Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)
il y a 7 minutes, mouhbeni a dit :

bon jour a tous pour quoi se décalage entre les mises a jours pour les algériens est les autres pays de Maghreb quelque un, peu nous expliquer    bon courage a tous

Bonjour,

à mon avis c'est pour les raisons suivantes:

1- les personnes algérienne qui partagent leur statistiques sont peux par rapport au tunisiens et marocains.

2-les demandes de nos frères tunisiens et marocains contiennent une majorité de nombre de domaines de formation prioritaire.

3- Comme à publier notre frère @TED/A auparavant que le MIDI est entrain de liquider les demandes maghrébines par Pays, donc on pense que les jours suivantes si le bon dieux le veux une pluie des MAJ/CSQ des algeriens sera tomber

Edited by Guest
  • Habitués
Posted
Le 07/11/2016 at 19:03, GARANTITTA a dit :

5 mois depuis qu'ils ont reçu la MAJ ?

Oui je suis a mon 5 mois d'attente après que le MIDI ait reçu ma MAJ

  • Habitués
Posted

Bonjour tous le monde,

 

Je dois envoyer une copie certifiée conforme de mon passeport pour une mise à jours. Les informations contenus dans mon passeport sont en Français et arabe (fichier ci-joint).

Est-ce que la traduction est nécessaire (dommage pour un petit document) ? ou bien je peux envoyer la copie tel quel ?

 

Merci pour votre aide.

20161109_092848.jpg

  • Habitués
Posted (edited)
il y a une heure, zak.d a dit :

Bonjour tous le monde,

 

Je dois envoyer une copie certifiée conforme de mon passeport pour une mise à jours. Les informations contenus dans mon passeport sont en Français et arabe (fichier ci-joint).

Est-ce que la traduction est nécessaire (dommage pour un petit document) ? ou bien je peux envoyer la copie tel quel ?

 

Merci pour votre aide.

20161109_092848.jpg

Tu doit absolument le traduire.

 

Traduction des documents

Si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une langue autre que le français ou l'anglais, vous devez fournir :

  • le document dans la langue d'origine, dans le format exigé;
  • l'original de la traduction complète faite par un traducteur reconnu.
    • La traduction doit comporter le nom et le sceau du traducteur.
    • L’ensemble des éléments du document dans la langue d’origine doit être traduit. Cela inclut les sceaux et les signatures.
    • Attention : Si le document est rédigé en français ou en anglais, mais qu’il comporte un sceau dans une autre langue, vous devez absolument faire traduire ce sceau. Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine.
Edited by einsenheim
  • Habitués
Posted
Il y a 3 heures, Amissa a dit :

Merci TED et je prie pour que tu ai une très bonne nouvelle comme du genre CSQ direct car vraiment tu  remonte le morale a tout le monde donc ta aussi droit a  ce fameux sésame dans les plus bref délais:j-aime: et continuer a etre psychothérapeute

 

Merci beaucoup, 

Ça me fait plaisir Amissa :) Bonne continuation

 

PS: psychothérapeute !!!! Non, je dis la vérité seulement :lol:

  • Habitués
Posted
il y a une heure, zak.d a dit :

Bonjour tous le monde,

 

Je dois envoyer une copie certifiée conforme de mon passeport pour une mise à jours. Les informations contenus dans mon passeport sont en Français et arabe (fichier ci-joint).

Est-ce que la traduction est nécessaire (dommage pour un petit document) ? ou bien je peux envoyer la copie tel quel ?

 

Merci pour votre aide.

20161109_092848.jpg

 

il y a une heure, zak.d a dit :

Bonjour tous le monde,

 

Je dois envoyer une copie certifiée conforme de mon passeport pour une mise à jours. Les informations contenus dans mon passeport sont en Français et arabe (fichier ci-joint).

Est-ce que la traduction est nécessaire (dommage pour un petit document) ? ou bien je peux envoyer la copie tel quel ?

 

Merci pour votre aide.

20161109_092848.jpg

Le passeport est un document international, pour cet effet, il est rédiger à la base en 3 langes. alors tu n'a pas a traduire le passeport .

en plus le MIDI ne demande que la simple copie de ce document.

 

bon courage.

  • Habitués
Posted
Il y a 3 heures, massi2016 a dit :

sur le face : un tunisien vien de resevoire une MAJ

MAJ reçu aujourd'hui
AR 08/2014
Domaine : infirmier
Document demandé : Attestation de travail

 

Salut massi,

Côté algérien, toujours R, A, S ?

  • Habitués
Posted

Bonjour @TED/A, sa avance pour toi l'ami??  

Posted
Just now, TED/A said:

 

Salut massi,

Côté algérien, toujours R, A, S ?

Salut TED !

Rien de rien, Bizarre !!

Le MIDI, commence à éplucher les dossiers Prioritaire de 2015 pour nos voisins !!

  • Habitués
Posted
il y a une heure, senzo a dit :

Bonjour @TED/A, sa avance pour toi l'ami??  

 

Salut senzo, 

À vrai dire, la situation est toujours bloqué pour les dcsq algériennes !!! On espère rapidement une isue favorable...

 

Sinon, du côté fédéral j'ai cru comprendre que la situation s'est débloquée ? Tu me confirme ça ?

  • Habitués
Posted
il y a une heure, massi2016 a dit :

Salut TED !

 

Rien de rien, Bizarre !!

 

Le MIDI, commence à éplucher les dossiers Prioritaire de 2015 pour nos voisins !!

 

 

Ça ne devrait pas tarder, si dieu le veut...

On compte sur toi pour ouvrir l'oeil :)

  • Habitués
Posted
il y a 1 minute, TED/A a dit :

 

Salut senzo, 

À vrai dire, la situation est toujours bloqué pour les dcsq algériennes !!! On espère rapidement une isue favorable...

 

Sinon, du côté fédéral j'ai cru comprendre que la situation s'est débloquée ? Tu me confirme ça ?

Oui pour le AR et IVM le CIC commence à bouger après un un blocage total, mais pour les brunes c'est toujours bloquer.

  • Habitués
Posted
il y a une heure, senzo a dit :

Oui pour le AR et IVM le CIC commence à bouger après un un blocage total, mais pour les brunes c'est toujours bloquer.

 

C'est déjà ça ! 

Donc c'est bon signe, pour vous et pour nous, car on peut espérer un "effet domino", puisque les deux procédures sont liées...

  • Habitués
Posted
il y a 19 minutes, TED/A a dit :

 

C'est déjà ça ! 

Donc c'est bon signe, pour vous et pour nous, car on peut espérer un "effet domino", puisque les deux procédures sont liées...

Espérons-le, mon ami.

tu c'est, si tu te dit que le MIDI ne communique pas sur la procédure de la DCSQ, le CIC c'est 1000fois pire, tu t'arrachera les cheveux 

  • Habitués
Posted

Bonjour à tous,

 

J'ai reçu une intention de rejet ce mois ci et j'aimerais savoir svp si le premier test de français de février 2014 que j'ai déjà envoyé a été compté ou dois je encore en faire un autre pour complément de dossier suite à l'intention de rejet (étant donné que le résultat du test est valable 2 ans) ?

 

Merci d'avance pour vos réponses.

Posted
il y a 6 minutes, VIVLAVY a dit :

Bonjour à tous,

 

J'ai reçu une intention de rejet ce mois ci et j'aimerais savoir svp si le premier test de français de février 2014 que j'ai déjà envoyé a été compté ou dois je encore en faire un autre pour complément de dossier suite à l'intention de rejet (étant donné que le résultat du test est valable 2 ans) ?

 

Merci d'avance pour vos réponses.

Bonjour,

ne vous inquiète pas, si votre test linguistique était valide lors le dépôt de votre demande, vous n'êtes^pas dans l'obligation de renvoyer les résultats d'un autre test, sauf dans le cas ou vous voulez augmenter votre score de la grille de sélection si vous n'avez pas atteint le seuil.

Pouvez-vous nous donnez vos statistiques et pays svp?.

  • Habitués
Posted
il y a 54 minutes, VIVLAVY a dit :

Maroc

DCSQ : 05/07/2014

 

Ouverture Doss : 05/12/2014

 

IR : 06/10/2016

 

Quel est votre domaine de formation?

  • Habitués
Posted
Bonjour à tous,
 
cela fait trés longtemps que je ne me suis pas connecté sur ce forum ...et c'est un grand plaisir de le retrouver 
 
Je vois que les procédures d'immigration ont beaucoup changé et j'aimerai savoir présentement est ce que c'est toujours possible une demande de CSQ ou quel est le meilleur moyen d'immigrer le plus rapidement pour un algérien
 
Je vous remercie d'avance pour votre aide

Bonjour,
je te conseil le Manitoba, daprès les infos ke jé eu ils acceptent les demandes avec seulement un test de Français.

Pays des érables[emoji260][emoji300]

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement