Aller au contenu

Mon projet Québec : Vos expériences


tayo

Messages recommandés

5 hours ago, Monsieur_JayCee said:

 

Merci beaucoup ljcar 


Mon université est légale est autorisée par le ministère mais le problème est avoir l'épreuve de reconnaissance.  Aujourd'hui j'ai envoyé quelques courriels a mon université et au ministère de l'éducation de mon pays et comme vous m'as conseillé je vais les enregistrer pour les envoyer au midi si je ne peux pas obtenir le document.

Merci!

 

Bonjour Monsieur_JayCee,

 

Je voudrais te dire sur ce que j'ai arrivé a faire dans me cas.

 

Je suis allé à mon université et au ministère de l'éducation et aucun pouvait me donner rien. Je dois l'admettre, j étais très pessimiste. Mais le seule chose c'est que mon université m'a au moins dit qu'il y a un journal officiel ou la cour suprême publie toutes les informations officiel du gouvernement chaque jour. J'ai trouvé dans le site internet de mon université les nombres des journals ou mon université été officiellement reconnu par le ministère et aussi un deuxième ou mon program était reconnu :D. J'ai trouvé ensuite dans le site du journal la possibilité de leur demander une copie de ces que j'avais besoin. Ils m'ont même donné une copie certifiée conforme électronique avec un code de vérification qui peut être utilisé dans leur site internet. C'est que je voudrais dire c'est que j'ai obtennu mes épreueves ou je ne pensais pas. I il faut chercher, il peut avoir quelque chose. :)

 

Bon courage!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
je sais que dossier clos [mention=159181]Arob @ se[/mention] mais juste une question de la part d'un ami qui n'ose la poser
pour une personne ayant eu son diplome au British Council en Egypte, doit il le ccc par autoritées egyptiennes ou par les autoritées anglaises?
 


Bonjour Bintibonheur,
Pour le diplôme de langue en français ou en anglais, aucune CCC n'est exigée. Le Midi demande juste la photocopie du diplôme. Dis à ta connaissance de ne pas se gêner de poser des questions. On répond ici parfois à des questions stupides, d'autres qui ont déjà des réponses sur la page Web du Midi. Courage !

Enviado desde mi SM-N910F mediante Tapatalk

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 4 minutes, Arob@se a dit :

 


Bonjour Bintibonheur,
Pour le diplôme de langue en français ou en anglais, aucune CCC n'est exigée. Le Midi demande juste la photocopie du diplôme. Dis à ta connaissance de ne pas se gêner de poser des questions. On répond ici parfois à des questions stupides, d'autres qui ont déjà des réponses sur la page Web du Midi. Courage !

Enviado desde mi SM-N910F mediante Tapatalk
 

 

 

merci.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 1 minute, bintibonheur a dit :

 

merci.jpg

que des gaffes je fais tt simplement merci

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 44 minutes, Legolas a dit :

Quelqu'un a reçu la liste ??? Qui peut partager la liste avec nous au moins, on prépare le gros 

 

Merci

Déjà dis plusieurs fois, la liste n'est ni plus ni moins que ce qui est indiqué dans le document A-1520-LF présent dans les documents utiles lorsque l'on est connecté dans MPQ.

Modifié par Nikos
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,
J'ai 2 questions pour lesquelles je souhaiterai avoir votre aide:
- est-ce ce que la traduction est obligatoire pour un diplôme rédigé dans 2 langues ( français et arabe)?
- est-ce que le CCC pour un diplôme étranger peut être fait au consulat du pays?

Merci

Envoyé de mon Redmi 3 en utilisant application mobile Immigrer.com

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 3 minutes, hayala a dit :

Bonjour,
J'ai 2 questions pour lesquelles je souhaiterai avoir votre aide:
- est-ce ce que la traduction est obligatoire pour un diplôme rédigé dans 2 langues ( français et arabe)?
- est-ce que le CCC pour un diplôme étranger peut être fait au consulat du pays?

Merci

Envoyé de mon Redmi 3 en utilisant application mobile Immigrer.com
 

je pense que tu parle des diplôme universitaire avec un face en arabe et l'autre en français je suis curieux de connaitre la réponse mais moi j'ai décidé de ne pas le traduire et d'expliqué avec une lettre que le verso et la traduction du recto c'est tous 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 3 minutes, hayala a dit :

Bonjour,
J'ai 2 questions pour lesquelles je souhaiterai avoir votre aide:
- est-ce ce que la traduction est obligatoire pour un diplôme rédigé dans 2 langues ( français et arabe)?
- est-ce que le CCC pour un diplôme étranger peut être fait au consulat du pays?

Merci

Envoyé de mon Redmi 3 en utilisant application mobile Immigrer.com
 

Bonjour! waou histoire de copie conforme prend de l'ampleur mdr.

Si le diplome comprte un sceau d'UNE AUTRE LANGUE a part le francais et l'anglais il faut le traduire. Par exple ton diplome est en francais mais y'a un sceau en arabe, il faut traduire ce sceau. 

 

pour le CCC il faut consulter la liste des autorites qui peuvent certifier un document sur le site du MIDI http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/liste-autorites.html

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 4 minutes, Newa Kandia Coute Cher a dit :

Bonjour! waou histoire de copie conforme prend de l'ampleur mdr.

Si le diplome comprte un sceau d'UNE AUTRE LANGUE a part le francais et l'anglais il faut le traduire. Par exple ton diplome est en francais mais y'a un sceau en arabe, il faut traduire ce sceau. 

 

pour le CCC il faut consulter la liste des autorites qui peuvent certifier un document sur le site du MIDI http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/liste-autorites.html

non tu a malle compris par exemple chez nous on nous délivre des diplôme avec une face recto écrite en arabe et la face verso en français donc on se demande es que le midi va comprendre que le recto et le verso c'est le meme ou on est obligé de l'expliqué  

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Il y a 3 heures, jugourta a dit :

non tu a malle compris par exemple chez nous on nous délivre des diplôme avec une face recto écrite en arabe et la face verso en français donc on se demande es que le midi va comprendre que le recto et le verso c'est le meme ou on est obligé de l'expliqué  

la il faut appeller le MIDI pour te rassurer, a mon avis il faut une lettre explicative sinon il comprendront pas que la face recto est la traduction du verso. et cela peut conduire a une IR comme chez beaucoup de maghrebiens.

Oubien tu fais la copie de la partie francaise seulement...Faut prendre ton temps et tu appelle le MIDI pour etre sure a 100%xxxxxxxx

Modifié par Deadpool
Lien vers un groupe Facebook , non autorisé
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 12 minutes, jugourta a dit :

je pense que tu parle des diplôme universitaire avec un face en arabe et l'autre en français je suis curieux de connaitre la réponse mais moi j'ai décidé de ne pas le traduire et d'expliqué avec une lettre que le verso et la traduction du recto c'est tous 

Attention jugourta ne fait pas cette bêtise je me souviens j ai lu dans un forum qu une personne a vu sa demande refusée à cause d une erreur pareille cette personne n à pas traduit son attestation d affiliation à la cnas sous prétexte que c est écrit dans les deux langues alors faite attention 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Il y a 3 heures, Newa Kandia Coute Cher a dit :

la il faut appeller le MIDI pour te rassurer, a mon avis il faut une lettre explicative sinon il comprendront pas que la face recto est la traduction du verso. et cela peut conduire a une IR comme chez beaucoup de maghrebiens.

Oubien tu fais la copie de la partie francaise seulement...Faut prendre ton temps et tu appelle le MIDI pour etre sure a 100% xxxxxxx

tu as bien raison parce que quand je lis les exigences du midi ils disent que la traduction doit etre faite par un traducteur reconnu et dans se cas la c'est le ministère lui même qui a fait la traduction dans l'autre face du diplôme avec les cachet de l'université en francais mentionnant authentique mais on doit vraiment s'assuré de la procédure a suivre   

Modifié par Deadpool
Modification dans le message cité car non conforme
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 4 minutes, praline2018A a dit :

Attention jugourta ne fait pas cette bêtise je me souviens j ai lu dans un forum qu une personne a vu sa demande refusée à cause d une erreur pareille cette personne n à pas traduit son attestation d affiliation à la cnas sous prétexte que c est écrit dans les deux langues alors faite attention 

donc tu veut dire qu'on doit traduire tous se qui  est écris en arabe ?meme si il existe a coté la traduction en français

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 3 minutes, jugourta a dit :

donc tu veut dire qu'on doit traduire tous se qui  est écris en arabe ?meme si il existe a coté la traduction en français

 

Est ce que tout les cachets son traduit ? Ensuite la traduction elle doit être faite par un traducteur le midi est bien précis sur ça mon diplôme à moi n à pas ces deux faces mon diplôme à moi il y a juste un côté droit en arabe et côté gauche en français donc j ai traduit quand avez-vous obtenu votre diplôme ? Normalement on a fait la même université donc c est nouveau 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 4 minutes, jugourta a dit :

donc tu veut dire qu'on doit traduire tous se qui  est écris en arabe ?meme si il existe a coté la traduction en français

 

Moi a ta place j'allais traduire pour eviter toute incomprehesion avec le MIDI, ne cherche pas a economiser de l'argent avec un projet d'avenir. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 4 minutes, praline2018A a dit :

Est ce que tout les cachets son traduit ? Ensuite la traduction elle doit être faite par un traducteur le midi est bien précis sur ça mon diplôme à moi n à pas ces deux faces mon diplôme à moi il y a juste un côté droit en arabe et côté gauche en français donc j ai traduit quand avez-vous obtenu votre diplôme ? Normalement on a fait la même université donc c est nouveau 

j'ai fait l'université de béjaia et mon diplôme a une face en arabe et l'autre face en français et c'est ecris traduction avec des caché de  l'université en arabe et en français aussi et un autre cachet écris authentique  

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut a tous!

Felicitations a ceux qui ont recu les listes personnaliseés.cela nous donne de l'espoir ,nous autres qui n' avons pas encore soumis. J'ai une preoccupation: lorsque j'ai fais une similation avec l' application' immigrer au quebec', j' atteins le nombre de points requis pour la categorie couple avec 2 enfants. J'ai deja fais le tef canada .mon epoux, pas encore. Est ce que c'est necessaire qu'il passe le test de langue ,vu que je suis la requerante principale et que j'ai deja assez de points sans son test de langue? Merci. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement