Habitués aam Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 C'est tout simplement que ces gens-là, à un moment, vont postuler à un emploi et présenter leur CV. Et nous, aux ressources humaines, les CV pleins de fautes, on les jette sans qu'ils n'aient passé la barrière de la secrétaire. C'est une consigne. Un postulant qui ne ferait pas l'effort d'un travail propre dans l'élaboration de son CV risque fort de se comporter de la même façon dans le travail fourni à l'entreprise. Plusieurs éléments rentrent en ligne de compte dans la sélectiond'un postulant. Le visuel et le contenu du CV, le langage corporel lors de l'entrevue, la présentation physique Autant être prévenu et prendre de bonnes habitudes tout de suite. Tout juste Laissez-moi vous raconter cette anecdote: j'ai reçu une fois un CV où on lisait à un moment " JE SUIS UN WAGON" ma réaction était effectivement de déchirer le papier pensant à une blague. Peu après j'ai cru décoder le message: le gus voulait certainement dire "JE SUIS VACANT" A ce jour beaucoup d'entreprises exigent même que la demande d'emploi soit rédigée manuellement. Citer
Habitués Baker & Hattaway Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 c'est là que j'interviens et je dis: je ne suis pas d'accord La présentation physique ... on en arrive au critère encore ou le paraître l'emporte sur la connaissance. Donc le rondouillard tu dégages, le cassé du visage également, la pas trop jolie ben aussi tiens, ceux qui n'ont pas le costume-cravate-pantalons 2 ou 3 plis également ... donc en conclusion si tu ne respecte pas le modèle standard défini, tu fais quoi ? A mon tour maintenant d'intervenir. Comment peux-tu te présenter à un entretien d'embauche sans faire un minimum pour être présentable et en adéquation avec l'emploi demandé ? C'est sûr que si tu postules pour être bucheron, le costard n'est pas obligatoire. Mais dans le cas d'un emploi de service, ou tu dois être en contact avec la clientèle ou d'autres intervenants extérieurs, arriver en short, flip-flops, pas rasé et la clope au bec, ça hypothèque grandement tes chances. Tu te présentes devant ton futur employeur, tu ne vas pas au Balto retrouver des potes. Alors faut aussi éviter les pieds sur la table, de se gratter sous les bras pendant l'interview ou de lâcher un gaz par inadvertance. Ce n'est pas une question de compétence mais de respect et j'imagine que l'employeur qui te connaît déjà par ton CV a aussi envie de voir à quoi tu ressembles et si tu cadres avec l'emploi tant dans ta tenue que dans ta façon de te comporter. Après, c'est sûr qu'il y a aussi de l'abus et que d'autres critères rentrent en compte, comme la "beauté" et la couleur. PS : pour mes resumes de type "nord américain", j'en envoi deux à chaque fois. Un en français et un en anglais. petiboudange et kiki75 ont réagi à ceci 2 Citer
Habitués pninon Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 c'est là que j'interviens et je dis: je ne suis pas d'accord La présentation physique ... on en arrive au critère encore ou le paraître l'emporte sur la connaissance. Donc le rondouillard tu dégages, le cassé du visage également, la pas trop jolie ben aussi tiens, ceux qui n'ont pas le costume-cravate-pantalons 2 ou 3 plis également ... donc en conclusion si tu ne respecte pas le modèle standard défini, tu fais quoi ? A mon tour maintenant d'intervenir. Comment peux-tu te présenter à un entretien d'embauche sans faire un minimum pour être présentable et en adéquation avec l'emploi demandé ? C'est sûr que si tu postules pour être bucheron, le costard n'est pas obligatoire. Mais dans le cas d'un emploi de service, ou tu dois être en contact avec la clientèle ou d'autres intervenants extérieurs, arriver en short, flip-flops, pas rasé et la clope au bec, ça hypothèque grandement tes chances. Tu te présentes devant ton futur employeur, tu ne vas pas au Balto retrouver des potes. Alors faut aussi éviter les pieds sur la table, de se gratter sous les bras pendant l'interview ou de lâcher un gaz par inadvertance. Ce n'est pas une question de compétence mais de respect et j'imagine que l'employeur qui te connaît déjà par ton CV a aussi envie de voir à quoi tu ressembles et si tu cadres avec l'emploi tant dans ta tenue que dans ta façon de te comporter. Après, c'est sûr qu'il y a aussi de l'abus et que d'autres critères rentrent en compte, comme la "beauté" et la couleur. PS : pour mes resumes de type "nord américain", j'en envoi deux à chaque fois. Un en français et un en anglais. Bonjour, J'adore votre intervention. Il est vrai que le code vestimentaire est imparable pour l'entretien d'embauche. Après c'est une autre affaire. Ma fille travaille dans une très importante compagnie d'ingénierie et je suis toujours surpris de voir des gars en bermuda, tee-shirt, casquette vissée sur la tête prendre leur poste de travail. Pour les filles c'est gougounes obligatoires.... Au moins il n'y a pas de prise de tête. A bientôt. Pierre. Citer
Habitués kiki75 Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 c'est là que j'interviens et je dis: je ne suis pas d'accord La présentation physique ... on en arrive au critère encore ou le paraître l'emporte sur la connaissance. Donc le rondouillard tu dégages, le cassé du visage également, la pas trop jolie ben aussi tiens, ceux qui n'ont pas le costume-cravate-pantalons 2 ou 3 plis également ... donc en conclusion si tu ne respecte pas le modèle standard défini, tu fais quoi ? A mon tour maintenant d'intervenir. Comment peux-tu te présenter à un entretien d'embauche sans faire un minimum pour être présentable et en adéquation avec l'emploi demandé ? C'est sûr que si tu postules pour être bucheron, le costard n'est pas obligatoire. Mais dans le cas d'un emploi de service, ou tu dois être en contact avec la clientèle ou d'autres intervenants extérieurs, arriver en short, flip-flops, pas rasé et la clope au bec, ça hypothèque grandement tes chances. Tu te présentes devant ton futur employeur, tu ne vas pas au Balto retrouver des potes. Alors faut aussi éviter les pieds sur la table, de se gratter sous les bras pendant l'interview ou de lâcher un gaz par inadvertance. Ce n'est pas une question de compétence mais de respect et j'imagine que l'employeur qui te connaît déjà par ton CV a aussi envie de voir à quoi tu ressembles et si tu cadres avec l'emploi tant dans ta tenue que dans ta façon de te comporter. Après, c'est sûr qu'il y a aussi de l'abus et que d'autres critères rentrent en compte, comme la "beauté" et la couleur. PS : pour mes resumes de type "nord américain", j'en envoi deux à chaque fois. Un en français et un en anglais. Bonjour, J'adore votre intervention. Il est vrai que le code vestimentaire est imparable pour l'entretien d'embauche. Après c'est une autre affaire. Ma fille travaille dans une très importante compagnie d'ingénierie et je suis toujours surpris de voir des gars en bermuda, tee-shirt, casquette vissée sur la tête prendre leur poste de travail. Pour les filles c'est gougounes obligatoires.... Au moins il n'y a pas de prise de tête. A bientôt. Pierre. tu me fais penser à ma mère qui ne comprend toujours pas pourquoi je n'ai pas de tailleur dans ma garde-robe Citer
Habitués Baker & Hattaway Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 Bonjour, J'adore votre intervention. Il est vrai que le code vestimentaire est imparable pour l'entretien d'embauche. Après c'est une autre affaire. Ma fille travaille dans une très importante compagnie d'ingénierie et je suis toujours surpris de voir des gars en bermuda, tee-shirt, casquette vissée sur la tête prendre leur poste de travail. Pour les filles c'est gougounes obligatoires.... Au moins il n'y a pas de prise de tête. A bientôt. Pierre. Ben ... merci Pierre. Je suis d'accord avec toi sur le fait qu'on peut bosser "cool" mais est-ce que ta fille s'est présentée en flip-flops à son entretien d'embauche ? Mon oncle bosse pour Ikea et dans cette entreprise le port de la cravatte est interdit et le tutoiement obligatoire entre staff. Ce n'est pas pour autant qu'il s'était pointé en jean et avait tutoyer les personnes qui le recevaient pour la première fois. Je parlais de l'entretien d'embauche, pas de ce qu'on peut ou pas une fois l'entreprise intégrée. Citer
Habitués tohonu Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 Mais dans le cas d'un emploi de service, ou tu dois être en contact avec la clientèle ou d'autres intervenants extérieurs, arriver en short, flip-flops, pas rasé et la clope au bec, ça hypothèque grandement tes chances. Tu te présentes devant ton futur employeur, tu ne vas pas au Balto retrouver des potes. Alors faut aussi éviter les pieds sur la table, de se gratter sous les bras pendant l'interview ou de lâcher un gaz par inadvertance. Faut peut être pas pousser dans l'exagération non plus je ne suis jamais allé en savates ou en short au boulot (je n'aime pas les panta-court ou tout ce qui s'y approche, même en été en période repos) sauf lors de mon premier job à Tahiti où je ne pouvais faire autrement (et encore pour les savates, par moment je n'en portais même pas !!). Le reste du temps toujours pantalon et chemise ou tshirt à manches longues... donc sans entrer dans la caricature, combien de fois ai-je entendu: entretien d'embauche équivaut costume cravate. NON !! entretien d'embauche équivaut d'être convenablement habillé, sans exagération. Le contact avec les personnes extérieures, c'est dans l'imaginaire et l'imposition au forceps du costume-cravate car une personne ainsi accoutrée "fait" plus sérieuse et donne une image positive. C'est tout. cela n'empêche le banquier, costume 3 pièces, de t'entuber !! Mais il fait sérieux !! Citer
Habitués macipsa13 Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 Franchement, PBDA, tu aurais pu au moins traduire cette phrase en français! Bah l'image parle d'elle-même darkness27 a réagi à ceci 1 Citer
Habitués tohonu Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 Franchement, PBDA, tu aurais pu au moins traduire cette phrase en français! Bah l'image parle d'elle-même je trouve que l'image indique plutôt: replie toi sur toi-même et mets les doigts dans le nez !! Citer
Habitués macipsa13 Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 Franchement, PBDA, tu aurais pu au moins traduire cette phrase en français! Bah l'image parle d'elle-même je trouve que l'image indique plutôt: replie toi sur toi-même et mets les doigts dans le nez !! Justement, ça ne donne pas envie de le nourrir darkness27 a réagi à ceci 1 Citer
Habitués immigrant_1978 Posté(e) 31 août 2010 Auteur Habitués Posté(e) 31 août 2010 Surtout que c'est pas la première fois, la dernière c'était parce que les Albertains ne voulaient pas accepter son équivalence de diplôme écrite en français...c'est ce que je reproche à immigrant_1978 - partir en Alberta pour l'anglais, mais depuis son arrivée là-bas, il se plaint uniquement du manque de/mauvais français... Bien sur que ca me ferait ch**r de devoir traduire mes diplômes en anglais parce que ca coute des sous la traduction (50$ par page, avec tous les relevés de notes...).Donc ca m'aurait épargné des dépenses d'argent s'ils acceptaient ici les documents rédigées en Français. En plus je trouve pas juste le fait que le gouvernement provincial du Québec fournit des services en anglais alors que le gouvernement provincial de l'Alberta ne fournit pas des services en Français. Citer
Habitués kobico Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 Surtout que c'est pas la première fois, la dernière c'était parce que les Albertains ne voulaient pas accepter son équivalence de diplôme écrite en français...c'est ce que je reproche à immigrant_1978 - partir en Alberta pour l'anglais, mais depuis son arrivée là-bas, il se plaint uniquement du manque de/mauvais français... Bien sur que ca me ferait ch**r de devoir traduire mes diplômes en anglais parce que ca coute des sous la traduction (50$ par page, avec tous les relevés de notes...).Donc ca m'aurait épargné des dépenses d'argent s'ils acceptaient ici les documents rédigées en Français. En plus je trouve pas juste le fait que le gouvernement provincial du Québec fournit des services en anglais alors que le gouvernement provincial de l'Alberta ne fournit pas des services en Français. Je ne comprends pas que tu sois encore accroché sur cette question. Je t'ai déjà expliqué que la province de l'Alberta n'a qu'une langue officielle et c'est l'anglais. Découlant de cela, il est normal que tu traduises tes documents dans la langue du pays. Il n'y a même pas 3% de la population albertaine pour qui le français est la langue maternelle et tu voudrais que tes diplômes en français soient reconnus sans traduction....! Idem pour les services offerts par le gouvernement provincial:Il n'y a aucune surprise à y avoir parce que seul le gouvernement fédéral a des obligations en matière de bilinguisme. Le Québec est différent parce qu'il a choisi de protéger les droits linguistiques et même accorder des privilèges à sa minorité anglophone. La loi 101 voté par l'Assemblée nationale du Québec a des dispositions obligeant les organismes gouvernementaux à dispenser les services dans les deux langues officielles du Canada. Ce que tu vis est la normalité et tu ne devrais pas trouver cela injuste. Le Canada est une fédération et comme toujours, le Québec fait bande à part! tohonu, macipsa13, darkness27 et 2 autres ont réagi à ceci 5 Citer
Habitués crazy_marty Posté(e) 31 août 2010 Habitués Posté(e) 31 août 2010 Surtout que c'est pas la première fois, la dernière c'était parce que les Albertains ne voulaient pas accepter son équivalence de diplôme écrite en français...c'est ce que je reproche à immigrant_1978 - partir en Alberta pour l'anglais, mais depuis son arrivée là-bas, il se plaint uniquement du manque de/mauvais français... Bien sur que ca me ferait ch**r de devoir traduire mes diplômes en anglais parce que ca coute des sous la traduction (50$ par page, avec tous les relevés de notes...).Donc ca m'aurait épargné des dépenses d'argent s'ils acceptaient ici les documents rédigées en Français. En plus je trouve pas juste le fait que le gouvernement provincial du Québec fournit des services en anglais alors que le gouvernement provincial de l'Alberta ne fournit pas des services en Français. Ben et alors? Tu voulais pratiquer ton anglais pour le rendre plus fluide, voici là l'occasion parfaite! Mais ce qui est plus drôle c'est que tu quittes le Québec parce que tout est nul ici et qu'une fois rendu dans une province anglophone, tu trouves finalement que c'est nul qu'ils n'utilisent pas le français... Citer
Habitués immigrant_1978 Posté(e) 1 septembre 2010 Auteur Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 Surtout que c'est pas la première fois, la dernière c'était parce que les Albertains ne voulaient pas accepter son équivalence de diplôme écrite en français...c'est ce que je reproche à immigrant_1978 - partir en Alberta pour l'anglais, mais depuis son arrivée là-bas, il se plaint uniquement du manque de/mauvais français... Bien sur que ca me ferait ch**r de devoir traduire mes diplômes en anglais parce que ca coute des sous la traduction (50$ par page, avec tous les relevés de notes...).Donc ca m'aurait épargné des dépenses d'argent s'ils acceptaient ici les documents rédigées en Français. En plus je trouve pas juste le fait que le gouvernement provincial du Québec fournit des services en anglais alors que le gouvernement provincial de l'Alberta ne fournit pas des services en Français. Je ne comprends pas que tu sois encore accroché sur cette question. Je t'ai déjà expliqué que la province de l'Alberta n'a qu'une langue officielle et c'est l'anglais. Découlant de cela, il est normal que tu traduises tes documents dans la langue du pays. Il n'y a même pas 3% de la population albertaine pour qui le français est la langue maternelle et tu voudrais que tes diplômes en français soient reconnus sans traduction....! Idem pour les services offerts par le gouvernement provincial:Il n'y a aucune surprise à y avoir parce que seul le gouvernement fédéral a des obligations en matière de bilinguisme. Le Québec est différent parce qu'il a choisi de protéger les droits linguistiques et même accorder des privilèges à sa minorité anglophone. La loi 101 voté par l'Assemblée nationale du Québec a des dispositions obligeant les organismes gouvernementaux à dispenser les services dans les deux langues officielles du Canada. Ce que tu vis est la normalité et tu ne devrais pas trouver cela injuste. Le Canada est une fédération et comme toujours, le Québec fait bande à part! Non le Québec n'est pas une exception, le gouvernement provincial de l'ontario fournit aussi des services en Français. Il n'y a que l'Alberta qui fait l'exception Citer
Habitués tohonu Posté(e) 1 septembre 2010 Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 Non le Québec n'est pas une exception, le gouvernement provincial de l'ontario fournit aussi des services en Français. Il n'y a que l'Alberta qui fait l'exception va au service des permis de conduire ou à celui de la santé et demande à te faire servir en français -- en Ontario cela s'entend -- et on en reparle !! Citer
Habitués immigrant_1978 Posté(e) 1 septembre 2010 Auteur Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 (modifié) Non le Québec n'est pas une exception, le gouvernement provincial de l'ontario fournit aussi des services en Français. Il n'y a que l'Alberta qui fait l'exception va au service des permis de conduire ou à celui de la santé et demande à te faire servir en français -- en Ontario cela s'entend -- et on en reparle !! La Loi de 1986 sur les services en français (LSF) garantit au public le droit de recevoir des services en français de la part des ministères et organismes du gouvernement de l'Ontario situés dans 25 régions désignées. source: le lien ci dessous du gouvernement de l'Ontario http://www.ofa.gov.on.ca/fr/loi.html Déja tu parlais du permis de conduire. Peux tu me dire pourquoi le permis de conduire ontarien(la carte) est bilingue? (J'ai des amis ontariens qui m'avaient montré leur permis de conduire et j'étais surpris de voir que c'est bilingue) Déjà l'Ontario fait plus d'efforts en matiere de bilinguisme par rapport aux autres provinces Modifié 1 septembre 2010 par immigrant_1978 Citer
Habitués pninon Posté(e) 1 septembre 2010 Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 Bonjour, J'adore votre intervention. Il est vrai que le code vestimentaire est imparable pour l'entretien d'embauche. Après c'est une autre affaire. Ma fille travaille dans une très importante compagnie d'ingénierie et je suis toujours surpris de voir des gars en bermuda, tee-shirt, casquette vissée sur la tête prendre leur poste de travail. Pour les filles c'est gougounes obligatoires.... Au moins il n'y a pas de prise de tête. A bientôt. Pierre. Ben ... merci Pierre. Je suis d'accord avec toi sur le fait qu'on peut bosser "cool" mais est-ce que ta fille s'est présentée en flip-flops à son entretien d'embauche ? Mon oncle bosse pour Ikea et dans cette entreprise le port de la cravatte est interdit et le tutoiement obligatoire entre staff. Ce n'est pas pour autant qu'il s'était pointé en jean et avait tutoyer les personnes qui le recevaient pour la première fois. Je parlais de l'entretien d'embauche, pas de ce qu'on peut ou pas une fois l'entreprise intégrée. Totalement d'accord. A l'entretien d'embauche tenue correcte exigée. Bonne continuation. Pierre. Citer
Habitués tohonu Posté(e) 1 septembre 2010 Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 Non le Québec n'est pas une exception, le gouvernement provincial de l'ontario fournit aussi des services en Français. Il n'y a que l'Alberta qui fait l'exception va au service des permis de conduire ou à celui de la santé et demande à te faire servir en français -- en Ontario cela s'entend -- et on en reparle !! La Loi de 1986 sur les services en français (LSF) garantit au public le droit de recevoir des services en français de la part des ministères et organismes du gouvernement de l'Ontario situés dans 25 régions désignées. source: le lien ci dessous du gouvernement de l'Ontario http://www.ofa.gov.on.ca/fr/loi.html La loi est une chose, que le personnel parlant français soit là lorsque tu y vas en est une autre ... idem lorsque tu téléphones Une fois que tu es dans le service, que tu as ton numéro et que tu patientes, une fois arrivée tu ne vas pas dire "je veux être servi en français, c'est dans les texte" ... car le mec te dira "revenez demain car la personen sera là de telle à telle heure" et tu te retapes la queue le lendemain en espérant que le guguss soit là. Il y a une différence "garantir le droit" et "obtenir ce droit", et cette différence se nomme "réduire les dépenses de fonctionnement" !! Citer
Habitués crazy_marty Posté(e) 1 septembre 2010 Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 Surtout que c'est pas la première fois, la dernière c'était parce que les Albertains ne voulaient pas accepter son équivalence de diplôme écrite en français...c'est ce que je reproche à immigrant_1978 - partir en Alberta pour l'anglais, mais depuis son arrivée là-bas, il se plaint uniquement du manque de/mauvais français... Bien sur que ca me ferait ch**r de devoir traduire mes diplômes en anglais parce que ca coute des sous la traduction (50$ par page, avec tous les relevés de notes...).Donc ca m'aurait épargné des dépenses d'argent s'ils acceptaient ici les documents rédigées en Français. En plus je trouve pas juste le fait que le gouvernement provincial du Québec fournit des services en anglais alors que le gouvernement provincial de l'Alberta ne fournit pas des services en Français. Je ne comprends pas que tu sois encore accroché sur cette question. Je t'ai déjà expliqué que la province de l'Alberta n'a qu'une langue officielle et c'est l'anglais. Découlant de cela, il est normal que tu traduises tes documents dans la langue du pays. Il n'y a même pas 3% de la population albertaine pour qui le français est la langue maternelle et tu voudrais que tes diplômes en français soient reconnus sans traduction....! Idem pour les services offerts par le gouvernement provincial:Il n'y a aucune surprise à y avoir parce que seul le gouvernement fédéral a des obligations en matière de bilinguisme. Le Québec est différent parce qu'il a choisi de protéger les droits linguistiques et même accorder des privilèges à sa minorité anglophone. La loi 101 voté par l'Assemblée nationale du Québec a des dispositions obligeant les organismes gouvernementaux à dispenser les services dans les deux langues officielles du Canada. Ce que tu vis est la normalité et tu ne devrais pas trouver cela injuste. Le Canada est une fédération et comme toujours, le Québec fait bande à part! Non le Québec n'est pas une exception, le gouvernement provincial de l'ontario fournit aussi des services en Français. Il n'y a que l'Alberta qui fait l'exception La BC non plus ne fournit aucun service en français si vraiment tu veux prouver quelque chose, vas au moins jusqu'au bout. Si tu voulais être servi en français tout en partant du Québec, fallait aller au Nouveau Brunswick, seule province officiellement bilingue. Ailleurs c'est l'anglais. C'est tout, c'est comme ça, c'est la vie, ce sont les lois locales, tu le savais avant de partir, sauf que comme tu as rien d'autre à nous raconter, tu nous sors n'importe quel prétexte pour nous rappeler que tu as fui le maudit Québec pour la grandiose Alberta. Citer
Habitués kobico Posté(e) 1 septembre 2010 Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 Surtout que c'est pas la première fois, la dernière c'était parce que les Albertains ne voulaient pas accepter son équivalence de diplôme écrite en français...c'est ce que je reproche à immigrant_1978 - partir en Alberta pour l'anglais, mais depuis son arrivée là-bas, il se plaint uniquement du manque de/mauvais français... Bien sur que ca me ferait ch**r de devoir traduire mes diplômes en anglais parce que ca coute des sous la traduction (50$ par page, avec tous les relevés de notes...).Donc ca m'aurait épargné des dépenses d'argent s'ils acceptaient ici les documents rédigées en Français. En plus je trouve pas juste le fait que le gouvernement provincial du Québec fournit des services en anglais alors que le gouvernement provincial de l'Alberta ne fournit pas des services en Français. Je ne comprends pas que tu sois encore accroché sur cette question. Je t'ai déjà expliqué que la province de l'Alberta n'a qu'une langue officielle et c'est l'anglais. Découlant de cela, il est normal que tu traduises tes documents dans la langue du pays. Il n'y a même pas 3% de la population albertaine pour qui le français est la langue maternelle et tu voudrais que tes diplômes en français soient reconnus sans traduction....! Idem pour les services offerts par le gouvernement provincial:Il n'y a aucune surprise à y avoir parce que seul le gouvernement fédéral a des obligations en matière de bilinguisme. Le Québec est différent parce qu'il a choisi de protéger les droits linguistiques et même accorder des privilèges à sa minorité anglophone. La loi 101 voté par l'Assemblée nationale du Québec a des dispositions obligeant les organismes gouvernementaux à dispenser les services dans les deux langues officielles du Canada. Ce que tu vis est la normalité et tu ne devrais pas trouver cela injuste. Le Canada est une fédération et comme toujours, le Québec fait bande à part! Non le Québec n'est pas une exception, le gouvernement provincial de l'ontario fournit aussi des services en Français. Il n'y a que l'Alberta qui fait l'exception ...Et le Nouveau-Brunswick est la seule province officiellement bilingue... Désolée de te le dire mais tu es particulièrement obtus et de mauvaise foi. L'exception est la suivante: Le Québec est la seule province canadienne où, tout autant dans la juridiction que dans les faits, les droits de la minorité linguistique, en l'occurrence, les droits des anglophones sont les mieux reconnus et préservés. L'Alberta ne constitue aucunement une exception.... 3 Le statut du français et de l'anglais dans les provinces L'anglais est reconnu dans toutes les provinces, même au Québec où cette langue jouit d'un statut au parlement, dans les tribunaux, les écoles, l'administration de certaines municipalités, etc. L'anglais est l'unique langue officielle des huit provinces suivantes: l'Alberta (de jure), la Colombie-Britannique (de facto), l'Île-du-Prince-Édouard (de facto), le Manitoba (de jure), la Nouvelle-Écosse (de facto), l'Ontario (de facto), la Saskatchewan (de jure) et Terre-Neuve (de facto). Certaines provinces ont adopté des lois au sujet du statut de l'anglais comme en Alberta, au Manitoba, en Saskatchewan et au Nouveau-Brunswick (avec le français). Quant au français, il est est l'unique langue officielle de la province de Québec, mais il est également une langue co-officielle avec l'anglais dans la province du Nouveau-Brunswick, ainsi que dans les trois territoires fédéraux (Nunavut, Territoires du Nord-Ouest et Yukon). Toutefois, la situation juridique des langues n'est pas aussi simple que peut le supposer le statut officiel, car dans la plupart des provinces le français et l'anglais bénéficient de certaines reconnaissances juridiques. 4 Les politiques globales Dans les faits, le Québec, lOntario et le Nouveau-Brunswick sont bilingues dans leur parlement, leurs tribunaux (civils et criminels), leur fonction publique et leurs services auprès de la population. Les lois provinciales font du français et de langlais des langues officielles au plan législatif, judiciaire et scolaire. Tout anglophone au Québec et tout francophone en Ontario et au Nouveau-Brunswick a le droit dutiliser sa langue au parlement, de se faire comprendre par un juge dans les tribunaux, denvoyer ses enfants dans les écoles publiques de langue minoritaire et de recevoir des services gouvernementaux dans la langue de son choix. Il y a parfois des lacunes au plan des services gouvernementaux lorsque la population minoritaire est numériquement faible, mais le principe est acquis, les tribunaux étant l pour faire respecter les droits des minorités. Ces trois provinces nont probablement pas de leçon recevoir de quiconque sur la façon dont elles traitent leur minorité qui, en principe, jouit des mêmes droits que la majorité. La législation linguistique de ces provinces ferait bonne figure au Conseil de lEurope. 5 Les politiques sectorielles Dans toutes les autres provinces, les politiques linguistiques sont strictement sectorielles, cest-à-dire quelles se limitent le plus souvent au seul secteur de léducation dans la langue minoritaire. Cest le cas en Colombie-Britannique, en Alberta, en Saskatchewan et Terre-Neuve. En Alberta, la Cour suprême du Canada a reconnu aux francophones le droit de s'exprimer en français devant un juge, mais pas celui d'être compris, la loi ne donnant pas le droit un citoyen d'exiger que le jugement soit rendu dans la langue officielle qui est la sienne. Comme on le constate, les droits linguistiques ne sont pas les mêmes selon les provinces. Ils sont égalitaires au Québec, en Ontario et au Nouveau-Brunswick, mais très restrictifs dans la plupart des autres provinces, sauf en Nouvelle-Écosse et à lÎle-du-Prince-Édouard où des droits supplémentaires ont été consentis aux francophones. Le Canada étant une fédération, il est difficile dharmoniser les droits des minorités provinciales, car la législation fédérale ne reconnaît pas de minorité «canadienne». ICI Et pour en apprendre davantage sur la situation linguistique au Canada: ICI kiki75, Azarielle et thiziri15 ont réagi à ceci 3 Citer
Habitués immigrant_1978 Posté(e) 1 septembre 2010 Auteur Habitués Posté(e) 1 septembre 2010 (modifié) Surtout que c'est pas la première fois, la dernière c'était parce que les Albertains ne voulaient pas accepter son équivalence de diplôme écrite en français...c'est ce que je reproche à immigrant_1978 - partir en Alberta pour l'anglais, mais depuis son arrivée là-bas, il se plaint uniquement du manque de/mauvais français... Bien sur que ca me ferait ch**r de devoir traduire mes diplômes en anglais parce que ca coute des sous la traduction (50$ par page, avec tous les relevés de notes...).Donc ca m'aurait épargné des dépenses d'argent s'ils acceptaient ici les documents rédigées en Français. En plus je trouve pas juste le fait que le gouvernement provincial du Québec fournit des services en anglais alors que le gouvernement provincial de l'Alberta ne fournit pas des services en Français. Je ne comprends pas que tu sois encore accroché sur cette question. Je t'ai déjà expliqué que la province de l'Alberta n'a qu'une langue officielle et c'est l'anglais. Découlant de cela, il est normal que tu traduises tes documents dans la langue du pays. Il n'y a même pas 3% de la population albertaine pour qui le français est la langue maternelle et tu voudrais que tes diplômes en français soient reconnus sans traduction....! Idem pour les services offerts par le gouvernement provincial:Il n'y a aucune surprise à y avoir parce que seul le gouvernement fédéral a des obligations en matière de bilinguisme. Le Québec est différent parce qu'il a choisi de protéger les droits linguistiques et même accorder des privilèges à sa minorité anglophone. La loi 101 voté par l'Assemblée nationale du Québec a des dispositions obligeant les organismes gouvernementaux à dispenser les services dans les deux langues officielles du Canada. Ce que tu vis est la normalité et tu ne devrais pas trouver cela injuste. Le Canada est une fédération et comme toujours, le Québec fait bande à part! Non le Québec n'est pas une exception, le gouvernement provincial de l'ontario fournit aussi des services en Français. Il n'y a que l'Alberta qui fait l'exception ...Et le Nouveau-Brunswick est la seule province officiellement bilingue... Désolée de te le dire mais tu es particulièrement obtus et de mauvaise foi. L'exception est la suivante: Le Québec est la seule province canadienne où, tout autant dans la juridiction que dans les faits, les droits de la minorité linguistique, en l'occurrence, les droits des anglophones sont les mieux reconnus et préservés. L'Alberta ne constitue aucunement une exception.... 3 Le statut du français et de l'anglais dans les provinces L'anglais est reconnu dans toutes les provinces, même au Québec où cette langue jouit d'un statut au parlement, dans les tribunaux, les écoles, l'administration de certaines municipalités, etc. L'anglais est l'unique langue officielle des huit provinces suivantes: l'Alberta (de jure), la Colombie-Britannique (de facto), l'Île-du-Prince-Édouard (de facto), le Manitoba (de jure), la Nouvelle-Écosse (de facto), l'Ontario (de facto), la Saskatchewan (de jure) et Terre-Neuve (de facto). Certaines provinces ont adopté des lois au sujet du statut de l'anglais comme en Alberta, au Manitoba, en Saskatchewan et au Nouveau-Brunswick (avec le français). Quant au français, il est est l'unique langue officielle de la province de Québec, mais il est également une langue co-officielle avec l'anglais dans la province du Nouveau-Brunswick, ainsi que dans les trois territoires fédéraux (Nunavut, Territoires du Nord-Ouest et Yukon). Toutefois, la situation juridique des langues n'est pas aussi simple que peut le supposer le statut officiel, car dans la plupart des provinces le français et l'anglais bénéficient de certaines reconnaissances juridiques. 4 Les politiques globales Dans les faits, le Québec, l’Ontario et le Nouveau-Brunswick sont bilingues dans leur parlement, leurs tribunaux (civils et criminels), leur fonction publique et leurs services auprès de la population. Les lois provinciales font du français et de l’anglais des langues officielles au plan législatif, judiciaire et scolaire. Tout anglophone au Québec et tout francophone en Ontario et au Nouveau-Brunswick a le droit d’utiliser sa langue au parlement, de se faire comprendre par un juge dans les tribunaux, d’envoyer ses enfants dans les écoles publiques de langue minoritaire et de recevoir des services gouvernementaux dans la langue de son choix. Il y a parfois des lacunes au plan des services gouvernementaux lorsque la population minoritaire est numériquement faible, mais le principe est acquis, les tribunaux étant l pour faire respecter les droits des minorités. Ces trois provinces n’ont probablement pas de leçon recevoir de quiconque sur la façon dont elles traitent leur minorité qui, en principe, jouit des mêmes droits que la majorité. La législation linguistique de ces provinces ferait bonne figure au Conseil de l’Europe. 5 Les politiques sectorielles Dans toutes les autres provinces, les politiques linguistiques sont strictement sectorielles, c’est-à-dire qu’elles se limitent le plus souvent au seul secteur de l’éducation dans la langue minoritaire. C’est le cas en Colombie-Britannique, en Alberta, en Saskatchewan et Terre-Neuve. En Alberta, la Cour suprême du Canada a reconnu aux francophones le droit de s'exprimer en français devant un juge, mais pas celui d'être compris, la loi ne donnant pas le droit un citoyen d'exiger que le jugement soit rendu dans la langue officielle qui est la sienne. Comme on le constate, les droits linguistiques ne sont pas les mêmes selon les provinces. Ils sont égalitaires au Québec, en Ontario et au Nouveau-Brunswick, mais très restrictifs dans la plupart des autres provinces, sauf en Nouvelle-Écosse et à l’Île-du-Prince-Édouard où des droits supplémentaires ont été consentis aux francophones. Le Canada étant une fédération, il est difficile d’harmoniser les droits des minorités provinciales, car la législation fédérale ne reconnaît pas de minorité «canadienne». ICI Et pour en apprendre davantage sur la situation linguistique au Canada: ICI Pourtant dans les autres provinces canadiennes les parents ont le choix d'envoyer leurs enfants à l'école publique anglaise ou française, alors qu'au Québec le privilège d'envoyer les enfants à l'école anglaise est réservé aux anglo-saxons de souche.Cette loi est contraire à la charte canadienne des libertés.J'ai un ami tunisien en Ontario qui avait envoyé ses enfants à l'école française,la bas ils n'obligent les immigrants à angliciser leurs enfants comme au Québec. Modifié 1 septembre 2010 par immigrant_1978 Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.