Jump to content
Sign in to follow this  
kader2006

Vous attendez l'entretien (Algériens)

Recommended Posts

Un ami a moi à eu un refus a cause de certifications il les a pas fait à la mairie il s'est contente juste des certifications des affaires étrangères

bonjour, ce refus est définitif oui bien il existe une possibilité de recours ?

Pas un refus mais un rejet puisque le motif est la certification, dommage il aurait pu éviter cela .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slt tt le monde j'ai fait la certification a la mairie tt les cachets en français sauf le cachet rond de la république algérienne est ce que je doit le traduire . svp je veux une réponse de la part de quelqu'un qui a réussi à avoir son csq

bonjour, C pareil dans toutes les maries , parce que C le cachet de l'état et il demeure en arabe toujours

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slt tt le monde j'ai fait la certification a la mairie tt les cachets en français sauf le cachet rond de la république algérienne est ce que je doit le traduire . svp je veux une réponse de la part de quelqu'un qui a réussi à avoir son csq

moi je n'ai ps encore mon csq que j'espere et compte l'avoir le 1decembre jour de mo entrevue donc j'estime que je pourai te repondre.

Moi meme j'ai fais des ccc a la mairie et je n'ai pas traduit le sceau de la republique et c'est bien passe .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slt tt le monde j'ai fait la certification a la mairie tt les cachets en français sauf le cachet rond de la république algérienne est ce que je doit le traduire . svp je veux une réponse de la part de quelqu'un qui a réussi à avoir son csq

moi je n'ai ps encore mon csq que j'espere et compte l'avoir le 1decembre jour de mo entrevue donc j'estime que je pourai te repondre.

Moi meme j'ai fais des ccc a la mairie et je n'ai pas traduit le sceau de la republique et c'est bien passe .

Bonjour Nadine

dites moi,moi je passe mon entrevue le 22/11..je ne sa

Slt tt le monde j'ai fait la certification a la mairie tt les cachets en français sauf le cachet rond de la république algérienne est ce que je doit le traduire . svp je veux une réponse de la part de quelqu'un qui a réussi à avoir son csq

moi je n'ai ps encore mon csq que j'espere et compte l'avoir le 1decembre jour de mo entrevue donc j'estime que je pourai te repondre.

Moi meme j'ai fais des ccc a la mairie et je n'ai pas traduit le sceau de la republique et c'est bien passe .

Bonjour Nadine

dites moi,moi je passe mon entrevue le 22/11..je ne sais pas comment me préparer.est ce que c'est possible de me dire comment vus faites pour vous préparez et qu'es ce que vous faites exactement?

Cordialement

Share this post


Link to post
Share on other sites

Re-bonjour les amis,

Je m'adresse là à ceux qui ont fait l'évaluation comparative, et je voudrais savoir si le cursus envoyé, devait porter le sceau de l'université?

Merci

zolita, zahooo ou les autres?

Re-bonjour tout le monde !

L'un de mes amis voudrait savoir quel serait la valeur en points et l'équivalence de ce diplôme pour une demande d'immigration

Master 2 en Sciences de l’éducation : spécialité guidance et orientation scolaire

Merci !

Quelqu'un veut bien répondre s'il vous plait !

Merci !! :smile:

bonsoir gheith

pour les documents que j'ai envoyer il y les seaux de l'université ( cachet rond) ainsi que le département

Merci d'avoir répondu! le cachet était en arabe ou en fr? le mien sera en arabe, je devrais le traduire?

D'autres expériences à partager les amis?

pour moi il été en français , il faux traduire

Bonjour tout le monde,

Nouvelle semaine, ... espoir, stress, peur....

Traduire un cursus de 106 pages pour un simple cachet ... je ne le souhaite à personne !

Pourquoi traduire 106 pages c'est le même cachet non!! faut traduire juste la première page de chaque année et rédiger une lettre explicative , d'ailleurs de nombreuses personnes l'ont fait

Je viens de lire ceci:

si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature originale ou s’il comporte une signature électronique, vous devez le faire certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous enveloppe scellée par l’émetteur;

là >>>> http://immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/informations/exigences-documentaires.html

Vu que mon cursus ne porte encore aucun sceau, j'envisageais de le faire authentifier par le département et traduire le cachet une seule fois, en stipulant que c'est le même sur toute les pages... mais je préfère le mettre dans une enveloppe, la sceller et l'envoyer, c'est plus simple...

Des fois ils facilitent les choses au MIDI quand même ! :tongue::Crylol:

Edited by Gheith

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sincerement je suis dans le flou total ou peut etre mon cote pessemiste qui me fait dire ca.

Pour me preparer j'ai telecharge un document sur internet je ne me souviens meme pas du nom du site, c'est tres interessant ca englobe pas mal de recits d'entrevues et plein d'informations sur le canada,le quebec,le marche du travail, il faut juste actualiser les informations.

Je commence a faire des fiches de synthse breves et precises.

Je me renseigne sur les equivalences des diplomes le marche du travail pour mon domaine et ce que je voudrai travailler une fois au quebec.

Je rassemble tout les originaux des documents dans un classeur mais je na sais pas si je dois refaire les traduction que j'ai envoye pour la MAJ .

Voila a peu pres ce que je fais je ne sais pas si c'est la bonne methode mais j'essaye d'etre efficace, si quelqu'un a une meilleure idee elle sera la bienvenue

Share this post


Link to post
Share on other sites

Re-bonjour les amis,

Je m'adresse là à ceux qui ont fait l'évaluation comparative, et je voudrais savoir si le cursus envoyé, devait porter le sceau de l'université?

Merci

zolita, zahooo ou les autres?

Re-bonjour tout le monde !

L'un de mes amis voudrait savoir quel serait la valeur en points et l'équivalence de ce diplôme pour une demande d'immigration

Master 2 en Sciences de léducation : spécialité guidance et orientation scolaire

Merci !

Quelqu'un veut bien répondre s'il vous plait !

Merci !! :smile:

bonsoir gheith

pour les documents que j'ai envoyer il y les seaux de l'université ( cachet rond) ainsi que le département

Merci d'avoir répondu! le cachet était en arabe ou en fr? le mien sera en arabe, je devrais le traduire?

D'autres expériences à partager les amis?

pour moi il été en français , il faux traduire

Bonjour tout le monde,

Nouvelle semaine, ... espoir, stress, peur....

Traduire un cursus de 106 pages pour un simple cachet ... je ne le souhaite à personne !

Pourquoi traduire 106 pages c'est le même cachet non!! faut traduire juste la première page de chaque année et rédiger une lettre explicative , d'ailleurs de nombreuses personnes l'ont fait

Je viens de lire ceci:

si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature originale ou sil comporte une signature électronique, vous devez le faire certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous enveloppe scellée par lémetteur;

là >>>> http://immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/informations/exigences-documentaires.html

Vu que mon cursus ne porte encore aucun sceau, j'envisageais de le faire authentifier par le département et traduire le cachet une seule fois, en stipulant que c'est le même sur toute les pages... mais je préfère le mettre dans une enveloppe, la sceller et l'envoyer, c'est plus simple...

Des fois ils facilitent les choses au MIDI quand même ! :tongue::Crylol:

mais pourquoi veux-tu authentifier un programme il suffis juste de demander a la scolarite de la fac de faire un cachet dessus

moi c'est ce que j'ai fais est je n'ai rien traduit car et le programme et le cachet etaient en francais.

Je dis bien la scolarite et non pas le rectorat

Share this post


Link to post
Share on other sites

Re-bonjour les amis,

Je m'adresse là à ceux qui ont fait l'évaluation comparative, et je voudrais savoir si le cursus envoyé, devait porter le sceau de l'université?

Merci

zolita, zahooo ou les autres?

Re-bonjour tout le monde !

L'un de mes amis voudrait savoir quel serait la valeur en points et l'équivalence de ce diplôme pour une demande d'immigrationMaster 2 en Sciences de l’éducation : spécialité guidance et orientation scolaire

Merci !

Quelqu'un veut bien répondre s'il vous plait !

Merci !! :smile:

bonsoir gheith

pour les documents que j'ai envoyer il y les seaux de l'université ( cachet rond) ainsi que le département

Merci d'avoir répondu! le cachet était en arabe ou en fr? le mien sera en arabe, je devrais le traduire?

D'autres expériences à partager les amis?

pour moi il été en français , il faux traduire

Bonjour tout le monde,

Nouvelle semaine, ... espoir, stress, peur....

Traduire un cursus de 106 pages pour un simple cachet ... je ne le souhaite à personne !

Pourquoi traduire 106 pages c'est le même cachet non!! faut traduire juste la première page de chaque année et rédiger une lettre explicative , d'ailleurs de nombreuses personnes l'ont fait

Je viens de lire ceci:

si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature originale ou s’il comporte une signature électronique, vous devez le faire certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous enveloppe scellée par l’émetteur;

là >>>> http://immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/informations/exigences-documentaires.html

Vu que mon cursus ne porte encore aucun sceau, j'envisageais de le faire authentifier par le département et traduire le cachet une seule fois, en stipulant que c'est le même sur toute les pages... mais je préfère le mettre dans une enveloppe, la sceller et l'envoyer, c'est plus simple...

Des fois ils facilitent les choses au MIDI quand même ! :tongue::Crylol:

Puis il se pourrait que le sceau soit entièrement en français , vous avez fait l'USTHB?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Re-bonjour les amis,Je m'adresse là à ceux qui ont fait l'évaluation comparative, et je voudrais savoir si le cursus envoyé, devait porter le sceau de l'université?Merci
zolita, zahooo ou les autres?

Re-bonjour tout le monde ! L'un de mes amis voudrait savoir quel serait la valeur en points et l'équivalence de ce diplôme pour une demande d'immigrationMaster 2 en Sciences de l’éducation : spécialité guidance et orientation scolaireMerci !
Quelqu'un veut bien répondre s'il vous plait !Merci !! :smile:
bonsoir gheithpour les documents que j'ai envoyer il y les seaux de l'université ( cachet rond) ainsi que le département
Merci d'avoir répondu! le cachet était en arabe ou en fr? le mien sera en arabe, je devrais le traduire?D'autres expériences à partager les amis?
pour moi il été en français , il faux traduire
Bonjour tout le monde,Nouvelle semaine, ... espoir, stress, peur.... Traduire un cursus de 106 pages pour un simple cachet ... je ne le souhaite à personne !
Pourquoi traduire 106 pages c'est le même cachet non!! faut traduire juste la première page de chaque année et rédiger une lettre explicative , d'ailleurs de nombreuses personnes l'ont fait
Je viens de lire ceci:

si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature originale ou s’il comporte une signature électronique, vous devez le faire certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous enveloppe scellée par l’émetteur;
là >>>> http://immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/informations/exigences-documentaires.html Vu que mon cursus ne porte encore aucun sceau, j'envisageais de le faire authentifier par le département et traduire le cachet une seule fois, en stipulant que c'est le même sur toute les pages... mais je préfère le mettre dans une enveloppe, la sceller et l'envoyer, c'est plus simple...Des fois ils facilitent les choses au MIDI quand même ! :tongue::Crylol:
Puis il se pourrait que le sceau soit entièrement en français , vous avez fait l'USTHB?

C'est l'émetteur qui doit le faire et toi, relis tu verras que c'est quand y a ni sceau ni signature , puis je voudrais attirer ton attention sur une chose faut bien qu'il y ait les mêmes modules des relevés de notes cela dit un cursus officiel .

Share this post


Link to post
Share on other sites

mais pourquoi veux-tu authentifier un programme il suffis juste de demander a la scolarite de la fac de faire un cachet dessus

moi c'est ce que j'ai fais est je n'ai rien traduit car et le programme et le cachet etaient en francais.

Je dis bien la scolarite et non pas le rectorat

Ils ne l'ont même pas ... je l'ai eu par le biais d'anciens étudiants ... (une copie)

C'est l'émetteur qui doit le faire et toi, relis tu verras que c'est quand y a ni sceau ni signature , puis je voudrais attirer ton attention sur une chose faut bien qu'il y ait les mêmes modules des relevés de notes cela dit un cursus officiel .

Oui, je prendrai le cursus, et une enveloppe, je les prierai de mettre un sceau sur l'enveloppe scellée, que 'j’irai traduire ensuite

Puis il se pourrait que le sceau soit entièrement en français , vous avez fait l'USTHB?

Non; il est en arabe SEC :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Alors fu prend la copie et tu vas a la fac ou institut ou ta suivis tes etudes tu t'addresse a la scolarite il vont te mettre le cachet dessus.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Message supprimé - langue étrangère

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slt tt le monde j'ai fait la certification a la mairie tt les cachets en français sauf le cachet rond de la république algérienne est ce que je doit le traduire . svp je veux une réponse de la part de quelqu'un qui a réussi à avoir son csq

Salut joliespoir.

Bon courage pour ta mise à jour.

Je peux savoir ou vous avez fais vos certifications ( quelle maire).

Merci.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slt tt le monde j'ai fait la certification a la mairie tt les cachets en français sauf le cachet rond de la république algérienne est ce que je doit le traduire . svp je veux une réponse de la part de quelqu'un qui a réussi à avoir son csq

Salut joliespoir.

Bon courage pour ta mise à jour.

Je peux savoir ou vous avez fais vos certifications ( quelle maire).

Merci.

A part ceux cités sur le forum j'en connais pas , alors alger centre,Husseindey , salambier.

Share this post


Link to post
Share on other sites

bonjour

envoyer des messages pour la mise a jour du tableau de suivi a NOOR87

http://www.tableaumagique.webs.com/

ok Charllil je vais lui envoyer un MP car je suis en MAJ depuis le 17 août

Share this post


Link to post
Share on other sites

Re-bonsoir les amis,

Je m'adresse là à ceux qui ont fait l'évaluation comparative, et je voudrais savoir si le cursus envoyé, devait porter le sceau de l'université?

Merci

pour ma part greith j'ai envoyé les Copies certifiées conforme des relevés de notes ainsi que les diplômes fait

á l'université , et l'original des traductions et en plus une CCC du diplôme final en arabe

Share this post


Link to post
Share on other sites

bonjour tout le monde, je ne comprends rien je suis sur une liste d'attente depuis mai 2015 et je ne suis pas encore convoquée pour une entrevue de sélection, y a il des cas comme le mien ou dois je appeler le MIDI ,

appeler

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour

Bonsoir
salut

Slt tt le monde j'ai fait la certification a la mairie tt les cachets en français sauf le cachet rond de la république algérienne est ce que je doit le traduire . svp je veux une réponse de la part de quelqu'un qui a réussi à avoir son csq

ce n'est pas la peine c le cachet de la république

Share this post


Link to post
Share on other sites

Salut à tous

je suis toujours avec la préparation de la MAJ je n'arrive pas à en finir , chaque jours est un combat !

Share this post


Link to post
Share on other sites

mais pourquoi veux-tu authentifier un programme il suffis juste de demander a la scolarite de la fac de faire un cachet dessus

moi c'est ce que j'ai fais est je n'ai rien traduit car et le programme et le cachet etaient en francais.

Je dis bien la scolarite et non pas le rectorat

Ils ne l'ont même pas ... je l'ai eu par le biais d'anciens étudiants ... (une copie)

C'est l'émetteur qui doit le faire et toi, relis tu verras que c'est quand y a ni sceau ni signature , puis je voudrais attirer ton attention sur une chose faut bien qu'il y ait les mêmes modules des relevés de notes cela dit un cursus officiel .

Oui, je prendrai le cursus, et une enveloppe, je les prierai de mettre un sceau sur l'enveloppe scellée, que 'j’irai traduire ensuite

Puis il se pourrait que le sceau soit entièrement en français , vous avez fait l'USTHB?

Non; il est en arabe SEC :D

Bonsoir

si c'est pour le programme d’études ça ne sert a rien de traduire tout un cursus il faut juste faire la liste des module sans abréviation dans une seul page puis demander d y mettre les cachets nécessaire ça ce fait au niveau du département ( je vous conseil de la rédige vous même, d’imprimer et de prendre le fichier sur flash Disc.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By Moha19
      Bonjour à toutes et à tous,
      J'ai un diplôme MBA en marketing management, délivrer par l'institut Pôle Paris Alternance. Sachant que j'ai fait mes études à l'insim en Algérie! Je cherche des cas pareils pour quelques renseignements. Merci d'avance
    • By siamine
      Salut j'espère que vous allez bien , je suis un BTS en communication et l'industrie graphique Algérien,  je veux développer mes études au Canada Quebec.
      s'il vous plait si il y a quelqu'un il a des information par rapport à ça et tu peut m'aider en général qu'est ce qu'il faut faire etc .
      Merci
    • By Ryouman
      Bonjour tout le monde, 
      je suis médecin Algérien en plein processus d'immigration au Canada, pour faire vérifier mon diplôme à la source par le CMC, je me suis inscrit sur inscriptionmed.ca.
      Pour faire une demande de vérification à la source on doit joindre à la demande un formulaire d’authentification de l'identité avec une photocopie certifiée conforme du passeport qui selon leurs instructions doit être certifié par  :     

       
      Et que cela est impératif que les cachets soient en français ou en anglais (les traductions des cachets ne sont pas acceptées).
      Hors, aucun notaire contacté n'a de cachets en français ou en anglais, les avocats me répondent qu'ils n'ont pas le droit de certifier des documents selon la loi algérienne, la faculté de médecine me dit qu'ils n'ont pas le droit de certifier des documents de voyages, l'ambassade du Canada a arrêté ces services de certification en 2014 et les autres ambassades en Algérie n'offrent leurs services de certification qu'à leurs ressortissants.

      Ne pouvant pas voyager au Canada pour l'instant, auriez-vous une idée de comment je pourrais faire certifier ces documents ici en Algérie, pour les gens qui ont déjà fait cette démarche.
       
      Merci.       
    • By Ryouman
      Bonjour, 

      Dans l'optique de collecter les statistiques des délais d'attentes des parrainages Époux/Conjoint de fait 2019 pour les demandeurs francophones  (ce qui permettra une meilleure visualisation de l'évolution de nos demandes) J'ai adapté un Google Sheet, utilisé par la partie anglophone, pour les spécificités des demandes francophones ( Traduction +  CSQ ) j'ai tâché de le simplifier au plus possible ( parrainages extérieurs + intérieurs sur les mêmes feuilles, pas de graphs inutiles, etc ) j'ai ajouté un code couleur plus lisible ( couleurs correspondant aux différentes étapes du processus de traitement de la demande). 
      Ce genre de tableau prend tout son sens si on est plusieurs à le mettre à jour régulièrement avec nos statistiques, je vous invite donc à commencer à inscrire vos stats de façon à savoir où vous en êtes par rapport au autres qui ont déposé au même moment que vous.
      PS: J'ai utilisé quelques exemples de stats sur les mois de : Juillet, Août, Sept, Oct. Stats partager sur le forum par les utilisateurs suivant : @Mike-A , @2012Quebec , @Diamondshine , @medhunter1 , et moi même.  

      Lien Google Sheet :  

      https://docs.google.com/spreadsheets/d/1sFqbYti1AD2VJKcDdnuu28_Kmgu5-W6_zb1GcNud_XA/edit?usp=sharing
       
      Merci.
       
    • By bibich-man
      Bonjour, s'il vous plaît puis je savoir s'il y a parmi vous des paramédicaux d'Algérie qui ont fait leur équivalence via Wes, (par exemple, de l'Institut National de Formation Supérieure Paramédicale de Constantine)?? leurs diplômes sont-il reconnus ?
    • By gygy
      bonsoir 
      je viens de découvrir ce forum
      j’ai 23 ans je suis mère célibataire (non mariée) d’un bébé je suis algérienne et j’arrive plus a vivre dans cette société avec ma situation, je pense à immigrer au canada avec mon bébé , mais je suis toujours étudiante, et j’ai un diplôme en esthétique beauté, je veux savoir est ce que je peux le faire et ça sera facile et comment svp? 
    • By Ryma2019
      Salut tout le monde,
      Je voudrais ouvrir ce fil sur le casier judiciaire américain, pour les candidats algériens qui ont vécu aux États-Unis et qui ont besoin d'un casier judiciaire délivré par le FBI. Le casier est connu en anglais sous l'appellation de Identity History Summary.
      Donc, j'explique ce que j'ai dû faire, espérant que cela aidera des gens se trouvant dans le même cas.
      Si IRCC vous demande le casier FBI, vous devez vous procurer le formulaire sur lequel vous devez faire prélever vos empreintes digitales. Le formulaire est appelé FD 258 et est disponible sur le site du FBI. Par contre, si vous essayez de vous connecter au site du FBI à partir de l'Algérie, le site ne s'ouvre pas. J'ai dû demander à ma sœur qui vit au Québec de le télécharger pour moi.
      Ensuite, je me suis dirigée vers la direction centrale de la police d'Alger pour leur demander de me prélever mes empreintes. Le retour a été un refus. Ils m'ont informée qu'il est interdit de prélever des empreintes aux citoyens par la police.
      Résultat, j'ai acheté de l'encre pour tampon et j'ai prélevé mes propres empreintes. J'ai consulté des vidéos tutoriel sur YouTube et ai fait plusieurs tentatives.
      J'ai envoyé 8 exemplaires au FBI, car il m'avait dit que puisque j'allais me les prélever moi-même valait mieux leur envoyer plusieurs comme ça ils seraient sûres d' avoir au moins un ou deux formulaires d'empreintes lisibles.
      En plus des empreintes, vous devez aussi vous inscrire sur la plateforme du FBI qui a été conçue pour les demandes de casiers judiciaires en ligne. Le lien est le suivant: https://www.edo.cjis.gov/
       
      Je vous conseille de consulter le blog suivant: https://offtomontreal.com/focus-sur-le-certificat-de-police/ qui vous explique en détails comment obtenir votre casier FBI.
       
      Bon courage à tous!
       
    • By siamine
      slt bonjour et aîd moubarak a tous
      je suis vraiment perturbé , quelles sont les étapes pour aller immigrer au canada ?
      PS: j'ai niveau BTS
      Merci  
    • By MIGRAND
      Bonjour tout le monde
      J'ai une question à poser à mes compatriotes Algériens qui sont passé par l'entrée express et sont actuellement au Canada :
      1-Comment avez-vous fait pour faire passer l'argent la première fois que vous avez quitté l'Algérie? (sachant que la douane Algérienne ne permet malheureusement pas d'emporter avec soi une somme supérieure à 7500 euros , et que de l'autre coté de l'océan , les services d'immigration exigent une preuve des fonds détenus par l'immigrant (12500$ pour le federal).
      2- Quand la destination du voyage est la province de l'Ontario , qu'est-ce qui serait plus logique selon vous ; un vol Alger-Montreal (AirAlgérie) puis Vol ou Train pour Toronto , ou un vol avec escale sur Paris pour ensuite rallier Toronto directement (AirFrance).
      Merci pour vos réponses
    • By Ryma2019
      Salut tout le monde,
      Pour ma demande de résidence permanente pour le Canada, on m'a demandé un casier judiciaire de tous les pays où j'ai vécu plus de six mois. Moi, j'ai vécu aux USA pendant neufs mois. C le FBI qui doit me faire mon casier judiciaire américain. Le fbi demande des empreintes digitales. Est-ce que quelqu'un pourrait me dire où le faire en Algérie? 
      Merci d'avance !
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. En poursuivant votre navigation sur le site, vous acceptez l'utilisation des cookies pour vous proposer notamment des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt, de réaliser des statistiques de visites et de vous permettre de partager des informations sur les réseaux sociaux. Terms of Use Privacy Policy Guidelines