Aller au contenu

Perdre son accent français pour une meilleure intégration?


Laure Brasseul

Messages recommandés

  • Habitués

Automne, si ça peut te rassurer, mon copain aussi prend des expressions françaises. L'autre jour il m'a dit "p...tain, c'est relou quoi". C'était une phrase tellement parisienne, avec un accent tellement montréalais, c'était chou :smile:

:Crylol: ah ok, j'en suis pas encore rendu à ce stade.. :biggrin2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le pire c'est vraiment les gens qui ne comprennent rien...

Un peu près deux mois après mon arrivée, je prends un taxi. Je dis au chauffeur (sans doute d'origine étrangère, ni franco ni anglo) "je voudrais aller au XXX". Lui "Hein?". Au bout de deux fois, je cède et je passe en anglais. Et là il me dit "you should get yourself a French boyfriend, to work on your French. Its not very good"(tu devrais te trouver un copain français, pour pratiquer ton français. Il n'est pas très bon). J'ai fait hmmm hmmm mais aujourd'hui j'aurais probablement le courage de lui dire que là, franchement, il abuse.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le pire c'est vraiment les gens qui ne comprennent rien...

Un peu près deux mois après mon arrivée, je prends un taxi. Je dis au chauffeur (sans doute d'origine étrangère, ni franco ni anglo) "je voudrais aller au XXX". Lui "Hein?". Au bout de deux fois, je cède et je passe en anglais. Et là il me dit "you should get yourself a French boyfriend, to work on your French. Its not very good"(tu devrais te trouver un copain français, pour pratiquer ton français. Il n'est pas très bon). J'ai fait hmmm hmmm mais aujourd'hui j'aurais probablement le courage de lui dire que là, franchement, il abuse.

Ne t'en fais pas cela est Montréal :thumbsup: Un jour, j'arrête dans une station service et je demande comment me rendre à Décarie, la personne me regarde comme si je venais de la planète Mars et dit quoi? Je me suis ah c'est vrai je suis à Montréal alors j'ai répété en disant DécÂrie et immédiatement il m'a donné l'information!

C'est comme à Paris quand on demande : Savez-vous où est la Tour Eiffel et que la personne dit oui et continue son chemin!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Un jour, en France, il y a très longtemps, quelles personnes supputaient sur l'origine de mon accent. On m'a cru Allemande, Belge et je ne sais plus quoi.... À la fin, je finis par dire que je venais du Québec, alors une des personnes présentes, en se tapant le front en signe d'évidence, s'exclama : "Oui, bien sûr, entre la France et l'Espagne"!

J'étais devenue Basque! :biggrin2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le pire c'est vraiment les gens qui ne comprennent rien...

Un peu près deux mois après mon arrivée, je prends un taxi. Je dis au chauffeur (sans doute d'origine étrangère, ni franco ni anglo) "je voudrais aller au XXX". Lui "Hein?". Au bout de deux fois, je cède et je passe en anglais. Et là il me dit "you should get yourself a French boyfriend, to work on your French. Its not very good"(tu devrais te trouver un copain français, pour pratiquer ton français. Il n'est pas très bon). J'ai fait hmmm hmmm mais aujourd'hui j'aurais probablement le courage de lui dire que là, franchement, il abuse.

Ne t'en fais pas cela est Montréal :thumbsup: Un jour, j'arrête dans une station service et je demande comment me rendre à Décarie, la personne me regarde comme si je venais de la planète Mars et dit quoi? Je me suis ah c'est vrai je suis à Montréal alors j'ai répété en disant DécÂrie et immédiatement il m'a donné l'information!

C'est comme à Paris quand on demande : Savez-vous où est la Tour Eiffel et que la personne dit oui et continue son chemin!

Ha bon ça n'arrive pas qu'à moi alors :) Mais bon, la plupart du temps, on se comprend.

Je sais bien que l'inverse existe. Quand mon copain vient en France, la plupart du temps les gens sont hyper enthousiastes (ahhhh mais vous etes Québecois! Y'a ma soeur/mon cousin/le beau-frère de ma secrétaire qui veut vraiment aller vivre là bas) mais de temps en temps il est tombé sur des gens qui s'obstinaient vraiment à ne pas comprendre.

Pour la Tour Eiffel, je compatis, meme si je ne compte plus le nombre de gens qui m'ont demandé ça alors qu'elle était sous leur nez. Et elle est quand même difficile à rater :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le pire c'est vraiment les gens qui ne comprennent rien...

Un peu près deux mois après mon arrivée, je prends un taxi. Je dis au chauffeur (sans doute d'origine étrangère, ni franco ni anglo) "je voudrais aller au XXX". Lui "Hein?". Au bout de deux fois, je cède et je passe en anglais. Et là il me dit "you should get yourself a French boyfriend, to work on your French. Its not very good"(tu devrais te trouver un copain français, pour pratiquer ton français. Il n'est pas très bon). J'ai fait hmmm hmmm mais aujourd'hui j'aurais probablement le courage de lui dire que là, franchement, il abuse.

Ne t'en fais pas cela est Montréal :thumbsup: Un jour, j'arrête dans une station service et je demande comment me rendre à Décarie, la personne me regarde comme si je venais de la planète Mars et dit quoi? Je me suis ah c'est vrai je suis à Montréal alors j'ai répété en disant DécÂrie et immédiatement il m'a donné l'information!

C'est comme à Paris quand on demande : Savez-vous où est la Tour Eiffel et que la personne dit oui et continue son chemin!

Ha bon ça n'arrive pas qu'à moi alors :smile: Mais bon, la plupart du temps, on se comprend.

Je sais bien que l'inverse existe. Quand mon copain vient en France, la plupart du temps les gens sont hyper enthousiastes (ahhhh mais vous etes Québecois! Y'a ma soeur/mon cousin/le beau-frère de ma secrétaire qui veut vraiment aller vivre là bas) mais de temps en temps il est tombé sur des gens qui s'obstinaient vraiment à ne pas comprendre.

Pour la Tour Eiffel, je compatis, meme si je ne compte plus le nombre de gens qui m'ont demandé ça alors qu'elle était sous leur nez. Et elle est quand même difficile à rater :smile:

Oui mais c'est le chemin le plus court pour s'y rendre :thumbsup:

C'est comme un ami libanais, il voit glace annoncée dans un dépanneur et il a demandé au caissier, vous avez quel parfum pour la glace? Bien entendu après l'avoir payée, mais le caissier a été gentil et l'a remboursé après que les 2 aient bien ri!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

J'ai vécu casiment 2 ans au Québec mais de façon intermittente car je rentrait régulièrement en France car je n'avais qu'un visa touriste, on attendait que mon mari (qui lui est Québécois) est son visa pour la France. Et oui avec la magie du net on se rencontre de plus en plus loin lol.

De mon avis et mon expérience, il n'est pas utile de perdre son accent bien au contraire, car les gens aimaient me pposer tout un tas de question sur la France, ils étaient très curieux. Ils aimaient entendre mes expression et les différents quiproquo qu'il peut y avoir sur les mots. Apres comme je ne travaillais pas (j'élevais notre enfant) je ne sais pas si celui peux aider pour le travaille mais le plus important s'est de connaitre leur expressions courante pour pouvoir se faire comprendre.

J'ai qq anecdotes pour image ce que je dit:

  • une personne d'une association pour les jeune parents est venu me la présenter chez moi peut de temps avant que j'accouche et me demande de lui raconter mon voyage a presque 7 mois de grossesse( la limite pour prendre l'avion) et quand j'ai eu fini mon récit elle me dit " t'es dont ben bonne", imaginez ma réaction en tant que française, heureusement mon mari était présent et a pu expliquer pourquoi je faisait cette tête.
  • A l'inverse, une fois ou la nutritionniste du SLSC est venu pour mon fils, elle me demande si il mange des pommes de terres et je lui réponds "oh oui autant qu'un curé peut en bénir elle a éclaté de rire, car elle ne connaissait pas cette expression.

Et avec c ptits quiproquo je me suis fait des amies que j’oublierai jamais, et qd elle me voyait elle me disait j'adore ton accent et t'entendre parler.

Bon après certains préfère se fondre moi j'aimais être différentes et sortir du lot. :biggrin2::8P

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

ça fait 5 ans que je vis en France mon mari Français m'a fait promettre quelque chose quand on est arrivé ici. Il m'a dit "je t'ai connu Québécoise alors je veux que tu garde ton accent Québécois". Mon fils trop jeune encore pour avoir un quelconque accent a les expressions des deux pays dont il est le fruit.

Oui depuis c'est vrai que j'ai pris des expressions bien d'ici, comme mon mari même en étant en France prend des expressions Québécoise à force d'être avec moi.

N'empêche que lorsque je parle avec des français qui n'ont pas l'habitude de m'entendre ils savent de suite que je suis Québécoise.

On perd notre accent que si on fait les efforts pour le perdre.

C'est ce qui nous démarque dans un monde où tout le monde veut toujours faire pareil que son voisin.

Soyez fier de votre accent

Il ne faut pas oublier d'où on vient.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour a tous,

une question que je me pose en tant qu'immigrante à Montréal.

Avez-vous déjà songé, ou rencontré un émigré français, qui avait travaillé à perdre son accent 'pointu' pour mieux s'intégrer?

Pensez-vous que ce soit faisable de devenir 'invisible', ou plutôt 'inaudible'? Et trouvez-vous cela souhaitable?

Il me semble que même si je le voulais, ce dont je ne suis pas sûre, je ne pourrai jamais éliminer mon accent.

Salut Laure,

Comme on dit en français de chez nous, ne te prends pas le choux avec ton accent. De toute façon tu vas le perdre plus ou moins au fur et à mesure de ta vie ici au Québec. Au début tu ne t'en rendras pas compte, puis ensuite tu t'exprimeras avec des mots bien d'ici... Au final, tu auras perdu l'accent français à l'oreille de tes compatriotes et à celle des québécois...tu sonneras toujours française :tongue: . Mais cela ne n'entravera pas ton intégration.

Pis ( oh zut : et puis), d'après les aventures que j'ai pu voir dans la mini-série te concernant, je pense que tu montres assez de détermination pour t'intégrer : un strasbourgeois devrait - il faire l'effort de perdre son accent s'il venait vivre à Marseille :wink: ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ça fait 5 ans que je vis en France mon mari Français m'a fait promettre quelque chose quand on est arrivé ici. Il m'a dit "je t'ai connu Québécoise alors je veux que tu garde ton accent Québécois". Mon fils trop jeune encore pour avoir un quelconque accent a les expressions des deux pays dont il est le fruit.

Oui depuis c'est vrai que j'ai pris des expressions bien d'ici, comme mon mari même en étant en France prend des expressions Québécoise à force d'être avec moi.

N'empêche que lorsque je parle avec des français qui n'ont pas l'habitude de m'entendre ils savent de suite que je suis Québécoise.

On perd notre accent que si on fait les efforts pour le perdre.

C'est ce qui nous démarque dans un monde où tout le monde veut toujours faire pareil que son voisin.

Soyez fier de votre accent

Il ne faut pas oublier d'où on vient.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour a tous,

une question que je me pose en tant qu'immigrante à Montréal.

Avez-vous déjà songé, ou rencontré un émigré français, qui avait travaillé à perdre son accent 'pointu' pour mieux s'intégrer?

Pensez-vous que ce soit faisable de devenir 'invisible', ou plutôt 'inaudible'? Et trouvez-vous cela souhaitable?

Il me semble que même si je le voulais, ce dont je ne suis pas sûre, je ne pourrai jamais éliminer mon accent.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Si tu forces l'accent cela va s'entendre et je ne pense pas que cela aide a l'integration. Tu prendras des accents d'ici mais tu ne pourras pas te couper de ton naturel d'utiliser des expressions que tu as entendu pendant des annees.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...
  • Habitués

Quelle drôle de préoccupation !

Pour ma part, je n'ai pas choisi de prendre un accent français de la région parisienne pour parler français, je n'ai pas choisi non plus de prendre un accent sud américain pour parler espagnol non plus.

A mes yeux, voici ce qui compte pour une intégration : comprendre ce que son interlocuteur peut dire et ça me paraît être le seul objectif valable.

Si un jour un accent québécois (parce qu'il y en a plusieurs) devait venir dans mes échanges je ne me forcerai pas à le rejeter, pas plus que d'avoir un accent de France.

Ce sujet me semble donc porter sur des préoccupations futiles...

PS : j'ajoute que je n'ai, à aucun moment, le sentiment de perdre mon identité mais je sais que chez certains, se forcer à garder son accent correspond à faire preuve d'une forme de résistance à une autre culture.

Modifié par Angel-fr
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Moi je ne sais pas comment ca me vient, mais quand je parle anglais on me demande pourquoi j ai un accent british, quand je parle espagnol, mes clients savent que je l'ai appris en europe et pas en amerique du sud, et plus personne ne me prend pour une francaise quand je parle.

Hier soir une quebecoise me demandait encore pourquoi je n'avais plus d'accent francais.

J en sais rien, c'est comme ca. C est venu tout seul au bout de 2/3 ans, et ca fait 8 ans.

Mon ex, lui il a toutes les expressions et le parler quebecois mais il a encore son accent francais, pourtant les francais de france lui disent qu il a l accent quebecois.

Et moi quand je traine mon père en visite, on me dit souvent ''mais vous, vous etes née ici''

Je pense qu un francais qui va se forcer à changer son accent, on va le sentir tout de suite.

Pour moi je suis arrivée en parlant francais anglais espagnol, ben le quebecois n'a été qu une langue de plus, surtout qu en 8 ans je n'ai frequenté aucun francais, et je regarde la tv en anglais,,,donc il y a surement eu un effet ''immersion''

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 year later...

Bonjour,

Je ne pense pas qu'il faille se forcer à parler avec un accent, l'intégration se fait bien autrement. Par contre, une fois dans un contexte québécois, l'accent vient souvent naturellement.

D'ailleurs, pour ceux que ça intéresse, voici un petit site pour tester son niveau de québécois : www.je-parle-quebecois.com

Ça sera surement utile à certain...

Modifié par Pierre Moreau
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour a tous,

une question que je me pose en tant qu'immigrante à Montréal.

Avez-vous déjà songé, ou rencontré un émigré français, qui avait travaillé à perdre son accent 'pointu' pour mieux s'intégrer?

Pensez-vous que ce soit faisable de devenir 'invisible', ou plutôt 'inaudible'? Et trouvez-vous cela souhaitable?

Il me semble que même si je le voulais, ce dont je ne suis pas sûre, je ne pourrai jamais éliminer mon accent.

Bonjour.

je reprends le sujet initial malgré de très bonnes interventions.

Je suis un créol mes parents sont de Guadeloupe, île où j'ai très peu vécu. J'ai un accent créol/français. créol/allemand, créol /anglais et créol italien. Pour les besoin de mon ancien métier, j'ai voyagé à Tokyo, Sydney, Melbourne, Liberia, Yamoussoukro, Douala, Bamako, les îles de la caraïbes, les états unis, et Montréal à 5 reprises par période 3 semaines, Gatineau depuis 5 ans tous les 6 mois par période d'un mois, avec mon accent créol et à part susciter la curiosité, je n'ai pas eu de problèmes.

Christophe Lambert avait abordé ce sujet. On, (on étant américain et donc toute personne ne sachant pas qu'il est français) lui demandait si il venait du Minnesota car son accent avait quelque chose de particulier.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

La perte -ou non- de l'accent Français n'est nullement précurseur d’intégration...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour a tous,

une question que je me pose en tant qu'immigrante à Montréal.

Avez-vous déjà songé, ou rencontré un émigré français, qui avait travaillé à perdre son accent 'pointu' pour mieux s'intégrer?

Pensez-vous que ce soit faisable de devenir 'invisible', ou plutôt 'inaudible'? Et trouvez-vous cela souhaitable?

Il me semble que même si je le voulais, ce dont je ne suis pas sûre, je ne pourrai jamais éliminer mon accent.

Bonjour,

Je viens de Marseille, et on s'entend que pour perdre l'accent du sud il va falloir que je me lève tôt..... :biggrin2:

Personnellement, je ne tiens pas a le perdre, le temps fera son travail....

As tu honte de ton accent ?

Bien souvent, des personnes que je côtoies dans ma job me demande si c'est l'accent du sud, je leur répond oui et je leur dit même que je suis flatté qu'il le reconnaisse parmi tant d'accents au Québec du a l'immigration....

Il y a même des personnes qui me font parler rien que pour le plaisir de l'entendre....lool

Je ne pense pas qu'il faille se dissoudre pour exister au Québec, ce n'est pas ce que demande la population, ils demandent plutôt que l'on les respectent et que l'on s'assimilent a leur culture sans pour cela en perdre la tienne, pourvu que ta culture ne soit pas envahissante..... :thumbsup:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Pareil que Piwi. Décidément, l'accent du midi doit être un des plus difficiles à perdre :biggrin2:

Chez nous aussi, ils aiment faire parler la minortié audible. Pour ce qui me concerne, mes Québécois apprécient surtout le fait que j'aie pris certaines tournures de phrases. D'après eux, c'est surtout ça qui montre l'intégration. Et puis, ici aussi, au téléphone ils reconnaissent le soleil dans la voix. C'est le plus important.

Modifié par Cherrybee
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Pareil que Piwi. Décidément, l'accent du midi doit être un des plus difficiles à perdre :biggrin2:

Chez nous aussi, ils aiment faire parler la minortié audible. Pour ce qui me concerne, mes Québécois apprécient surtout le fait que j'aie pris certaines tournures de phrases. D'après eux, c'est surtout ça qui montre l'intégration. Et puis, ici aussi, au téléphone ils reconnaissent le soleil dans la voix. C'est le plus important.

Si on pouvait s'entendre parler Québécois avec l'accent du sud, je pense que l'on serait mort de rire nous aussi des fois ....looool

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement