Jump to content

Charest fait la morale aux Français sur la langue


Laurent

Recommended Posts

Jean Charest se permet de faire la leçon aux cousins français

ANTOINE ROBITAILLE 30 novembre 2009 Actualités en société

Photo : Le Devoir

La nouvelle image de marque de Lyon, «OnlyLyon», a fait sourciller Jean Charest.

En point d'orgue de sa mission en France, Jean Charest a reçu hier un doctorat honoris causa à Lyon, en compagnie de sept autres Québécois. Il a vanté la relation Québec-France et s'est permis un rappel aux «cousins» au sujet de l'usage des anglicismes.

http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/278269/jean-charest-se-permet-de-faire-la-lecon-aux-cousins-francais

http://carnetsdudevoir.com/index.php/motsetmaux/commentaires/faut_il_booster_notre_langue_francaise/

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Je l'aime bien ce Jean Charest smile.gif

tu as bien raison, il est toujours aussi c..

et je doute fortement que cela s'ameliore un jour.

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Tiens ça me rappelle ce que j'ai dis sur l'autre fil..... En pointant du doigt l'autre on se gargarise un peu trop vite...

J'adore encore plus le gars du devoir qui vraiment maîrtise super bien son sujet en disant qu'en france on parle de CEO... amusant en effet... Y a donc plus de PDG dans le pays du saucisson...

Charest.... C'est tu le fun?!

Au passage revenant de Lyon... Le slogan Only lyon de l'office du tourisme c'est en accord avec la musique qu'ils ont reprise "Only you"...

C'est disons plus facile d'attirer du monde avec une chanson connue pour sûr dans les pays limitrophes... AAArf Mais bon les stérétoypes sur les Français sont ce qu'ils sont... Ils aident à faire des posts de blog constructifs sur le devoir!

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Après Rousseau et Kavanagh, un nouveau comique tente de s'exporter ! laugh.gif

Cela dit, il est presque plus rigolo que les deux premiers... ph34r.gif

moi il me fait plutot penser au clown blanc, tu sais le clown triste...

parce que de le maniere qu'il gouverne le quebec, ca me donne vraiment envie de pleurer crying.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Après Rousseau et Kavanagh, un nouveau comique tente de s'exporter ! laugh.gif

Cela dit, il est presque plus rigolo que les deux premiers... ph34r.gif

moi il me fait plutot penser au clown blanc, tu sais le clown triste...

parce que de le maniere qu'il gouverne le quebec, ca me donne vraiment envie de pleurer crying.gif

La FTQ construction elle écrit en français sur les enveloppes?

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Après Rousseau et Kavanagh, un nouveau comique tente de s'exporter ! laugh.gif

Cela dit, il est presque plus rigolo que les deux premiers... ph34r.gif

moi il me fait plutot penser au clown blanc, tu sais le clown triste...

parce que de le maniere qu'il gouverne le quebec, ca me donne vraiment envie de pleurer crying.gif

Bah, les deux autres aussi me donnent envie de pleurer ! ;)

Link to comment
Share on other sites

C'est joli l'image avec "Boostez" mais ce verbe est dans le Larousse ^_^ Je cherche "Canceller" par contre je le trouve pas :lol:

Mais bon, on va pas rouvrir ce vieux débat... :P

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

C'est joli l'image avec "Boostez" mais ce verbe est dans le Larousse ^_^ Je cherche "Canceller" par contre je le trouve pas :lol:

Mais bon, on va pas rouvrir ce vieux débat... :P

Je ne redirais pas ce que j'ai pu écrire dans l'autre sujet... Par contre, pas de quoi se péter les bretelles sur le fait que "Booster" soit dans le dictionnaire ! J'éprouve une profonde honte au fait qu'un tel mot puisse y trouver sa place !

Le fait que "canceller" ne se trouve pas dans le Multidictionnaire (le "Larousse" du Québec), prouve au moins qu'ici, on se garde une petite gêne et que l'on sous-entend donc clairement que ce mot n'est pas français. Chose que l'on semble accepter sans sourciller en France avec le verbe "booster".

Comme quoi, c'est à double tranchant ! ;)

Ah ! En passant, si les fascistes de la langue que nous sommes n'avions rien fait, les aéroports de Lyon seraient restés : "Lyon Airports" !!! Et cela n'avait rien à voir avec les paroles d'une chanson... ;) Au moins, dans la langue des institutions, des établissements fédéraux et provinciaux, ça reste en français. On indique donc bien, par exemple : Aéroports de Montréal.

Link to comment
Share on other sites

Que certains mots soient empruntés à l'anglais est bien normal dans le monde dans lequel nous vivons. Il n'y a d'ailleurs pas que le Français de concerné :) La seule différence c'est que contrairement aux autres langues auquel nous faisons quelques emprunts, l'anglais est tellement envahissant que ses mots se voient plus.

Ce que je n'aime pas, c'est le débat, en France vous dites ça, au Québec vous dites ça. Mon commentaire ci-dessus était une "joke" (héhé ou blague si tu préfères mais bon je m'intègre :P), juste pour dire qu'on a juste pas les mêmes mots empruntés à l'anglais !

Après comme je l'ai dit dans l'autre post qui parlait de ça, je trouve que l'OLF fait un super boulot et déplore qu'en France on en soit pas rendus là... :)

PS : pour le dictionnaire, je ne suis pas choquée par l'emprunt de mots anglophones qui sont passés dans le langage courant, faut juste pas qu'ils en rajoutent des dizaines et des dizaines par an, là, ça deviendrait ridicule.

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Effectivement il y a beaucoup d'anglais des 2 bords et qui ne sont pas les mêmes. Juste retour des choses, les anglais nous ont piqué plein de mots pendant la guerre de 100 ans. Mais ce que je déplore c'est la traduction en français d'expression anglaise, je ne vais pas prendre une marche (take a walk) mais je vais me promener...Le travail de l'OLF doit se faire là !

Link to comment
Share on other sites

Jean Charest se permet de faire la leçon aux cousins français

ANTOINE ROBITAILLE 30 novembre 2009 Actualités en société

Photo : Le Devoir

La nouvelle image de marque de Lyon, «OnlyLyon», a fait sourciller Jean Charest.

En point d'orgue de sa mission en France, Jean Charest a reçu hier un doctorat honoris causa à Lyon, en compagnie de sept autres Québécois. Il a vanté la relation Québec-France et s'est permis un rappel aux «cousins» au sujet de l'usage des anglicismes.

http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/278269/jean-charest-se-permet-de-faire-la-lecon-aux-cousins-francais

http://carnetsdudevoir.com/index.php/motsetmaux/commentaires/faut_il_booster_notre_langue_francaise/

Jean Charest, il est trop fort. C'est le roi de la diversion. Il refuse une commission d'enquête sur la construction et vers quoi détourne-t-il l'attention du bon peuple ?

Mais, oui, mais c'est bien sûr vers ces osties de maudits français qui défendent pas la langue. Voilà qui devrait rallier le bon peuple québécois et faire l'unanimité.

Pour faire bonne mesure, il propose de déclencher séance tenante une négociation sur les salaires de la fonction publique et jette une proposition que les syndicats ne peuvent accepter.

Mais là encore, il veut rallier le bon peuple contre ses osties de branleux de fonctionnaires

Bref Charest c'est mieux que Berlusconi quand il s'agit d'utiliser le populisme pour camoufler les pratiques mafieuses.

Dernière vacherie en passant, notre ami Jean en branle pas une pour défendre le français à Montréal, j'aimerai bien savoir pourquoi il s'en préoccupe à Lyon ?

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

L'art de se faire mousser là où ça n'engage à pas grand chose, ça doit faire partie du cursus qui prépare à la "carrière" d'homme politique... au même coefficient que le cours de langue de bois et celui de noyage de poisson ! :lol:

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

C'est joli l'image avec "Boostez" mais ce verbe est dans le Larousse ^_^ Je cherche "Canceller" par contre je le trouve pas :lol:

Mais bon, on va pas rouvrir ce vieux débat... :P

Je ne redirais pas ce que j'ai pu écrire dans l'autre sujet... Par contre, pas de quoi se péter les bretelles sur le fait que "Booster" soit dans le dictionnaire ! J'éprouve une profonde honte au fait qu'un tel mot puisse y trouver sa place !

Le fait que "canceller" ne se trouve pas dans le Multidictionnaire (le "Larousse" du Québec), prouve au moins qu'ici, on se garde une petite gêne et que l'on sous-entend donc clairement que ce mot n'est pas français. Chose que l'on semble accepter sans sourciller en France avec le verbe "booster".

Comme quoi, c'est à double tranchant ! ;)

Ah ! En passant, si les fascistes de la langue que nous sommes n'avions rien fait, les aéroports de Lyon seraient restés : "Lyon Airports" !!! Et cela n'avait rien à voir avec les paroles d'une chanson... ;) Au moins, dans la langue des institutions, des établissements fédéraux et provinciaux, ça reste en français. On indique donc bien, par exemple : Aéroports de Montréal.

Tu as bien raison sur la partie Lyon airport. autant je comprend le Only Lyon, autant lyon airport, ça me dépasse. Je suis sûr que des exemple comme ça il y a en a à la pelle...

Ce que je comprend pas c'est que si on dit "tiens on va renommer l'entreprise lyon aeropuertos, ou Lyon flughafen" tout le monde trouvera cela naturellement ridicule... C,est un phénomène qui dépasse donc le bon sens.

Mais bon de là à partir en vrille et prétendre que les français sont en train de perdre le français, c'est un grand écart avec la réalité.

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Mais bon de là à partir en vrille et prétendre que les français sont en train de perdre le français, c'est un grand écart avec la réalité.

Tu as raison, c'est bien certain. C'est juste que, vu de loin, je trouve cela ridicule : prendre des slogans en anglais pour des publicités destinés à des Français, utiliser des termes anglais alors qu'il y a des équivalents en français...

... je ne cherche pas d'excuses (j'invite d'ailleurs les participants à lire le sujet sur la langue : http://www.forum.immigrer.com/index.php/topic/93956-journal-metro-publie-ma-reponse-bon-ce-nest-pas-le-washington-post-non-plus%26%238207%3B/ ), la qualité de la langue laisse parfois à désirer ici, mais au moins, quand on sait que le monde du travail a été, durant plusieurs générations, 100% en langue anglaise (ou presque), il est normal que certains termes ou expressions finissent par passer du côté francophone.

Utiliser de l'anglais pour des termes techniques ou informatiques, ça peut se comprendre. C'est un peu comme les Anglais qui utilisent des termes français pour la bouffe... il y a une relation culturelle directe, je ne me battrais pas contre ça !

Mais quand je lis, des journalistes français, tourner en ridicule le fait qu'ici, on utilise le terme "courriel" (contraction, je le rappelle, de Courriel-Électronique) et préfèrent nettement l'expression mèl... Mèl ??? Qui n'est juste que la simple "francisation" de "mail", j'avoue que je trouve ça vraiment pathétique. Évidemment, ils ne vont pas se rabaisser à utiliser une expression inventer au Québec ! Eux, les "gardiens" de la langue !

C'est juste un exemple qui me fait parfois comprendre l'exaspération de certains Québécois... Non pas, encore une fois, qu'ils soient sans reproche hein ? ;)

Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Juste que chacun a ses pailles et ses poutres de chaque bord de l'océan :

Made in Québec, c'est en direct de Québec, avec un résumé de l'actualité de Québec, du sport de Québec, de la musique de Québec. Made in Québec, c'est Québec.

Edited by geez
Link to comment
Share on other sites

  • Habitués

Made in Québec, c'est en direct de Québec, avec un résumé de l'actualité de Québec, du sport de Québec, de la musique de Québec. Made in Québec, c'est Québec.

Oui, on a compris la première fois, mais : QUEL EST TON POINT ?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement