Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e) (modifié)

bonjour les attendeux,

j'aimerai vous poser une petite question: pour d'un nouveau né et d'une nouvelle formation a mon dossier qu'elle est la marche a suivre en detail, je vise ceux qui ont déja eu cette experience.

merci d'avance et bonne attente a nous tous.

Modifié par dyhia
Posté(e)

urgent urgent urgent

dites moi svp ou est ce que je dois ecrire le nom de l'enfant sur le cheque (a gauche ,a droite au centre) lors de son ajout

Posté(e)

pourquoi écrire le nom de l enfant sur le cheque , ????

  • Habitués
Posté(e)

urgent urgent urgent

dites moi svp ou est ce que je dois ecrire le nom de l'enfant sur le cheque (a gauche ,a droite au centre) lors de son ajout

Informe toi bien avant de faire des bêtises,à ma connaissance sur le chèque on met toujours le nom du requérant principale,sa date de naissance et son adresse.

  • Habitués
Posté(e)

urgent urgent urgent

dites moi svp ou est ce que je dois ecrire le nom de l'enfant sur le cheque (a gauche ,a droite au centre) lors de son ajout

Informe toi bien avant de faire des bêtises,à ma connaissance sur le chèque on met toujours le nom du requérant principale,sa date de naissance et son adresse.

bonjour

pour l'ajout d'un enfant

il faut remplir le formulaire de modification de DCSQ, et cocher la case ajout d'un enfant.

au verso du cheque tu ecris ton :

nom et prenom

date de naissance

n° dossier et ref ,

Posté(e)

je confirme tu ne doit pas mette le nom de l'enfant ni celui du conjoint mais uniquement les coordonées du requerent principal, ça c'est sur.

mais a part ça pour quel motif t'a eu une IR et de quoi ta commpléte ton dossier pour avoir le rdv pour l'entrevue.

merci.

Posté(e)

re,

en fait ce qu'il faut mette au verso du cheque c'est: nom, prenom, date et lieu de naissance et adresse c'est tout.

pour le num de reference et le reste c'est sur la demande de modification que tu doit les mettre.

Posté(e)

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demandé de revenir à 10h15.

A 10h15 j'ai rentré à l'ambassade, accompagné d'un agent de sécurité tunisien jusqu'au 1er étage et au passage j'ai croisé le couple qui m’a fait un signe de réussite (CSQ en poche).

L’agent de sécurité m'a demandé de patienter à la salle d'attente et quelques minutes après, il m'a demandé de rejoindre la salle n=3.

M : moi

A : agent d'immigration

M : bonjour monsieur, vous allez bien

A : bonjour

M : je peux m'asseoir ?

A : oui bien sûr

A : donnez-moi votre passeport

M : tenez monsieur

A : quel est votre nom

M : ………….

A : votre âge

M : ……….

A : votre nationalité.

M : algérienne.

A : je peux voir vos diplômes ?

M : oui bien sûr, tenez monsieur (diplôme définitif original+traduction)

M : voulez- vous voir mon diplôme du BAC

A : non, ce n’est pas la peine.

A : je peux voir vos relevés de notes

M : tenez monsieur

A : je peux voir vos attestations de travail.

M : tenez monsieur, j'ai commencé par la plus récente et là je lui ai expliqué que j'ai déjà effectué un stage a plein temps a raison de 35h /semaine pendant 01 ans.

A : non monsieur, les stages ne sont pas considérés comme expérience professionnelle.

A : je peux voir vos documents de la CNAS.

M : la j'ai commencé à lui expliquer que la CNAS délivre une attestation d'affiliations seulement pour le dernier employeur, alors pour le reste j'ai fait quelques pièces administratives au niveau de mon établissement qui justifient mes cotisations à la CNAS (état des cotisations, fiche de suivi salarié, certificat administratif) sur ces documents figurent mon non et prénom, fonction, numéro de solde, salaire de chaque mois, cotisation à la sécurité sociale, retenus IRG et la période de travail qui correspond à la période de chaque attestation de travail antérieure.

A : il a pris l'attestation d'affiliations, mais pour le reste, il m'a dit que ce ne sont pas des documents valides alors il ne va pas les accepter.

M : monsieur, la CNAS a refusé de me délivrer une attestation d'affiliation pour mes fonctions antérieures, alors j'ai fait des efforts pour faire le maximum de pièces administratives qui justifient mes cotisations à la CNAS correspondante pour chaque emploi que j'ai occupé.

A : il a commencé à lire les documents et là, il a aperçu une discordance de dates dans un document puis il m'a glissé les documents et il m'a dit qu’il ne pouvait pas accepter ces documents et que je ne suis pas le seul à avoir ce problème, mais il doit appliquer la loi.

A : qu’avez-vous l'intention de faire comme travail une fois au Québec ?

M : j'ai commencé à présenter mon projet professionnel, à court, à moyen et à long terme en se basant sur des recherches que j'ai effectués sur internet et que j'ai imprimé bien sûr (emploi-Québec, placement en ligne, imt-enligne, site de mon ordre professionnel au Québec) et bien sûr quelques amis au Québec qui m'ont renseigné sur les perspectives d'emploi pour mon diplôme.

A : connaissez-vous les valeurs communes de la société québécoise ?

M : oui bien sûr ; j'ai commencé à les citer jusqu’à la 4eme où il m'a demandé de m'arrêter.

A : parlez-vous un peu l'anglais ?

M : je suis débutant, mais je me débrouille et je peux comprendre certains textes faciles.

A : il m'a pose une question en anglais que je n'ai pas bien entendu

M : pardon monsieur, je n'ai pas bien entendu la question

A : non monsieur, vous ne parlez pas l'anglais.

M: I speak a little, my English is bad but I can understand some word if you speak slowly.

Il a pris environ 10 min pour noter tous les renseignements sur son laptop.

M : monsieur, j'ai un frère au Québec.

A : montrez-moi les documents qui prouvent ça.

M : tenez monsieur (formulaire D13, copie de son passeport, copie de sa carte de citoyenneté).

A : ces documents sont insuffisants monsieur.

M : j'ai aussi une copie de son avis de cotisation aux impôts.

A : oui, comme ça les documents sont complets.

Et la j'ai entendu le bruit de l'imprimante qui imprime mon CSQ. OUUUF GRAND SOULAGEMENT.

M : monsieur, vous avez besoin du certificat d'autonomie financière ?

A : oui bien sûr.

Et là, il me dit : vous êtes sélectionné monsieur << BIENVENU AU QUEBEC>> et il a commencé à m’expliquer le reste des démarches à faire pour le fédéral.

M : je vous remercie monsieur de m'avoir accepte parmi vous et j'espère que je serai à la hauteur de vos espérances.

Toutes mes Félicitations pour ceux qui ont eu leurs CSQ, et bon courage pour ceux qui attendent leurs entretiens.

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demandé de revenir à 10h15.

A 10h15 j'ai rentré à l'ambassade, accompagné d'un agent de sécurité tunisien jusqu'au 1er étage et au passage j'ai croisé le couple qui m’a fait un signe de réussite (CSQ en poche).

L’agent de sécurité m'a demandé de patienter à la salle d'attente et quelques minutes après, il m'a demandé de rejoindre la salle n=3.

M : moi

A : agent d'immigration

M : bonjour monsieur, vous allez bien

A : bonjour

M : je peux m'asseoir ?

A : oui bien sûr

A : donnez-moi votre passeport

M : tenez monsieur

A : quel est votre nom

M : ………….

A : votre âge

M : ……….

A : votre nationalité.

M : algérienne.

A : je peux voir vos diplômes ?

M : oui bien sûr, tenez monsieur (diplôme définitif original+traduction)

M : voulez- vous voir mon diplôme du BAC

A : non, ce n’est pas la peine.

A : je peux voir vos relevés de notes

M : tenez monsieur

A : je peux voir vos attestations de travail.

M : tenez monsieur, j'ai commencé par la plus récente et là je lui ai expliqué que j'ai déjà effectué un stage a plein temps a raison de 35h /semaine pendant 01 ans.

A : non monsieur, les stages ne sont pas considérés comme expérience professionnelle.

A : je peux voir vos documents de la CNAS.

M : la j'ai commencé à lui expliquer que la CNAS délivre une attestation d'affiliations seulement pour le dernier employeur, alors pour le reste j'ai fait quelques pièces administratives au niveau de mon établissement qui justifient mes cotisations à la CNAS (état des cotisations, fiche de suivi salarié, certificat administratif) sur ces documents figurent mon non et prénom, fonction, numéro de solde, salaire de chaque mois, cotisation à la sécurité sociale, retenus IRG et la période de travail qui correspond à la période de chaque attestation de travail antérieure.

A : il a pris l'attestation d'affiliations, mais pour le reste, il m'a dit que ce ne sont pas des documents valides alors il ne va pas les accepter.

M : monsieur, la CNAS a refusé de me délivrer une attestation d'affiliation pour mes fonctions antérieures, alors j'ai fait des efforts pour faire le maximum de pièces administratives qui justifient mes cotisations à la CNAS correspondante pour chaque emploi que j'ai occupé.

A : il a commencé à lire les documents et là, il a aperçu une discordance de dates dans un document puis il m'a glissé les documents et il m'a dit qu’il ne pouvait pas accepter ces documents et que je ne suis pas le seul à avoir ce problème, mais il doit appliquer la loi.

A : qu’avez-vous l'intention de faire comme travail une fois au Québec ?

M : j'ai commencé à présenter mon projet professionnel, à court, à moyen et à long terme en se basant sur des recherches que j'ai effectués sur internet et que j'ai imprimé bien sûr (emploi-Québec, placement en ligne, imt-enligne, site de mon ordre professionnel au Québec) et bien sûr quelques amis au Québec qui m'ont renseigné sur les perspectives d'emploi pour mon diplôme.

A : connaissez-vous les valeurs communes de la société québécoise ?

M : oui bien sûr ; j'ai commencé à les citer jusqu’à la 4eme où il m'a demandé de m'arrêter.

A : parlez-vous un peu l'anglais ?

M : je suis débutant, mais je me débrouille et je peux comprendre certains textes faciles.

A : il m'a pose une question en anglais que je n'ai pas bien entendu

M : pardon monsieur, je n'ai pas bien entendu la question

A : non monsieur, vous ne parlez pas l'anglais.

M: I speak a little, my English is bad but I can understand some word if you speak slowly.

Il a pris environ 10 min pour noter tous les renseignements sur son laptop.

M : monsieur, j'ai un frère au Québec.

A : montrez-moi les documents qui prouvent ça.

M : tenez monsieur (formulaire D13, copie de son passeport, copie de sa carte de citoyenneté).

A : ces documents sont insuffisants monsieur.

M : j'ai aussi une copie de son avis de cotisation aux impôts.

A : oui, comme ça les documents sont complets.

Et la j'ai entendu le bruit de l'imprimante qui imprime mon CSQ. OUUUF GRAND SOULAGEMENT.

M : monsieur, vous avez besoin du certificat d'autonomie financière ?

A : oui bien sûr.

Et là, il me dit : vous êtes sélectionné monsieur << BIENVENU AU QUEBEC>> et il a commencé à m’expliquer le reste des démarches à faire pour le fédéral.

M : je vous remercie monsieur de m'avoir accepte parmi vous et j'espère que je serai à la hauteur de vos espérances.

Toutes mes Félicitations pour ceux qui ont eu leurs CSQ, et bon courage pour ceux qui attendent leurs entretiens.

bvooo a toi d’après ton récit le mec n'est pas sympa du tous loool

je pense que le SIQ commence a envoyer des agent stricte et sévère.

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demandé de revenir à 10h15.

A 10h15 j'ai rentré à l'ambassade, accompagné d'un agent de sécurité tunisien jusqu'au 1er étage et au passage j'ai croisé le couple qui m’a fait un signe de réussite (CSQ en poche).

L’agent de sécurité m'a demandé de patienter à la salle d'attente et quelques minutes après, il m'a demandé de rejoindre la salle n=3.

M : moi

A : agent d'immigration

M : bonjour monsieur, vous allez bien

A : bonjour

M : je peux m'asseoir ?

A : oui bien sûr

A : donnez-moi votre passeport

M : tenez monsieur

A : quel est votre nom

M : ………….

A : votre âge

M : ……….

A : votre nationalité.

M : algérienne.

A : je peux voir vos diplômes ?

M : oui bien sûr, tenez monsieur (diplôme définitif original+traduction)

M : voulez- vous voir mon diplôme du BAC

A : non, ce n’est pas la peine.

A : je peux voir vos relevés de notes

M : tenez monsieur

A : je peux voir vos attestations de travail.

M : tenez monsieur, j'ai commencé par la plus récente et là je lui ai expliqué que j'ai déjà effectué un stage a plein temps a raison de 35h /semaine pendant 01 ans.

A : non monsieur, les stages ne sont pas considérés comme expérience professionnelle.

A : je peux voir vos documents de la CNAS.

M : la j'ai commencé à lui expliquer que la CNAS délivre une attestation d'affiliations seulement pour le dernier employeur, alors pour le reste j'ai fait quelques pièces administratives au niveau de mon établissement qui justifient mes cotisations à la CNAS (état des cotisations, fiche de suivi salarié, certificat administratif) sur ces documents figurent mon non et prénom, fonction, numéro de solde, salaire de chaque mois, cotisation à la sécurité sociale, retenus IRG et la période de travail qui correspond à la période de chaque attestation de travail antérieure.

A : il a pris l'attestation d'affiliations, mais pour le reste, il m'a dit que ce ne sont pas des documents valides alors il ne va pas les accepter.

M : monsieur, la CNAS a refusé de me délivrer une attestation d'affiliation pour mes fonctions antérieures, alors j'ai fait des efforts pour faire le maximum de pièces administratives qui justifient mes cotisations à la CNAS correspondante pour chaque emploi que j'ai occupé.

A : il a commencé à lire les documents et là, il a aperçu une discordance de dates dans un document puis il m'a glissé les documents et il m'a dit qu’il ne pouvait pas accepter ces documents et que je ne suis pas le seul à avoir ce problème, mais il doit appliquer la loi.

A : qu’avez-vous l'intention de faire comme travail une fois au Québec ?

M : j'ai commencé à présenter mon projet professionnel, à court, à moyen et à long terme en se basant sur des recherches que j'ai effectués sur internet et que j'ai imprimé bien sûr (emploi-Québec, placement en ligne, imt-enligne, site de mon ordre professionnel au Québec) et bien sûr quelques amis au Québec qui m'ont renseigné sur les perspectives d'emploi pour mon diplôme.

A : connaissez-vous les valeurs communes de la société québécoise ?

M : oui bien sûr ; j'ai commencé à les citer jusqu’à la 4eme où il m'a demandé de m'arrêter.

A : parlez-vous un peu l'anglais ?

M : je suis débutant, mais je me débrouille et je peux comprendre certains textes faciles.

A : il m'a pose une question en anglais que je n'ai pas bien entendu

M : pardon monsieur, je n'ai pas bien entendu la question

A : non monsieur, vous ne parlez pas l'anglais.

M: I speak a little, my English is bad but I can understand some word if you speak slowly.

Il a pris environ 10 min pour noter tous les renseignements sur son laptop.

M : monsieur, j'ai un frère au Québec.

A : montrez-moi les documents qui prouvent ça.

M : tenez monsieur (formulaire D13, copie de son passeport, copie de sa carte de citoyenneté).

A : ces documents sont insuffisants monsieur.

M : j'ai aussi une copie de son avis de cotisation aux impôts.

A : oui, comme ça les documents sont complets.

Et la j'ai entendu le bruit de l'imprimante qui imprime mon CSQ. OUUUF GRAND SOULAGEMENT.

M : monsieur, vous avez besoin du certificat d'autonomie financière ?

A : oui bien sûr.

Et là, il me dit : vous êtes sélectionné monsieur << BIENVENU AU QUEBEC>> et il a commencé à m’expliquer le reste des démarches à faire pour le fédéral.

M : je vous remercie monsieur de m'avoir accepte parmi vous et j'espère que je serai à la hauteur de vos espérances.

Toutes mes Félicitations pour ceux qui ont eu leurs CSQ, et bon courage pour ceux qui attendent leurs entretiens.

félicitation mec .....tu as bien mérité et bon courage pour tous ls suivants

Posté(e)

merci pour vos repenses voici l'intention de rejet qu'on ma envoyer

Objet : Intention de rejet pour documents manquants

Nous avons débuté l’examen de votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous constatons que des documents sont manquants. Afin de poursuivre le traitement de votre demande, nous avons besoin des documents indiqués dans la liste ci-jointe.

Vous devez nous transmettre ces documents, en un seul envoi, dans le format exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie), à l’intérieur d’un délai de 90 jours suivant l’envoi de la présente lettre, à l’adresse indiquée dans le bas de cette page.

Veuillez noter que tout document rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais doit être accompagné d’une traduction officielle en français ou en anglais. Veuillez joindre la présente lettre à votre envoi.

Pour obtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez le document de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demande de certificat de sélection, disponible à l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca

Si vous ne nous transmettez pas les documents demandés dans un délai de 90 jours suivant cet envoi, la présente lettre constituera une décision de rejet de votre demande et ce, sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec. Votre dossier sera rejeté. Si, par la suite, vous souhaitez poursuivre votre projet d’immigration, vous devrez soumettre une nouvelle demande et payer à nouveau des frais d’étude de dossier. Cette nouvelle demande serait alors évaluée en fonction du règlement en vigueur au moment de sa réception.

Étant donné le caractère strictement confidentiel des dossiers de demande d’immigration, nous ne pouvons vous fournir aucun renseignement par téléphone. Si vous avez besoin de précisions, vous devez donc communiquer avec nous par courrier ou courriel.

Nous vous remercions de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec et nous vous prions d’accepter, Monsieur, nos salutations distinguées.

p. j. Liste des documents à fournir

DOCUMENTS À FOURNIR

VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTE LISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.

1. ENFANT QUI ACCOMPAGNE

· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration

þ Pour chaque enfant qui accompagne

2. ÉTUDES ET FORMATION

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

3. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE AU COURS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés)

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

ATTENTION

Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

- La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

- Le nombre d’heures travaillées par semaine;

- Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

- Une brève description des tâches;

- Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

- Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

4. DÉCLARATIONS

· Original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans la Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

þ Requérant principal/requérante principale

· Original de la Déclaration des époux ou conjoints de fait, dûment rempli et signé

þ Requérant principal/requérante principale

· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant la profession d’enseignant ou d’enseignante au préscolaire, au primaire ou au secondaire (A-0527-IF), dûment rempli et signé

þ Conjoint ou conjointe

5. CONTRAT D’AUTONOMIE FINANCIÈRE

· Original du Formulaire Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (A- 0522-OF), dûment rempli et signé (section A et B)

þ Requérant principal/requérante principale

Vous devez fournir tous les documents demandés ci-dessus dans le format exigé (original, copie certifiée conforme, ou autre).

Si vous soumettez des documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir une traduction certifiée ainsi que le document dans sa langue d’origine selon le format exigé.

Vous devez fournir une traduction certifiée des documents soumis même si une partie seulement de leur contenu est rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais.

Posté(e)

merci pour vos repenses voici l'intention de rejet qu'on ma envoyer

Objet : Intention de rejet pour documents manquants

Nous avons débuté l’examen de votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous constatons que des documents sont manquants. Afin de poursuivre le traitement de votre demande, nous avons besoin des documents indiqués dans la liste ci-jointe.

Vous devez nous transmettre ces documents, en un seul envoi, dans le format exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie), à l’intérieur d’un délai de 90 jours suivant l’envoi de la présente lettre, à l’adresse indiquée dans le bas de cette page.

Veuillez noter que tout document rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais doit être accompagné d’une traduction officielle en français ou en anglais. Veuillez joindre la présente lettre à votre envoi.

Pour obtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez le document de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demande de certificat de sélection, disponible à l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca

Si vous ne nous transmettez pas les documents demandés dans un délai de 90 jours suivant cet envoi, la présente lettre constituera une décision de rejet de votre demande et ce, sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec. Votre dossier sera rejeté. Si, par la suite, vous souhaitez poursuivre votre projet d’immigration, vous devrez soumettre une nouvelle demande et payer à nouveau des frais d’étude de dossier. Cette nouvelle demande serait alors évaluée en fonction du règlement en vigueur au moment de sa réception.

Étant donné le caractère strictement confidentiel des dossiers de demande d’immigration, nous ne pouvons vous fournir aucun renseignement par téléphone. Si vous avez besoin de précisions, vous devez donc communiquer avec nous par courrier ou courriel.

Nous vous remercions de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec et nous vous prions d’accepter, Monsieur, nos salutations distinguées.

p. j. Liste des documents à fournir

DOCUMENTS À FOURNIR

VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTE LISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.

1. ENFANT QUI ACCOMPAGNE

· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration

þ Pour chaque enfant qui accompagne

2. ÉTUDES ET FORMATION

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

3. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE AU COURS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés)

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

ATTENTION

Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

- La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

- Le nombre d’heures travaillées par semaine;

- Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

- Une brève description des tâches;

- Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

- Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

4. DÉCLARATIONS

· Original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans la Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

þ Requérant principal/requérante principale

· Original de la Déclaration des époux ou conjoints de fait, dûment rempli et signé

þ Requérant principal/requérante principale

· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant la profession d’enseignant ou d’enseignante au préscolaire, au primaire ou au secondaire (A-0527-IF), dûment rempli et signé

þ Conjoint ou conjointe

5. CONTRAT D’AUTONOMIE FINANCIÈRE

· Original du Formulaire Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (A- 0522-OF), dûment rempli et signé (section A et B)

þ Requérant principal/requérante principale

Vous devez fournir tous les documents demandés ci-dessus dans le format exigé (original, copie certifiée conforme, ou autre).

Si vous soumettez des documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir une traduction certifiée ainsi que le document dans sa langue d’origine selon le format exigé.

Vous devez fournir une traduction certifiée des documents soumis même si une partie seulement de leur contenu est rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais.

mais c'est tout le dossier qu'on te demande de refaire là, ou je me trompe.

et qu'est ce que tu leur as envoyer pour qu'ils t'envoient l'invitation a l'entrevue?

merci d'avance pour ta reponse.

Posté(e)

merci pour vos repenses voici l'intention de rejet qu'on ma envoyer

Objet : Intention de rejet pour documents manquants

Nous avons débuté l’examen de votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous constatons que des documents sont manquants. Afin de poursuivre le traitement de votre demande, nous avons besoin des documents indiqués dans la liste ci-jointe.

Vous devez nous transmettre ces documents, en un seul envoi, dans le format exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie), à l’intérieur d’un délai de 90 jours suivant l’envoi de la présente lettre, à l’adresse indiquée dans le bas de cette page.

Veuillez noter que tout document rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais doit être accompagné d’une traduction officielle en français ou en anglais. Veuillez joindre la présente lettre à votre envoi.

Pour obtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez le document de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demande de certificat de sélection, disponible à l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca

Si vous ne nous transmettez pas les documents demandés dans un délai de 90 jours suivant cet envoi, la présente lettre constituera une décision de rejet de votre demande et ce, sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec. Votre dossier sera rejeté. Si, par la suite, vous souhaitez poursuivre votre projet d’immigration, vous devrez soumettre une nouvelle demande et payer à nouveau des frais d’étude de dossier. Cette nouvelle demande serait alors évaluée en fonction du règlement en vigueur au moment de sa réception.

Étant donné le caractère strictement confidentiel des dossiers de demande d’immigration, nous ne pouvons vous fournir aucun renseignement par téléphone. Si vous avez besoin de précisions, vous devez donc communiquer avec nous par courrier ou courriel.

Nous vous remercions de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec et nous vous prions d’accepter, Monsieur, nos salutations distinguées.

p. j. Liste des documents à fournir

DOCUMENTS À FOURNIR

VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTE LISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.

1. ENFANT QUI ACCOMPAGNE

· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration

þ Pour chaque enfant qui accompagne

2. ÉTUDES ET FORMATION

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

3. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE AU COURS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés)

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

ATTENTION

Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

- La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

- Le nombre d’heures travaillées par semaine;

- Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

- Une brève description des tâches;

- Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

- Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

4. DÉCLARATIONS

· Original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans la Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

þ Requérant principal/requérante principale

· Original de la Déclaration des époux ou conjoints de fait, dûment rempli et signé

þ Requérant principal/requérante principale

· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant la profession d’enseignant ou d’enseignante au préscolaire, au primaire ou au secondaire (A-0527-IF), dûment rempli et signé

þ Conjoint ou conjointe

5. CONTRAT D’AUTONOMIE FINANCIÈRE

· Original du Formulaire Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (A- 0522-OF), dûment rempli et signé (section A et B)

þ Requérant principal/requérante principale

Vous devez fournir tous les documents demandés ci-dessus dans le format exigé (original, copie certifiée conforme, ou autre).

Si vous soumettez des documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir une traduction certifiée ainsi que le document dans sa langue d’origine selon le format exigé.

Vous devez fournir une traduction certifiée des documents soumis même si une partie seulement de leur contenu est rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais.

mais c'est tout le dossier qu'on te demande de refaire là, ou je me trompe.

et qu'est ce que tu leur as envoyer pour qu'ils t'envoient l'invitation a l'entrevue?

merci d'avance pour ta reponse.

j'ai envoyé tout ce qu'on m'a demandé en detail

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demandé de revenir à 10h15.

A 10h15 j'ai rentré à l'ambassade, accompagné d'un agent de sécurité tunisien jusqu'au 1er étage et au passage j'ai croisé le couple qui m’a fait un signe de réussite (CSQ en poche).

L’agent de sécurité m'a demandé de patienter à la salle d'attente et quelques minutes après, il m'a demandé de rejoindre la salle n=3.

M : moi

A : agent d'immigration

M : bonjour monsieur, vous allez bien

A : bonjour

M : je peux m'asseoir ?

A : oui bien sûr

A : donnez-moi votre passeport

M : tenez monsieur

A : quel est votre nom

M : ………….

A : votre âge

M : ……….

A : votre nationalité.

M : algérienne.

A : je peux voir vos diplômes ?

M : oui bien sûr, tenez monsieur (diplôme définitif original+traduction)

M : voulez- vous voir mon diplôme du BAC

A : non, ce n’est pas la peine.

A : je peux voir vos relevés de notes

M : tenez monsieur

A : je peux voir vos attestations de travail.

M : tenez monsieur, j'ai commencé par la plus récente et là je lui ai expliqué que j'ai déjà effectué un stage a plein temps a raison de 35h /semaine pendant 01 ans.

A : non monsieur, les stages ne sont pas considérés comme expérience professionnelle.

A : je peux voir vos documents de la CNAS.

M : la j'ai commencé à lui expliquer que la CNAS délivre une attestation d'affiliations seulement pour le dernier employeur, alors pour le reste j'ai fait quelques pièces administratives au niveau de mon établissement qui justifient mes cotisations à la CNAS (état des cotisations, fiche de suivi salarié, certificat administratif) sur ces documents figurent mon non et prénom, fonction, numéro de solde, salaire de chaque mois, cotisation à la sécurité sociale, retenus IRG et la période de travail qui correspond à la période de chaque attestation de travail antérieure.

A : il a pris l'attestation d'affiliations, mais pour le reste, il m'a dit que ce ne sont pas des documents valides alors il ne va pas les accepter.

M : monsieur, la CNAS a refusé de me délivrer une attestation d'affiliation pour mes fonctions antérieures, alors j'ai fait des efforts pour faire le maximum de pièces administratives qui justifient mes cotisations à la CNAS correspondante pour chaque emploi que j'ai occupé.

A : il a commencé à lire les documents et là, il a aperçu une discordance de dates dans un document puis il m'a glissé les documents et il m'a dit qu’il ne pouvait pas accepter ces documents et que je ne suis pas le seul à avoir ce problème, mais il doit appliquer la loi.

A : qu’avez-vous l'intention de faire comme travail une fois au Québec ?

M : j'ai commencé à présenter mon projet professionnel, à court, à moyen et à long terme en se basant sur des recherches que j'ai effectués sur internet et que j'ai imprimé bien sûr (emploi-Québec, placement en ligne, imt-enligne, site de mon ordre professionnel au Québec) et bien sûr quelques amis au Québec qui m'ont renseigné sur les perspectives d'emploi pour mon diplôme.

A : connaissez-vous les valeurs communes de la société québécoise ?

M : oui bien sûr ; j'ai commencé à les citer jusqu’à la 4eme où il m'a demandé de m'arrêter.

A : parlez-vous un peu l'anglais ?

M : je suis débutant, mais je me débrouille et je peux comprendre certains textes faciles.

A : il m'a pose une question en anglais que je n'ai pas bien entendu

M : pardon monsieur, je n'ai pas bien entendu la question

A : non monsieur, vous ne parlez pas l'anglais.

M: I speak a little, my English is bad but I can understand some word if you speak slowly.

Il a pris environ 10 min pour noter tous les renseignements sur son laptop.

M : monsieur, j'ai un frère au Québec.

A : montrez-moi les documents qui prouvent ça.

M : tenez monsieur (formulaire D13, copie de son passeport, copie de sa carte de citoyenneté).

A : ces documents sont insuffisants monsieur.

M : j'ai aussi une copie de son avis de cotisation aux impôts.

A : oui, comme ça les documents sont complets.

Et la j'ai entendu le bruit de l'imprimante qui imprime mon CSQ. OUUUF GRAND SOULAGEMENT.

M : monsieur, vous avez besoin du certificat d'autonomie financière ?

A : oui bien sûr.

Et là, il me dit : vous êtes sélectionné monsieur << BIENVENU AU QUEBEC>> et il a commencé à m’expliquer le reste des démarches à faire pour le fédéral.

M : je vous remercie monsieur de m'avoir accepte parmi vous et j'espère que je serai à la hauteur de vos espérances.

Toutes mes Félicitations pour ceux qui ont eu leurs CSQ, et bon courage pour ceux qui attendent leurs entretiens.

merci pour ce recit,dites moi ,es que vous avez montrer les attestations de salaire et de cotisation (ATS) à l'agents comme justificatif de vos expériences précédentes?

Posté(e)

merci pour vos repenses voici l'intention de rejet qu'on ma envoyer

Objet : Intention de rejet pour documents manquants

Nous avons débuté l’examen de votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous constatons que des documents sont manquants. Afin de poursuivre le traitement de votre demande, nous avons besoin des documents indiqués dans la liste ci-jointe.

Vous devez nous transmettre ces documents, en un seul envoi, dans le format exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie), à l’intérieur d’un délai de 90 jours suivant l’envoi de la présente lettre, à l’adresse indiquée dans le bas de cette page.

Veuillez noter que tout document rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais doit être accompagné d’une traduction officielle en français ou en anglais. Veuillez joindre la présente lettre à votre envoi.

Pour obtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez le document de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demande de certificat de sélection, disponible à l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca

Si vous ne nous transmettez pas les documents demandés dans un délai de 90 jours suivant cet envoi, la présente lettre constituera une décision de rejet de votre demande et ce, sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec. Votre dossier sera rejeté. Si, par la suite, vous souhaitez poursuivre votre projet d’immigration, vous devrez soumettre une nouvelle demande et payer à nouveau des frais d’étude de dossier. Cette nouvelle demande serait alors évaluée en fonction du règlement en vigueur au moment de sa réception.

Étant donné le caractère strictement confidentiel des dossiers de demande d’immigration, nous ne pouvons vous fournir aucun renseignement par téléphone. Si vous avez besoin de précisions, vous devez donc communiquer avec nous par courrier ou courriel.

Nous vous remercions de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec et nous vous prions d’accepter, Monsieur, nos salutations distinguées.

p. j. Liste des documents à fournir

DOCUMENTS À FOURNIR

VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTE LISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.

1. ENFANT QUI ACCOMPAGNE

· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration

þ Pour chaque enfant qui accompagne

2. ÉTUDES ET FORMATION

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

3. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE AU COURS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés)

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

ATTENTION

Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

- La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

- Le nombre d’heures travaillées par semaine;

- Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

- Une brève description des tâches;

- Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

- Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

4. DÉCLARATIONS

· Original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans la Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

þ Requérant principal/requérante principale

· Original de la Déclaration des époux ou conjoints de fait, dûment rempli et signé

þ Requérant principal/requérante principale

· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant la profession d’enseignant ou d’enseignante au préscolaire, au primaire ou au secondaire (A-0527-IF), dûment rempli et signé

þ Conjoint ou conjointe

5. CONTRAT D’AUTONOMIE FINANCIÈRE

· Original du Formulaire Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (A- 0522-OF), dûment rempli et signé (section A et B)

þ Requérant principal/requérante principale

Vous devez fournir tous les documents demandés ci-dessus dans le format exigé (original, copie certifiée conforme, ou autre).

Si vous soumettez des documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir une traduction certifiée ainsi que le document dans sa langue d’origine selon le format exigé.

Vous devez fournir une traduction certifiée des documents soumis même si une partie seulement de leur contenu est rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais.

mais c'est tout le dossier qu'on te demande de refaire là, ou je me trompe.

et qu'est ce que tu leur as envoyer pour qu'ils t'envoient l'invitation a l'entrevue?

merci d'avance pour ta reponse.

j'ai envoyé tout ce qu'on m'a demandé en detail

désolée mais a ma connaissance, on ne donne pas l'original de l'attestation ou certificat de travail, et au cas ou tu leur a envoyé, comment tu va faire pour en avoir une autre car les employeurs n'en delivrent qu'une seule.

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demandé de revenir à 10h15.

A 10h15 j'ai rentré à l'ambassade, accompagné d'un agent de sécurité tunisien jusqu'au 1er étage et au passage j'ai croisé le couple qui m’a fait un signe de réussite (CSQ en poche).

L’agent de sécurité m'a demandé de patienter à la salle d'attente et quelques minutes après, il m'a demandé de rejoindre la salle n=3.

M : moi

A : agent d'immigration

M : bonjour monsieur, vous allez bien

A : bonjour

M : je peux m'asseoir ?

A : oui bien sûr

A : donnez-moi votre passeport

M : tenez monsieur

A : quel est votre nom

M : ………….

A : votre âge

M : ……….

A : votre nationalité.

M : algérienne.

A : je peux voir vos diplômes ?

M : oui bien sûr, tenez monsieur (diplôme définitif original+traduction)

M : voulez- vous voir mon diplôme du BAC

A : non, ce n’est pas la peine.

A : je peux voir vos relevés de notes

M : tenez monsieur

A : je peux voir vos attestations de travail.

M : tenez monsieur, j'ai commencé par la plus récente et là je lui ai expliqué que j'ai déjà effectué un stage a plein temps a raison de 35h /semaine pendant 01 ans.

A : non monsieur, les stages ne sont pas considérés comme expérience professionnelle.

A : je peux voir vos documents de la CNAS.

M : la j'ai commencé à lui expliquer que la CNAS délivre une attestation d'affiliations seulement pour le dernier employeur, alors pour le reste j'ai fait quelques pièces administratives au niveau de mon établissement qui justifient mes cotisations à la CNAS (état des cotisations, fiche de suivi salarié, certificat administratif) sur ces documents figurent mon non et prénom, fonction, numéro de solde, salaire de chaque mois, cotisation à la sécurité sociale, retenus IRG et la période de travail qui correspond à la période de chaque attestation de travail antérieure.

A : il a pris l'attestation d'affiliations, mais pour le reste, il m'a dit que ce ne sont pas des documents valides alors il ne va pas les accepter.

M : monsieur, la CNAS a refusé de me délivrer une attestation d'affiliation pour mes fonctions antérieures, alors j'ai fait des efforts pour faire le maximum de pièces administratives qui justifient mes cotisations à la CNAS correspondante pour chaque emploi que j'ai occupé.

A : il a commencé à lire les documents et là, il a aperçu une discordance de dates dans un document puis il m'a glissé les documents et il m'a dit qu’il ne pouvait pas accepter ces documents et que je ne suis pas le seul à avoir ce problème, mais il doit appliquer la loi.

A : qu’avez-vous l'intention de faire comme travail une fois au Québec ?

M : j'ai commencé à présenter mon projet professionnel, à court, à moyen et à long terme en se basant sur des recherches que j'ai effectués sur internet et que j'ai imprimé bien sûr (emploi-Québec, placement en ligne, imt-enligne, site de mon ordre professionnel au Québec) et bien sûr quelques amis au Québec qui m'ont renseigné sur les perspectives d'emploi pour mon diplôme.

A : connaissez-vous les valeurs communes de la société québécoise ?

M : oui bien sûr ; j'ai commencé à les citer jusqu’à la 4eme où il m'a demandé de m'arrêter.

A : parlez-vous un peu l'anglais ?

M : je suis débutant, mais je me débrouille et je peux comprendre certains textes faciles.

A : il m'a pose une question en anglais que je n'ai pas bien entendu

M : pardon monsieur, je n'ai pas bien entendu la question

A : non monsieur, vous ne parlez pas l'anglais.

M: I speak a little, my English is bad but I can understand some word if you speak slowly.

Il a pris environ 10 min pour noter tous les renseignements sur son laptop.

M : monsieur, j'ai un frère au Québec.

A : montrez-moi les documents qui prouvent ça.

M : tenez monsieur (formulaire D13, copie de son passeport, copie de sa carte de citoyenneté).

A : ces documents sont insuffisants monsieur.

M : j'ai aussi une copie de son avis de cotisation aux impôts.

A : oui, comme ça les documents sont complets.

Et la j'ai entendu le bruit de l'imprimante qui imprime mon CSQ. OUUUF GRAND SOULAGEMENT.

M : monsieur, vous avez besoin du certificat d'autonomie financière ?

A : oui bien sûr.

Et là, il me dit : vous êtes sélectionné monsieur << BIENVENU AU QUEBEC>> et il a commencé à m’expliquer le reste des démarches à faire pour le fédéral.

M : je vous remercie monsieur de m'avoir accepte parmi vous et j'espère que je serai à la hauteur de vos espérances.

Toutes mes Félicitations pour ceux qui ont eu leurs CSQ, et bon courage pour ceux qui attendent leurs entretiens.

merci pour ce recit,dites moi ,es que vous avez montrer les attestations de salaire et de cotisation (ATS) à l'agents comme justificatif de vos expériences précédentes?

mabrok

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demandé de revenir à 10h15.

A 10h15 j'ai rentré à l'ambassade, accompagné d'un agent de sécurité tunisien jusqu'au 1er étage et au passage j'ai croisé le couple qui m’a fait un signe de réussite (CSQ en poche).

L’agent de sécurité m'a demandé de patienter à la salle d'attente et quelques minutes après, il m'a demandé de rejoindre la salle n=3.

M : moi

A : agent d'immigration

M : bonjour monsieur, vous allez bien

A : bonjour

M : je peux m'asseoir ?

A : oui bien sûr

A : donnez-moi votre passeport

M : tenez monsieur

A : quel est votre nom

M : ………….

A : votre âge

M : ……….

A : votre nationalité.

M : algérienne.

A : je peux voir vos diplômes ?

M : oui bien sûr, tenez monsieur (diplôme définitif original+traduction)

M : voulez- vous voir mon diplôme du BAC

A : non, ce n’est pas la peine.

A : je peux voir vos relevés de notes

M : tenez monsieur

A : je peux voir vos attestations de travail.

M : tenez monsieur, j'ai commencé par la plus récente et là je lui ai expliqué que j'ai déjà effectué un stage a plein temps a raison de 35h /semaine pendant 01 ans.

A : non monsieur, les stages ne sont pas considérés comme expérience professionnelle.

A : je peux voir vos documents de la CNAS.

M : la j'ai commencé à lui expliquer que la CNAS délivre une attestation d'affiliations seulement pour le dernier employeur, alors pour le reste j'ai fait quelques pièces administratives au niveau de mon établissement qui justifient mes cotisations à la CNAS (état des cotisations, fiche de suivi salarié, certificat administratif) sur ces documents figurent mon non et prénom, fonction, numéro de solde, salaire de chaque mois, cotisation à la sécurité sociale, retenus IRG et la période de travail qui correspond à la période de chaque attestation de travail antérieure.

A : il a pris l'attestation d'affiliations, mais pour le reste, il m'a dit que ce ne sont pas des documents valides alors il ne va pas les accepter.

M : monsieur, la CNAS a refusé de me délivrer une attestation d'affiliation pour mes fonctions antérieures, alors j'ai fait des efforts pour faire le maximum de pièces administratives qui justifient mes cotisations à la CNAS correspondante pour chaque emploi que j'ai occupé.

A : il a commencé à lire les documents et là, il a aperçu une discordance de dates dans un document puis il m'a glissé les documents et il m'a dit qu’il ne pouvait pas accepter ces documents et que je ne suis pas le seul à avoir ce problème, mais il doit appliquer la loi.

A : qu’avez-vous l'intention de faire comme travail une fois au Québec ?

M : j'ai commencé à présenter mon projet professionnel, à court, à moyen et à long terme en se basant sur des recherches que j'ai effectués sur internet et que j'ai imprimé bien sûr (emploi-Québec, placement en ligne, imt-enligne, site de mon ordre professionnel au Québec) et bien sûr quelques amis au Québec qui m'ont renseigné sur les perspectives d'emploi pour mon diplôme.

A : connaissez-vous les valeurs communes de la société québécoise ?

M : oui bien sûr ; j'ai commencé à les citer jusqu’à la 4eme où il m'a demandé de m'arrêter.

A : parlez-vous un peu l'anglais ?

M : je suis débutant, mais je me débrouille et je peux comprendre certains textes faciles.

A : il m'a pose une question en anglais que je n'ai pas bien entendu

M : pardon monsieur, je n'ai pas bien entendu la question

A : non monsieur, vous ne parlez pas l'anglais.

M: I speak a little, my English is bad but I can understand some word if you speak slowly.

Il a pris environ 10 min pour noter tous les renseignements sur son laptop.

M : monsieur, j'ai un frère au Québec.

A : montrez-moi les documents qui prouvent ça.

M : tenez monsieur (formulaire D13, copie de son passeport, copie de sa carte de citoyenneté).

A : ces documents sont insuffisants monsieur.

M : j'ai aussi une copie de son avis de cotisation aux impôts.

A : oui, comme ça les documents sont complets.

Et la j'ai entendu le bruit de l'imprimante qui imprime mon CSQ. OUUUF GRAND SOULAGEMENT.

M : monsieur, vous avez besoin du certificat d'autonomie financière ?

A : oui bien sûr.

Et là, il me dit : vous êtes sélectionné monsieur << BIENVENU AU QUEBEC>> et il a commencé à m’expliquer le reste des démarches à faire pour le fédéral.

M : je vous remercie monsieur de m'avoir accepte parmi vous et j'espère que je serai à la hauteur de vos espérances.

Toutes mes Félicitations pour ceux qui ont eu leurs CSQ, et bon courage pour ceux qui attendent leurs entretiens.

félicitation pour ton CSQ :)

bien que le Monsieur ait l'air sévère.......ton recueil nous encourage et nous donne de l'espoir!

merci à toi et bonne chance pour la prochaine étape :)

  • Habitués
Posté(e)

merci pour vos repenses voici l'intention de rejet qu'on ma envoyer

Objet : Intention de rejet pour documents manquants

Nous avons débuté l’examen de votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous constatons que des documents sont manquants. Afin de poursuivre le traitement de votre demande, nous avons besoin des documents indiqués dans la liste ci-jointe.

Vous devez nous transmettre ces documents, en un seul envoi, dans le format exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie), à l’intérieur d’un délai de 90 jours suivant l’envoi de la présente lettre, à l’adresse indiquée dans le bas de cette page.

Veuillez noter que tout document rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais doit être accompagné d’une traduction officielle en français ou en anglais. Veuillez joindre la présente lettre à votre envoi.

Pour obtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez le document de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demande de certificat de sélection, disponible à l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca

Si vous ne nous transmettez pas les documents demandés dans un délai de 90 jours suivant cet envoi, la présente lettre constituera une décision de rejet de votre demande et ce, sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec. Votre dossier sera rejeté. Si, par la suite, vous souhaitez poursuivre votre projet d’immigration, vous devrez soumettre une nouvelle demande et payer à nouveau des frais d’étude de dossier. Cette nouvelle demande serait alors évaluée en fonction du règlement en vigueur au moment de sa réception.

Étant donné le caractère strictement confidentiel des dossiers de demande d’immigration, nous ne pouvons vous fournir aucun renseignement par téléphone. Si vous avez besoin de précisions, vous devez donc communiquer avec nous par courrier ou courriel.

Nous vous remercions de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec et nous vous prions d’accepter, Monsieur, nos salutations distinguées.

p. j. Liste des documents à fournir

DOCUMENTS À FOURNIR

VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTE LISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.

1. ENFANT QUI ACCOMPAGNE

· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration

þ Pour chaque enfant qui accompagne

2. ÉTUDES ET FORMATION

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

3. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE AU COURS DES 5 DERNIÈRES ANNÉES

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés)

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

ATTENTION

Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

- La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

- Le nombre d’heures travaillées par semaine;

- Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

- Une brève description des tâches;

- Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

- Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

4. DÉCLARATIONS

· Original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans la Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

þ Requérant principal/requérante principale

· Original de la Déclaration des époux ou conjoints de fait, dûment rempli et signé

þ Requérant principal/requérante principale

· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant la profession d’enseignant ou d’enseignante au préscolaire, au primaire ou au secondaire (A-0527-IF), dûment rempli et signé

þ Conjoint ou conjointe

5. CONTRAT D’AUTONOMIE FINANCIÈRE

· Original du Formulaire Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (A- 0522-OF), dûment rempli et signé (section A et B)

þ Requérant principal/requérante principale

Vous devez fournir tous les documents demandés ci-dessus dans le format exigé (original, copie certifiée conforme, ou autre).

Si vous soumettez des documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir une traduction certifiée ainsi que le document dans sa langue d’origine selon le format exigé.

Vous devez fournir une traduction certifiée des documents soumis même si une partie seulement de leur contenu est rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais.

merci pour ce poste ......ça nous évitera de faire des erreurs

bonne chance pour la suite :)

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

désolée mais a ma connaissance, on ne donne pas l'original de l'attestation ou certificat de travail, et au cas ou tu leur a envoyé, comment tu va faire pour en avoir une autre car les employeurs n'en delivrent qu'une seule.

bonsoir dyhia :smile:

pour l'attestation de travail, tu peux en avoir une autre à condition de respecter le délais prescrits; dans ma boite pas moins de 3 mois.

en ce qui concerne le certificat de travail délivré par un ancien employeur, effectivement il faut garder l'original et faire part que de la copie conforme ou de l'originale de la traduction!

Modifié par globe
  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, je vous livre ci-dessous le récit de mon entrevue de sélection du 25/11/2013 à 10h30:

Arrivé à l`ambassade du Canada à Tunis à 09h15, il y avait un couple qui attendait leur entretien devant la porte de l'ambassade, après vérification de mon RDV avec le réceptionniste, Il m'a demceux qui attendent leurs entretiens.

félicitation et bienvenu au fédéral

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement