Aller au contenu

Livre sur notre immigration au Québec


Hawaiienne 54

Messages recommandés

  • Habitués

J'aime bien cette couverte exempte des clichés usuels, les drapeaux, la neige, la vue sur Montréal, etc...

Bravo encore et bonne continuation! :flowers:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

"La famille française qui décident de tout quitter"

La famille, ça se conjugue au pluriel ? Je ne critique pas, je pose juste la question.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Humm... c'est décide bien évidemment. Ca s'accorde avec la famille et non de français qui n'a rien à voir.

Comme plein.

Quand plein signifie « rempli », il est adjectif et il s'accorde en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte.

Plein d'espoir donc et non pleins d'espoir. La maison d'édition n'a pas relu ??

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

"La famille française qui décident de tout quitter"

La famille, ça se conjugue au pluriel ? Je ne critique pas, je pose juste la question.

Humm... c'est décide bien évidemment. Ca s'accorde avec la famille et non de français qui n'a rien à voir.

Comme plein.

Quand plein signifie « rempli », il est adjectif et il s'accorde en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte.

Plein d'espoir donc et non pleins d'espoir. La maison d'édition n'a pas relu ??

Je ne suis pas d'accord avec vous :

- il est écrit "... une famille de Français qui décident ..." (et pas ...une famille française qui décide...) => "qui décident" est accordé avec "Français" qui est au pluriel

- "pleins" est accordé avec "Bruno, Gwen..." : dans le sens ... ils sont libres et pleins d'espoir ...

Non?

Modifié par kuroczyd
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

La maison d'edition elle a dit: vous faisez des erreurs on va les corrigé.

On rit bien mais si tout est imprimé , il y a un méchant problème.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

"La famille française qui décident de tout quitter"

La famille, ça se conjugue au pluriel ? Je ne critique pas, je pose juste la question.

Humm... c'est décide bien évidemment. Ca s'accorde avec la famille et non de français qui n'a rien à voir.

Comme plein.

Quand plein signifie « rempli », il est adjectif et il s'accorde en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte.

Plein d'espoir donc et non pleins d'espoir. La maison d'édition n'a pas relu ??

Je ne suis pas d'accord avec vous :

- il est écrit "... une famille de Français qui décident ..." (et pas ...une famille française qui décide...) => "qui décident" est accordé avec "Français" qui est au pluriel

- "pleins" est accordé avec "Bruno, Gwen..." : dans le sens ... ils sont libres et pleins d'espoir ...

Non?

C'est possible. Faut déterminer qui est le sujet. Est-ce que c'est la famille ou les français ?

Personnellement j'aurais conjugué au singulier (la famille décide de tout quitter).

En changeant de temps (passé composé) ça donne:

- Cette famille de français qui a décidé de tout quitter

ou

- Cette famille de français qui ont décidé de tout quitter

Il y en a un des deux qui sonne faux, je trouve.

Modifié par Niklasky
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

"La famille française qui décident de tout quitter"

La famille, ça se conjugue au pluriel ? Je ne critique pas, je pose juste la question.

Humm... c'est décide bien évidemment. Ca s'accorde avec la famille et non de français qui n'a rien à voir.

Comme plein.

Quand plein signifie « rempli », il est adjectif et il s'accorde en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte.

Plein d'espoir donc et non pleins d'espoir. La maison d'édition n'a pas relu ??

Je ne suis pas d'accord avec vous :

- il est écrit "... une famille de Français qui décident ..." (et pas ...une famille française qui décide...) => "qui décident" est accordé avec "Français" qui est au pluriel

- "pleins" est accordé avec "Bruno, Gwen..." : dans le sens ... ils sont libres et pleins d'espoir ...

Non?

C'est possible. Faut déterminer qui est le sujet. Est-ce que c'est la famille ou les français ?

Personnellement j'aurais conjugué au singulier (la famille décide de tout quitter).

En changeant de temps (passé composé) ça donne:

- Cette famille de français qui a décidé de tout quitter

ou

- Cette famille de français qui ont décidé de tout quitter

Il y en a un des deux qui sonne faux, je trouve.

Ça ne sonne pas faux ca depend sur quoi on veut donner l'emphase :

voir "Collectif suivi d'un complément pluriel" dans https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/grammaire-grammar/collect-fra.html

Ici clairement on met l'accent sur le complément... rien de faux ...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ca s'accorde bel et bien avec Famille et non de français :) Quant à plein, je t'invite à lire cet article : http://grammaire.reverso.net/4_2_27_plein.shtml

Quand plein signifie « rempli », il est adjectif et il s'accorde en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte.

Il parlait avec les yeux pleins de larmes.

Je sais que le français est difficile mais là vous partez dans des trucs improbables ;) Espoir est singulier. Plein se rapporte à l'espoir et non à la famille. Pareil, la famille est le nom auquel se rapporte le verbe. De français n'est qu'accessoire ici. Tu peux garder une famille (de français) qui décide.

Juste je mets des liens vers la même phrase utilisée : http://www.bfmtv.com/mediaplayer/video/quebec-une-famille-de-francais-evite-l-expulsion-21834.html

http://www.lemonde.fr/education/article/2013/01/17/francais-de-l-etranger-l-aide-a-la-scolarite-ne-favorise-plus-les-familles-aisees_1818184_1473685.html

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ca s'accorde bel et bien avec Famille et non de français :smile: Quant à plein, je t'invite à lire cet article : http://grammaire.reverso.net/4_2_27_plein.shtml

Quand plein signifie « rempli », il est adjectif et il s'accorde en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte.

Il parlait avec les yeux pleins de larmes.

Je sais que le français est difficile mais là vous partez dans des trucs improbables :wink: Espoir est singulier. Plein se rapporte à l'espoir et non à la famille. Pareil, la famille est le nom auquel se rapporte le verbe. De français n'est qu'accessoire ici. Tu peux garder une famille (de français) qui décide.

Juste je mets des liens vers la même phrase utilisée : http://www.bfmtv.com/mediaplayer/video/quebec-une-famille-de-francais-evite-l-expulsion-21834.html

http://www.lemonde.fr/education/article/2013/01/17/francais-de-l-etranger-l-aide-a-la-scolarite-ne-favorise-plus-les-familles-aisees_1818184_1473685.html

Ben non, regarde donc ici : https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/grammaire-grammar/collect-fra.html

ca depend de ce sur quoi on veut mettre l'accent...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

J'ai publié en même temps que toi :D Effectivement je viens de lire ton post.

Et voilou, on se couche moins bête ce soir ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ca s'accorde bel et bien avec Famille et non de français :smile: Quant à plein, je t'invite à lire cet article : http://grammaire.reverso.net/4_2_27_plein.shtml

Quand plein signifie « rempli », il est adjectif et il s'accorde en genre et en nombre avec le nom ou le pronom auquel il se rapporte.

Il parlait avec les yeux pleins de larmes.

Et là : https://www.cocacolabelgium.be/fr/persberichten/les-jeunes-sont-pleins-despoir-pour-2014/ ils ont fait la même fautte :wink: ?

J'ai publié en même temps que toi :D Effectivement je viens de lire ton post.

Et voilou, on se couche moins bête ce soir :wink:

J'ose espérer que la maison d’édition serve quand même à quelque chose :smile:
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ah ben là oui ! Vaut mieux te fier à une règle de grammaire qu'à un blog coca-cola hein.

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2896

Pourquoi tu voudrais mettre un s à plein d'espoir ?

L’idée de « grande quantité dans » peut également être rendue par l’emploi de plein comme préposition. En emploi prépositionnel, plein demeure invariable.

Modifié par Puda
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ah ben là oui ! Vaut mieux te fier à une règle de grammaire qu'à un blog coca-cola hein.

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2896

Pourquoi tu voudrais mettre un s à plein d'espoir ?

L’idée de « grande quantité dans » peut également être rendue par l’emploi de plein comme préposition. En emploi prépositionnel, plein demeure invariable.

Ca vaut bien BFM ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2896

Pourquoi tu voudrais mettre un s à plein d'espoir ?

Parce que c'est un adjectif ... :smile: On peut écrire "une famille de Français pleine d'espoir" tout autant que "une famille de Français pleins d'espoir". Il faut lire en fonction de l'intention de l'auteur de mettre l'emphase sur le sujet "Français" plutôt que "famille, les deux pouvant l'être.

PLEIN, PLEINE, adj., adv., prép. et subst. masc.

I. − Adjectif

A. − Gén. postposé

1. [En parlant d'un contenant, d'un lieu]

a) Qui contient le maximum de choses ou de personnes. Synon. rempli.Panier plein; poches pleines; à demi-plein, plein à moitié, aux trois quarts plein. Les enfants qui se conduisaient comme de véritables voyous, parlant la bouche pleine, interrompant les grandes personnes, et pire (Aymé, Jument, 1933, p.159).Le verre resté plein devant le siège vide de Marino accrochait malgré eux les regards (Gracq, Syrtes, 1951, p.125).

− Expr. fam.

[Le déterminé désigne une chose] (Être) plein à craquer. Être rempli à l'extrême. Synon. bondé.Dans la voiture, pleine à craquer, qui ramenait les deux familles Haudouin à la maison (Aymé, Jument, 1933, p.226).V. aussi infra D 1 a ex. de Cacérès.(Être) plein comme un oeuf. V. oeuf I C 3 a.

[Le déterminé désigne une pers. ou un groupe de pers.]

(Être) plein. (Être) rassasié. (Ds Ac. 1835, 1878). (Être) plein. (Être) ivre. Synon. saoûl, bourré (pop.).Ils descendirent la rue de Richelieu, assez d'aplomb sur leurs jambes, mais si pleins, que les trottoirs leur semblaient trop étroits (Zola, Pot-Bouille, 1882, p.192).

http://www.cnrtl.fr/definition/pleins

Modifié par kobico
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le pleins il y a un s

Francais qui décident : ça dépend du sens que l'on souhaite donner à la phrase et les deux sont corrects.

Après 496 pages de recorrections je commence à comprendre cette fichue langue française hihi

En tout cas c'est passionnant !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...
  • Habitués

Je vous annonce que les corrections sont terminées et que le manuscrit est accepté aujourd'hui et complété !

Il sera disponible en juin !

J'ai hâte, j'ai peur, je tiens plus en place !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Toutes mes félicitations ! J'espère que vous aurez un bon retour sur les ventes ! :wub2::wub2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

On peut le trouver où ? Vous avez pensé à le mettre sur Amazon aussi ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement