Jump to content

Recommended Posts

Le 2017-04-16 à 17:57, Invité jo19963 a dit :

Vous pourriez simplement "franciser" l'orthographe de votre prenom (si possible) au travail, sur facebook, etc mais conserver "l'original" pour les occasions officielles. (Passeport, impots)

 

Une collegue a un prenom libanais difficile a prononcer pour nous si l'on se fie a son orthographe original. Elle l'a francisé (changement du courriel d'entreprise, carte d'affaires, etc) mais conserve sa vraie orthographe pour la paye, le gouvernement, etc.  

 

C'est un prénom "usuel" ou "preferred name". Ca existe dans plusieurs systems RH car plusieurs cultures l'utilisent dans plusieurs pays. 

 

 

Mon voisin d'en face qui vient du El Salvador a un prénom inprononcable pour moi et il ne l'a pas modifié. Il est tout à fait intégré ainsi que sa femme cubaine elle aussi avec son prénom imprononcable.
Un autre voisin d'origine russe n'a pas changé son nom qui pourtant dans son cas pourrait paraitre effrayant. La question n'est pas le prénon mais l'attitude et la volonté de s'intégrer.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Create New...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement