Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)
Le 5/2/2016 at 13:08, crazy_marty a dit :

 

Le but de la réforme est de fermer les yeux et baisser les bras devant les jeunes qui ne sont plus capables d'écrire ou de parler correctement. Rien à voir avec une quelconque évolution de la langue.  

 

Quand on ne sera plus trop regardant et que le langage SMS deviendra la nouvelle norme, tu trouveras aussi que c'est une évolution logique et bienfaisante?

 

Misère, on parle juste d'enlever quelques anomalies de la langue!

 

Les SMS ça date du 21e siècle, non? Et cette réforme a été proposé en 1990 si j'ai bien compris!

 

Tu as une dent contre les jeunes ou quoi?

 

La beauté d'une langue est qu'elle évolue et non pas qu'elle reste figée dans le temps.

 

  • Habitués
Posté(e)

Une anomalie qui sera corrigée: l'utilisation du tréma sur le i, le e ou le u. Dorénavant, ce sera sur le u pour toutes les formes en güe et güi.

 

Ainsi, aiguë, ambiguë et ambiguïté deviennent aigüe, ambigüe et ambigüité. Que du bon! :)

 

  • Habitués
Posté(e)

Pour les nostalgiques, petit retour en arrière...:)

 

Quelques modifications selon les différents dictionnaires de l'Académie française:

 

"Les éditions de 1740 et 1762 remplacent des « s » par des accents circonflexes (cf. fenêtre). Des lettres grecques sont supprimées (( phanion, scholarité» deviennent « fanion, scolarité»), la graphie « oi » est remplacée par « ai » dans Anglais, Français, etc. L'édition de 1835, au contraire, revient parfois à plus de complication (amidgale est remplacé par amygdale). L'édition de 1878 simplifie de nouveau, contrairement à celle de 1935, qui marque dans bien des cas un retour à plus de complexité (rapsodie redevient rhapsodie). (Millet, 1990, p.75-76). "

 

 

Histoire de l'orthographe française:

 

"Au XVIème siècle, Robert Estienne compte 22 lettres, soit l'alphabet latin, sans le K (donc, en fait, 23). N'existent pas : J, V, W, pas plus que les accents, le tréma, la cédille, + peu de signes de ponctuation.

 

vertball.gif En 1542, le grammairien Meigret propose d'allonger le i pour distinguer i et j correspondant à 2 sons différents. On écrivait alors iurer pour jurer.

 

vertball.gif En 1548, Ervé Fayard a l'idée de distinguer u et v (ce dernier écrit comme une petite majuscule). On écrivait alors uiande pour viande ; Louis = (C)lovis.

Ce n'est qu'en 1762 (4ème édition de son dictionnaire) que l'Académie a séparé i de j et u de v ; jusque là, les lettres étaient utilisées sans distinction, et seule la place dans le mot indiquait la prononciation. Les imprimeurs pourtant faisaient souvent la distinction au XVIème siècle, mais l'usage manuscrit restait archaïque au XVIIème.

 

vertball.gif Le W a eu un sort contradictoire. Il était utilisé au Moyen Âge, après la réforme carolingienne, comme le Y. On l'utilisait dans les manuscrits picards, wallons, lorrains, + anglo-normands en Grande Bretagne. Il a été créé par redoublement du V, pour noter la semi-consonne germanique [w]. Pourtant, il est entré difficilement dans l'usage général, et les premières éditions du dictionnaire de l'Académie ne citent aucun mot en W, quoique dans l'usage on trouvât imprimé un double v, souvent graphié Uv au XVIIème. Les mots en W n'ont été isolés dans le dictionnaire qu'en 1878, la lettre étant encore définie comme étrangère. Le Robert, en 1964, est le premier à déclarer que le W est la 23ème lettre française.

 

vertball.gif Les copistes du Moyen Âge ont eu l'idée d'utiliser les signes imprécis pour noter des sons nouveaux, en faisant des combinaisons de lettres ; par exemple, dans le Midi, lh et nh pour transcrire lel et le n dits mouillés (palatalisés) ; sont restés ch (= tch [t.] d'abord) et gn.

 

whitebal.gif La cédille du ç a été prise à l'espagnol (cedilla = petit c) en 1529, par un imprimeur. Auparavant, on écrivait parfois cz ou ce : faczon / il receoit.

 

whitebal.gif L'apostrophe a été empruntée au grec en 1532.

 

blarrowr.gif En Ancien Français, x = us / z = ts."

 

http://bbouillon.free.fr/univ/hl/Fichiers/Cours/orthog.htm

 

Posté(e)
Le 2/5/2016 at 22:24, Lilideslacs a dit :

Je trouve,  moi aussi,  qu'on nivelle par le bas.

 

Une langue si belle et si riche se voit tout à coup amputée,  charcutée,  pour des motifs complètement stupides.

 

Quand à dire qu'un texte,  que l'on doit lire à haute voix pour le comprendre (phonétique),  et un plus pour la société,  une preuve d'évolution,  j'en rigolerais si ce n'était pas si triste.

 

Je ne suis pas très adepte du "c'était mieux avant" mais pour le coup oui. 

 

 

 

 

 

 

 

Une langue si belle et si riche se voit tout à coup amputée,  charcutée,  pour des motifs complètement stupides.

>>> Mon arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-arrière- grand père pensait la même chose des réformes de son temps...  Champlain, Maisonneuve, Cartier... s'ils pouvaient voir et entendre la langue parlée et écrite de nos jours, juste avant cette énieme réforme!!!

Posté(e)
Le 2/5/2016 at 12:56, Cherrybee a dit :

12688381_10153646184543145_2940128198386784980_n.jpg

Je suis sûr ta soeur elle va bien...Bof, du bon Français ça?

 Pourquoi pas "Je suis certain que ta soeur va bien."  La question de l'accent est réglée.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement