Habitués kobico Posté(e) 16 juillet 2011 Habitués Posté(e) 16 juillet 2011 Je sais qu'il y a zéro méchanceté quand tu utilises des anglicismes (et je n'ai noté que ceux à l'écrit, hein...) et que c'est effectivement pour t'intégrer (au sens large), pour te mettre sur le même pied que les autres. En même temps, et c'est là le fond de ma pensée, il y a une certaine inconscience à le faire compte tenu qu'il est nécessaire d'être vigilant afin d'améliorer la qualité du français au Québec. et si tu ne le fais pas, tu te fais traiter de maudits français, péteux de broue, joe connaissant qui savent tout mieux que les autres et parlent mieux que les autres... bref à parler comme on parle en France ça déplaît, et comme le font les québécois que nous côtoyons tous les jours cela ne marche pas non plus... il faudrait qu'on fasse quoi alors?!? Belle généralité et fausse généralité....et tu es entrain de jouer à la victime... Je répète que j'ai parlé avant tout de l'usage abusif d'anglicismes à l'écrit. Pensez-vous que je parle comme j'écris? Pensez-vous que je n'utilise jamais d'anglicismes dans la vie courante? J'ai essayé de vous expliquer qu'il faut se soucier du registre dans lequel la conversation se déroule. Entre amis, ce n'est pas gênant (un peu comme l'argot) mais bien sûr qu'en public ou dans des situations formelles j'utilise un registre plus soutenu. C'est trop compliqué à comprendre? mais pourquoi différencier l'oral de l'écrit!! franchement tu crois que si je parle au travail d'un spacer à mettre, quand je vais écrire la liste des déficiences à faire par exemple le mot cale!! idem je demande des washers mais sur ma liste de commande j'écris rondelle!! tu crois que la personne qui cancelle un rendez vous oralement va l'annuler par écrit?? le garagiste va changer des timing belt, mais dans un rapport écrit citera une courroie de transmission... et c'est justement la le problème, la grande majorité des personnes écrivent comme elles parlent, elles ne changeront pas leur manière de s'exprimer tout simplement car c'est de l'expression écrite. ah oui tu demanderas à Michelle comment elle s'est fait traiter de maudite française, de française qui sait tout mieux que les autres quand elle a osé poser une question sur les scialytiques du bloc opératoire... quand les personnes en face d'elle ont appris que c'est le nom des lumières, on lui à tout simplement dit de dire les lampes comme tout le monde!! le pire c'est que même dans certaines pubs, qui passent aux heures de grande écoute, on peut y trouver une qualité médiocre de français... et dans tout ça une agence de pub a été payé pour faire cela et laisse passer ça... bel exemple de l'effort de sauvegarde de la langue française... le passage se trouve entre 50 sec et 1 min 10 sec... Tu continues de prendre des exemples pour en faire des généralités.... Faut-il attendre d'être parfaits pour vouloir préserver la langue française au Québec? Dernière édition: Dans la langue française, il y a différents registres (niveaux de langage) à l'oral et ils sont tous acceptables selon les circonstances. Par contre, à l'écrit, il n'y a qu'une seule façon d'écrire en bon français, une seule grammaire, une seule façon d'accorder les participes passés....etc. Si des (et non "les" gens) écrivent comme ils parlent, cela traduit simplement un manque de maîtrise du français écrit. En tout cas, j'ai bien de la misère à vous suivre... Vous dénoncez régulièrement la qualité du français au Québec et en même temps vous acceptez de participer à sa mauvaise mine...
Habitués juetben Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 En tout cas, j'ai bien de la misère à vous suivre... Vous dénoncez régulièrement la qualité du français au Québec et en même temps vous acceptez de participer à sa mauvaise mine... tu crois qu'on le fait de bon coeur!! si au travail je répète 2 ou 3 fois de me chercher des rondelles, des cales, des boulons... et que rien ne vient, au tarif que coute un apprenti 1ere année qui n'a pas son secondaire 5 mais qui coûte fièrement plus de 40$ par heure à l'employeur, je ne perd plus mon temps je parle comme eux... ben oui si je parle avec les termes qu'il faut rien ne se fait alors comme tu dis j'accepte de participer à sa mauvaise mine!! tu penses franchement que ça m'amuse de demander une rimboard parce que le gars en face ne sait pas ce que c'est une ceinture de rive, de demander du plywood parce que les yeux qui me regardent sont aussi creux que l'incompréhension du mot contreplaqué!! je veux bien jouer le sauveur de la langue française mais si quand on dit que ça ne va pas certains (je dis bien certains!!) nous disent qu'on chie sur le Québec mais après quand on parle comme nos collègues de travail, voisins, amis, connaissances on nous reprochent alors de participer à la mauvaise mine du français!! ceux qui parlent tout croche alors ils font quoi pour améliorer ce français!!
Habitués Baker & Hattaway Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 Je répète que j'ai parlé avant tout de l'usage abusif d'anglicismes à l'écrit. Et si encore les termes anglais étaient correctement orthographiés, ça ne serait pas si mal... Quitte à programmer une rencontrer, je l'écris scheduler un meeting et pas "séduler". Pis après le je le cancel le cas échéant et je ne le "cancelle" pas. Sinon, je n'ai rien à rajouter à ce qu'à dit le Tueur de cochon (en français dans le texte).
Habitués Éric70 Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 En tout cas, j'ai bien de la misère à vous suivre... Vous dénoncez régulièrement la qualité du français au Québec et en même temps vous acceptez de participer à sa mauvaise mine... tu crois qu'on le fait de bon coeur!! si au travail je répète 2 ou 3 fois de me chercher des rondelles, des cales, des boulons... et que rien ne vient, au tarif que coute un apprenti 1ere année qui n'a pas son secondaire 5 mais qui coûte fièrement plus de 40$ par heure à l'employeur, je ne perd plus mon temps je parle comme eux... ben oui si je parle avec les termes qu'il faut rien ne se fait alors comme tu dis j'accepte de participer à sa mauvaise mine!! tu penses franchement que ça m'amuse de demander une rimboard parce que le gars en face ne sait pas ce que c'est une ceinture de rive, de demander du plywood parce que les yeux qui me regardent sont aussi creux que l'incompréhension du mot contreplaqué!! je veux bien jouer le sauveur de la langue française mais si quand on dit que ça ne va pas certains (je dis bien certains!!) nous disent qu'on chie sur le Québec mais après quand on parle comme nos collègues de travail, voisins, amis, connaissances on nous reprochent alors de participer à la mauvaise mine du français!! ceux qui parlent tout croche alors ils font quoi pour améliorer ce français!! Et ces hommes qui parlent avec pleins d'anglicismes, très peu d'entre eux pourraient parler anglais ! Tu veux protéger le français en fait de quoi ? Du Français de France ou du français international ! La langue française a été d'abord du latin mal parlé qui c'est transformé en une langue officielle. Et le Français se transformera encore ne vous en déplaisent ! Mes amis vous faites complètement fausse route. Je l'ai déjà écrit et je vais le répéter, il y a pas mal plus de chance qu'un universitaire parlant un Français impeccable de Montréal ou de Gatineau soit assimiler à l'anglais qu'un Québécois illetré vivant dans le bas-du-fleuve ou n'importe où en région. Parlez-le mal, parlez-le bien, mais parlez français ou Québécois "Géribouard" cassis a réagi à ceci 1
Invité Posté(e) 17 juillet 2011 Posté(e) 17 juillet 2011 D'ailleurs il n'y a pas que les anglicismes mal orthographies mais carrément des expressions toutes entières comme lorsqu'on te répond "bienvenue" ( you're welcome)quand tu dis merci ou "je haï ci ou ça" qui est plus proche de "i hate this ou that" que "je déteste ci ou ça". Ça a aussi comme résultat d'offrir de drôle de traduction pour les films genre "film de peur 2" pour "scary movie 2", c'est a se demander si ce n'est pas fait exprès pour dénigrer la langue anglaise ou les productions hollywoodiennes.
Habitués Ungeduld Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 «En tant que Canadien francophone, je voudrais remercier monsieur Thibodeau [de] nous avoir embarrassés et d'avoir donné une mauvaise image des Canadiens francophones, une fois de plus», Ce commentaire là ne me dérange pas et je peux même le comprendre. Une question de principe pour ce couple ? Ah ouais d'accord ... J'imagine que vu qu'ils habitent Ottawa, ils doivent passer leur journée à poursuivre la caissière le la LCBO, le préposé de la banque, le dépanneur, le coiffeur, le postman, etc ... Y a des fois, je trainerais bien des soi-disants francophones en justice pour massacre de la langue française ... voire même des enseignants ! Qu'on se batte pour la langue française, oui ! Qu'on fasse n'importe quoi et qu'on décridibilise une partie de la population qui se bat pour la conservation de cette langue, c'est un gros NON ! Pour revenir aux propos "injurieux" ... Je dirais que j'ai entendu pire (en français) sur les autochtones, les arabes, les indous, etc ... et par des gens à jeun ... la connerie n'a pas de frontière ! Donc ... paille ... oeil ... poutre ... Les Français méprisants comme toi qui viennent vivre au Québec, je ne suis plus capable ! Pour qui vous prenez-vous à la fin? Pas croyable de lire certains commentaires ici. Les soi-disant francophones, comme tu les appelles, ont bien le droit de parler comme ils veulent, et si ça te dérange, c'est pas plus mal. La langue, c'est une norme, rien d'autre, et dire que certains parlent mal le français n'a pas de sens. Le mal parler de l'Ile de France est devenu le français du dictionnaire, tout simplement parce que c'était le groupe linguistique dominant. L'inverse s'est produit en anglais: les Américains ont imposé leur norme à l'anglais, qui est plutôt devenu de l'américain en réalité - les gens qui apprennent l'anglais ne s'en rendent pas compte, mais ils ne parlent pas l'anglais comme le parlent les Anglais. Ils vont dire «highway» au lieu de «motorway» par exemple, comme en Angleterre. Bref, les propos méprisants sur notre façon de parler démontre votre ignorance de l'histoire de la langue et témoigne d'une bonne dose de chauvinisme. Faut-il en plus que vous l'étaliez comme vous le faite? P.-s: il vaut toujours mieux s'informer sur un sujet, ça évite d'écrire des sottises... Si le couple a poursuivi Air Canada, et non LCBO, c'est que LCBO est une entité provinciale, donc qui n'est pas soumise à la loi sur les langues officielles, alors qu'Air Canada est notre compagnie aérienne nationale et, à ce titre, est soumise à cette loi, le Canada étant un pays où il y a deux langues officielles - en principe. Rivière, jimmy, Splouch et 2 autres ont réagi à ceci 5
Habitués Ungeduld Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 ah oui quand le prince et la princesse était la dernièrement il y avait un homme politique (si on peut l'appeler comme ça...) qui à traiter le couple de parasites, des manifestants québécois francophones brandissant des pancartes dehors les parasites... Ben c'est pas pareil...ce sont effectivement des parasites jimmy des parasites qui ont mis le Québec sur le devant de l'actualité mondiale pour presque une semaine... un aperçu de la province, de Montréal et de Québec pour 1,2 millions aux contribuables CANADIENS... quel honte c'est vraiment affreux alors que tourisme Montréal dépense à peine 6 millions pour d'affreuses mascottes de merde absolument hideuses, bien sur sur le dos du contribuable QUÉBÉCOIS... parfois Jimmy au lieu de cracher sur tout et n'importe quoi essaye d'avoir un minimum de jugement dans ta vie pour être capable de peser le pour et le contre au lieu de cracher constamment sur les parasites anglais... Un autre qui parle de ce qu'il ne connait pas... Ce que tu sembles ignorer, c'est que nous ne payons pas que pour ce voyage, mais pour un représentant de la Reine dans chaque province, et un à Ottawa. 58 millions que ça nous coûte par année pour faire vivre des parasites qui ne servent qu'à représenter une royauté qu'on nous a imposée par la force - un petit livre sur l'histoire du Québec, ça ne te ferait peut-être pas de mal. cassis, Rivière, Éric70 et 1 autre ont réagi à ceci 4
Habitués Ungeduld Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 @Baker, La langue du pays, c'est le français québécois qui est une variété nationale (ou régionale) du français contemporain (ou international). Le français québécois a une norme officielle (le bon usage) et des registres (populaire, familier, soutenu) qui sont en fait des usages différenciés socialement qui, en quelque sorte, illustrent un l'écart plus ou moins grand en fonction de la norme linguistique officielle. Comme dans toutes les langues, l'expression écrite est généralement plus soignée. Tout ça pour dire que depuis des dizaines d'années, nous luttons pour améliorer la qualité de la langue française au Québec et notamment en ce qui a trait aux nombreux anglicismes utilisés couramment dans l'expression orale et toi, au nom d'un souci d'intégration (?), tu revendiques le droit d'imiter ces fautes langagières sous prétexte d'être compris.... Bravo pour ton adhésion au principe du nivellement par le bas, c'est d'ailleurs un reproche constant que l'on nous fait.... Qui plus est, les anglicismes tels que "slaker" et "checker", bien que courants au niveau du registre populaire, sont encore moins acceptables au niveau de l'écrit. Je te dis simplement la norme sociale et linguistique, tu en fais évidemment ce que tu veux. Ah ben lâ !!! Les anglicismes moins acceptables à l'écrit ?? Faudrait que je te mettes des copies de mes emails avec les "meetings à séduler" (même pas la bonne orthographe anglophone), les réunions qui sont "cancellées" et j'en passe et des meilleurs. Je ne te parle pas de la qualité orthographique et sémantique du reste. Alors non, je ne nivelle pas par le bas, je m'efforce juste de me faire comprendre par les autres. Je n'ai pas de temps à perdre à expliquer des mots ou des expressions qui ne sont pas comprises et puis, surtout, si tu as le malheur de faire ça autrement que sur le ton de la plaisanterie ou de l'auto-dérision, tu passes pour le maudit français arrogant, imbu de sa personne et méprisant les québécois. Quand j'entends des hommes et des femmes qui ont un bon niveau scolaire et fait des études poussées, des politiques parfois, qui me parlent des "hôpitals" ou de contrats "commercials". Et après on va emmerder une municipalité parce qu'elle aura mis "STOP" sur ses panneaux "ARRÊT" ou un artisan parce que "PLUMBER" sera pas écrit deux fois moins gros que "PLOMBIER" sur son van sa cammionnette. C'est bien beau de lutter, mais quand les erreurs sont aussi faîtes par des enseignants, tu fais quoi ? Quand ma voisine, franco-ontarienne me jure qu'eux (les franco-ontariens) parlent le bon français et qu'elle a beaucoup de mal avec le québécois, tu en penses quoi ? On ne parle pas de disparités régionales mais de langue nationale ! Alors oui, je suis pour la survie du français québécois en amérique du nord mais franchement, je lui vois un avenir "à la cajun". Et ne me dis pas que je suis contre le français, mon avatar est le drapeau des canadiens francophones. Seulement le Québec à un peu oublié les autres, comme si la préservation de la langue allait de paire avec le souverainisme. Enfin, c'est l'effet que ça donne, vu avec des yeux relativement nouveaux ... mais grand ouverts wide open ... C'est pour ces raisons qu'il y a de grandes chances que nos enfants quittent le système scolaire public québécois l'année prochaine. J'en pense que tu racontes n'importe quoi... Ça tombe très mal pour toi, j'ai des franco-ontariens dans ma famille... À part les franco-ontariens dont le français est en réalité la langue seconde - c'est ahurissant le taux d'assimilation des francophones en dehors du Québec - j'ai jamais entendu un franco-ontarien dire qu'il avait de la difficulté à comprendre le français du Québec, pour une bonne raison: ils parlent exactement comme nous, à part quelques expressions qui leurs sont particulières. Pas étonnant, ils regardent les mêmes émissions à la télé... Propos méprisants et pas tout à fait honnêtes en plus... C'est vraiment beau de te lire. Une autre qui va se plaindre après ça que les Québécois ne l'aiment pas... Regarde-toi aller un peu. kobico, Rivière et Éric70 ont réagi à ceci 3
Habitués Ungeduld Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 A la limite cela ne me gêne pas que les Quebecois fassent de l'anglicisme. Cela reste compréhensible comme spécificité locale et géographique. S'ils avaient vécu avec des espagnols ou des allemands ils auraient fait pareil a l'image des Francais qui vivent dans les Pyrénées ou a Strasbourg. Mais encore une fois, c'est vrai que vouloir promouvoir notre langue de cette façon est juste ridicule et démontre avant tout d'une obsession sectaire plus qu'autres choses. Ce que les anglos condamnent dans cette histoire ce n'est pas notre langue mais l'attitude de cette famille québécoise. Personnellement j'ai déjà magasiner au Quebec dans des boutiques d'allophpnes ne servant ni en anglais, ni en Francais et pourtant je ne vais pas en faire tout un foin en considérant ces gens comme une potentielle menace a la nation. Pareil pour le matériel informatique. Si un produit m'intéresse et avec un bon tarif je m'en criss que la notice soit qu'en anglais ou qu'en chinois ( surtout a cette heure ou tout est plus ou moind fabrique en Chine ...). Sérieux voir ma boutique d'info préfère du centre ville fermer pour ce genre de connerie ça me troue effectivement le cul. Franchement entre une boutique francophone qui te vend les produits 3 fois plus cher et une boutique allophone ou anglo avec 40% de rabais vous préférez quoi? Ce qui est ridicule, c'est de donner son avis sur un sujet dont on ne sait manifestement absolument rien... (soupirs) On serait devenus des sectaires maintenant parce que l'on veut que la loi soit respectée... N'importe quoi. Si le couple a gagné, c'est peut-être que la compagnie a enfreint la loi, tu ne penses pas? Air Canada est une compagnie aérienne assujettie à la loi sur les langues officielles, puisqu'elle est nationale, et la nation canadienne a, en principe, deux langues officielles. Secundo, si les Québécois sont aussi pointilleux sur la question de la langue, ce qui te semble abusif, c'est qu'il y a une histoire derrière, dont tu ignores manifestement tout. Faudrait peut-être donner un livre sur l'histoire du Québec aux immigrants français qui viennent vivre ici, ça nous éviterait d'entendre ce genre de sottises à tout bout de champ... (re-soupirs) Les Anglophones ont absolument tout fait pour nous assimiler - c'était une recommandation de Lord Durham, représentant de la reine venu enquêter sur les Canadiens français -, y compris essayer de nous enterrer sous le nombre, en faisant entrer en masse des immigrants irlandais - tu n'as pas remarqué qu'il y a beaucoup de monde à la parade de la St-Patrick? Malheureusement pour eux, c'est nous qui avons finalement assimilé les Irlandais, d'où les Harvey, les Ryan, les Schneider, les Sweeney et autre portés par des Québécois 100% francophones. Moi même, j'ai des ancêtres irlandais dans ma famille - mon arrière grand mère était Irlandaise. Même si la très grande majorité des Montréalais étaient francophones, tout était affiché en anglais ou en dans les deux langues à Montréal quand j'étais enfant. Les postes de direction étaient réservés aux anglophones et, dans les grands magasins du centre-ville, c'était l'anglais, un point c'est tout. Je m'en souviens très bien. Donc si nous défendons avec autant d'acharnement la présence du français, un acharnement qui te parait ridicule, c'est que nous avons dû nous battre pour ne pas nous faire assimiler, situation que les Français n'ont pas vécue. Bref, c'est toujours mieux d'avoir l'humilité d'essayer de comprendre au lieu de décréter, du haut de son ignorance, que tout un peuple est ridicule et sectaire parce qu'il essaie de survivre. Rivière, Éric70, kobico et 2 autres ont réagi à ceci 5
Habitués kobico Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 (modifié) En tout cas, j'ai bien de la misère à vous suivre... Vous dénoncez régulièrement la qualité du français au Québec et en même temps vous acceptez de participer à sa mauvaise mine... tu crois qu'on le fait de bon coeur!! si au travail je répète 2 ou 3 fois de me chercher des rondelles, des cales, des boulons... et que rien ne vient, au tarif que coute un apprenti 1ere année qui n'a pas son secondaire 5 mais qui coûte fièrement plus de 40$ par heure à l'employeur, je ne perd plus mon temps je parle comme eux... ben oui si je parle avec les termes qu'il faut rien ne se fait alors comme tu dis j'accepte de participer à sa mauvaise mine!! tu penses franchement que ça m'amuse de demander une rimboard parce que le gars en face ne sait pas ce que c'est une ceinture de rive, de demander du plywood parce que les yeux qui me regardent sont aussi creux que l'incompréhension du mot contreplaqué!! je veux bien jouer le sauveur de la langue française mais si quand on dit que ça ne va pas certains (je dis bien certains!!) nous disent qu'on chie sur le Québec mais après quand on parle comme nos collègues de travail, voisins, amis, connaissances on nous reprochent alors de participer à la mauvaise mine du français!! ceux qui parlent tout croche alors ils font quoi pour améliorer ce français!! Personne n'a à jouer le rôle de sauveur mais chacun est responsable. Curieusement, lorsque je dis "contreplaqué" à des ouvriers, ils me comprennent. Mon garagiste me comprend aussi lorsque je dis "pare-chocs" et j'ai remarqué qu'il fait des efforts parce qu'il sait que j'aime bien le "bon français". Parfois même, il me demande l'expression juste... C'est sûr que si personne s'y met une fois de temps en temps ou plus souvent, ça va pas s'améliorer... Aussi, les Québécois ne chient pas sur les Français à cause de leur accent. Ce qui gêne est davantage l'attitude hautaine de certains, le comportement condescendant, les jugements de valeur, notamment sur la qualité de la langue. Je suis en faveur de l'amélioration de cette qualité mais je ne chie pas sur ceux dont l'expression n'est pas franchement adéquate. Je sais d'où l'on vient et j'ai du respect pour mon peuple. Modifié 17 juillet 2011 par kobico cassis et jimmy ont réagi à ceci 2
Habitués jimmy Posté(e) 17 juillet 2011 Auteur Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 Je sais d'où l'on vient et j'ai du respect pour mon peuple.
Habitués Ungeduld Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 En tout cas, j'ai bien de la misère à vous suivre... Vous dénoncez régulièrement la qualité du français au Québec et en même temps vous acceptez de participer à sa mauvaise mine... tu crois qu'on le fait de bon coeur!! si au travail je répète 2 ou 3 fois de me chercher des rondelles, des cales, des boulons... et que rien ne vient, au tarif que coute un apprenti 1ere année qui n'a pas son secondaire 5 mais qui coûte fièrement plus de 40$ par heure à l'employeur, je ne perd plus mon temps je parle comme eux... ben oui si je parle avec les termes qu'il faut rien ne se fait alors comme tu dis j'accepte de participer à sa mauvaise mine!! tu penses franchement que ça m'amuse de demander une rimboard parce que le gars en face ne sait pas ce que c'est une ceinture de rive, de demander du plywood parce que les yeux qui me regardent sont aussi creux que l'incompréhension du mot contreplaqué!! je veux bien jouer le sauveur de la langue française mais si quand on dit que ça ne va pas certains (je dis bien certains!!) nous disent qu'on chie sur le Québec mais après quand on parle comme nos collègues de travail, voisins, amis, connaissances on nous reprochent alors de participer à la mauvaise mine du français!! ceux qui parlent tout croche alors ils font quoi pour améliorer ce français!! Personne n'a à jouer le rôle de sauveur mais chacun est responsable. Curieusement, lorsque je dis "contreplaqué" à des ouvriers, ils me comprennent. Mon garagiste me comprend aussi lorsque je dis "pare-chocs" et j'ai remarqué qu'il fait des efforts parce qu'il sait que j'aime bien le "bon français". Parfois même, il me demande l'expression juste... C'est sûr que si personne s'y met une fois de temps en temps ou plus souvent, ça va pas s'améliorer... Aussi, les Québécois ne chient pas sur les Français à cause de leur accent. Ce qui gêne est davantage l'attitude hautaine de certains, le comportement condescendant, les jugements de valeur, notamment sur la qualité de la langue. Je suis en faveur de l'amélioration de cette qualité mais je ne chie pas sur ceux dont l'expression n'est pas franchement adéquate. Je sais d'où l'on vient et j'ai du respect pour mon peuple. Surtout que les Français sont bien mal placés pour parler... Si on parle de français «normatif», la qualité de la langue laisse pas mal à désirer aussi en France chez le Français moyen: argot, verlan, mots anglais pour faire chic - et mal prononcés bien sûr - mots escamotés, etc. Comme si les Français s'exprimaient comme des académiciens... À l'écrit, c'est pire. Bref, venir nous faire la leçon sur la qualité de notre langue, c'est moyen mettons. Rivière et kobico ont réagi à ceci 2
Habitués kobico Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 Je répète que j'ai parlé avant tout de l'usage abusif d'anglicismes à l'écrit. Et si encore les termes anglais étaient correctement orthographiés, ça ne serait pas si mal... Quitte à programmer une rencontrer, je l'écris scheduler un meeting et pas "séduler". Pis après le je le cancel le cas échéant et je ne le "cancelle" pas. Sinon, je n'ai rien à rajouter à ce qu'à dit le Tueur de cochon (en français dans le texte). Que dois-je comprendre de ton message...? Ai-je raison de penser que tu es sarcastique et que tu affiches ta supériorité? Mais bon, on va pas te trainer en justice pour cela...Après tout, ce n'est pas interdit!
Habitués kobico Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 D'ailleurs il n'y a pas que les anglicismes mal orthographies mais carrément des expressions toutes entières comme lorsqu'on te répond "bienvenue" ( you're welcome)quand tu dis merci ou "je haï ci ou ça" qui est plus proche de "i hate this ou that" que "je déteste ci ou ça". Ça a aussi comme résultat d'offrir de drôle de traduction pour les films genre "film de peur 2" pour "scary movie 2", c'est a se demander si ce n'est pas fait exprès pour dénigrer la langue anglaise ou les productions hollywoodiennes. :wacko:
Habitués Lilideslacs Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 (modifié) En 1994, forte de naïveté et mes illusions je suis partis en Alberta, en voyage d'affaire d'une durée de 2 semaines. Lors de ce séjour j'ai visité plusieurs endroits dont le Lac Louise etc. J'ai choisis d'aller visiter les glaciers en compagnie d'un groupe car, l'organisateur, nous offrait les services d'un guide. Bref, durant la montée, toutes les explications nous ont été données en anglais. Bof, me suis-je dis, fort probablement qu'au retour nous aurons la traduction en français. Quelle ne fut pas ma surprise de constater que ce fut non pas en français mais ... en mandarin. J'étais non seulement sous le choc mais complètement furieuse. J'étais en compagnie d'amies qui ont tout fait pour tenter de me calmer, mais en vain. Dès ma descente de l'autobus je me suis rendue au comptoir afin d'obtenir des explications. La dame, en anglais, m'a alors dit que, pour avoir un guide francophone, il fallait payer un supplément. "Et les deux langues officielles que je lui ai dis ... à ce que je sache ce n'est pas l'anglais et le mandarin non ?" J'étais estomaquée ... choquée ... C'était un peu avant le 2ième référendum et les Albertains que je rencontrais m'en parlais beaucoup. Ils tenaient beaucoup à "l'unité" Canadienne or, ils ne respectaient même pas les 2 langues officielles !!! Bref. Tout ça pour dire que ce jour là, j'ai perdue mes illusions à tout jamais. Le Canada bilingue ... "bullshit". Les gens dont il est question ici, ont déposé une plainte et ont obtenu gain de cause ... tant mieux ! (Pour ma part j'ai eu droit au remboursement de l'activité dont j'ai parlé précédement.) J'ai eu l'air folle ? C'était exagéré ? Peut-être. Mais c'était une question de principes. Certains commentaires, faisant suite à cet article, sont franchement grrrr Ce couple a donné une mauvaise image des Québécois ? N'importe quoi oui !!! Le juge leur a donné raison ... il faut croire qu'ils avaient donc des droits. Modifié 17 juillet 2011 par Lilideslacs cassis a réagi à ceci 1
Habitués juetben Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 En tout cas, j'ai bien de la misère à vous suivre... Vous dénoncez régulièrement la qualité du français au Québec et en même temps vous acceptez de participer à sa mauvaise mine... tu crois qu'on le fait de bon coeur!! si au travail je répète 2 ou 3 fois de me chercher des rondelles, des cales, des boulons... et que rien ne vient, au tarif que coute un apprenti 1ere année qui n'a pas son secondaire 5 mais qui coûte fièrement plus de 40$ par heure à l'employeur, je ne perd plus mon temps je parle comme eux... ben oui si je parle avec les termes qu'il faut rien ne se fait alors comme tu dis j'accepte de participer à sa mauvaise mine!! tu penses franchement que ça m'amuse de demander une rimboard parce que le gars en face ne sait pas ce que c'est une ceinture de rive, de demander du plywood parce que les yeux qui me regardent sont aussi creux que l'incompréhension du mot contreplaqué!! je veux bien jouer le sauveur de la langue française mais si quand on dit que ça ne va pas certains (je dis bien certains!!) nous disent qu'on chie sur le Québec mais après quand on parle comme nos collègues de travail, voisins, amis, connaissances on nous reprochent alors de participer à la mauvaise mine du français!! ceux qui parlent tout croche alors ils font quoi pour améliorer ce français!! Personne n'a à jouer le rôle de sauveur mais chacun est responsable. Curieusement, lorsque je dis "contreplaqué" à des ouvriers, ils me comprennent. Mon garagiste me comprend aussi lorsque je dis "pare-chocs" et j'ai remarqué qu'il fait des efforts parce qu'il sait que j'aime bien le "bon français". Parfois même, il me demande l'expression juste... C'est sûr que si personne s'y met une fois de temps en temps ou plus souvent, ça va pas s'améliorer... Aussi, les Québécois ne chient pas sur les Français à cause de leur accent. Ce qui gêne est davantage l'attitude hautaine de certains, le comportement condescendant, les jugements de valeur, notamment sur la qualité de la langue. Je suis en faveur de l'amélioration de cette qualité mais je ne chie pas sur ceux dont l'expression n'est pas franchement adéquate. Je sais d'où l'on vient et j'ai du respect pour mon peuple. Surtout que les Français sont bien mal placés pour parler... Si on parle de français «normatif», la qualité de la langue laisse pas mal à désirer aussi en France chez le Français moyen: argot, verlan, mots anglais pour faire chic - et mal prononcés bien sûr - mots escamotés, etc. Comme si les Français s'exprimaient comme des académiciens... À l'écrit, c'est pire. Bref, venir nous faire la leçon sur la qualité de notre langue, c'est moyen mettons. sauf qu'en France la sauvegarde de la langue n'est absolument pas un enjeu, on parle français, mal ou bien mais notre langue n'est pas menacée de disparaître en donnant place à l'anglais... j'adore toutes les excuses possibles et imaginables qu'on nous sort pour pardonner le mal parlé avec des mots anglais... donc en résumé les immigrants français doivent parler et écrire correctement car on ne doit pas faire un nivellement par le bas, parler comme les québécois n'est pas signe d'intégration mais de participation à la baisse du niveau du français, si on parle correctement on se fait traiter de français méprisant et hautain, les québécois eux malgré la lutte pour le fait français peuvent parler comme ils veulent et écrire comme ils veulent, car ils savent d'ou ils viennent, donc cela pardonne plein de choses (c'est sur nous on ne sait pas d'ou on vient donc quoi qu'on fasse c'est pas bon...) on ne peut rien dire sur la qualité de la langue, pourtant on nous bourre le crane avec la défense de la langue, en France je m'en fou, je vis ici, je travaille ici, paye mes impôts ici, donc finalement j'ai le droit autant que toi de statuer sur un fait!!! c'est vrai que c'est normal des réunions des parents ou, quand tu rencontres une éducatrice de garderie, te faire dire bonjour assisez vous!!, mais merde c'est elle qui apprend à nos enfants à parler comme il faut!!! si cela ne vous choque pas et bien vous êtes vraiment des insouciants!! mais bon un français qui dira que quelque chose ne va pas, émet une critique sur l'endroit ou il vit depuis plus de 8 ans, sera toujours du mépris, hautain... yow_lys, Baker & Hattaway, marcholeon et 1 autre ont réagi à ceci 4
Habitués marcholeon Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 c'est vrai que ça se mord la queue cette affaire, ayez la gentillesse , amis québécois de bien vouloir nous donner le mode d'emploi de la conduite à tenir, dans le respect de chacun , pour que les immigrants puissent etre intégrés linguistiquement parlant. c'est bien beau de critiquer, donnez une solution!!!!!!!!
Habitués juetben Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 c'est vrai que ça se mord la queue cette affaire, ayez la gentillesse , amis québécois de bien vouloir nous donner le mode d'emploi de la conduite à tenir, dans le respect de chacun , pour que les immigrants puissent etre intégrés linguistiquement parlant. c'est bien beau de critiquer, donnez une solution!!!!!!!! pourquoi en lisant ce sujet tu ne sais toujours pas comment parler... et bien courage!!
Habitués marcholeon Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 c'est vrai que ça se mord la queue cette affaire, ayez la gentillesse , amis québécois de bien vouloir nous donner le mode d'emploi de la conduite à tenir, dans le respect de chacun , pour que les immigrants puissent etre intégrés linguistiquement parlant. c'est bien beau de critiquer, donnez une solution!!!!!!!! pourquoi en lisant ce sujet tu ne sais toujours pas comment parler... et bien courage!! français, c'est encore ce que je fais de mieux, après quel français puisque visiblement il y en a plusieurs....
Habitués kobico Posté(e) 17 juillet 2011 Habitués Posté(e) 17 juillet 2011 (modifié) En 1994, forte de naïveté et mes illusions je suis partis en Alberta, en voyage d'affaire d'une durée de 2 semaines. Lors de ce séjour j'ai visité plusieurs endroits dont le Lac Louise etc. J'ai choisis d'aller visiter les glaciers en compagnie d'un groupe car, l'organisateur, nous offrait les services d'un guide. Bref, durant la montée, toutes les explications nous ont été données en anglais. Bof, me suis-je dis, fort probablement qu'au retour nous aurons la traduction en français. Quelle ne fut pas ma surprise de constater que ce fut non pas en français mais ... en mandarin. J'étais non seulement sous le choc mais complètement furieuse. Bonjour Lili.... Pardonne-moi à l'avance car je risque de te rendre encore plus furieuse avec ce qui suit... Dans la belle ville de Québec, il y a un organisme à but non lucratif nommé VEQ (Voice of English-speaking Québec) voué à la défense et à la promotion des intérêts de la communauté anglophone de la Ville de Québec (voir ICI la mission et les objectifs de VEQ). Évidemment, il n'y a pas de mal à soutenir et préserver la culture minoritaire anglophone de la Ville de Québec. Toutefois, cet organisme qui promeut l'apprentissage du français est subventionné par le Ministère du Patrimoine canadien afin d'offrir des cours d'anglais aux nouveaux immigrants allophones... Alors que Charest coupe dans les classes d'immersion française, Harper subventionne l'apprentissage de l'anglais... Et ce n'est pas tout... ICI, le témoignage bien candide d'une Ontarienne anglophone qui a laissé tomber ses cours de français en faveur d'un programme d'études touristiques offert par le CEGEPanglophone Champlain. Aujourd'hui, c'est le bonheur total: Elle est devenue guide touristique unilingue anglophone dans la Ville de Québec! Yahooooo! After spending the summer in Quebec City, Lori was now faced with a difficult decision: continue her adventure or return to Hamilton. The decision became very simple to make; not only was she offered a job greeting passengers off a cruise ship but she was making a life for herself in Québec. After having the opportunity to work in Quebec City`s tourism industry, Lori decided to put her French studies on hold and enroll in the Tour Guide Program at CEGEP Champlain- St.Lawrence. In May 2010, Lori graduated from the program and is now a certified and licensed Quebec City tour guide. She still recognizes how important it is to learn French and will enroll in French courses again in the off season. Modifié 17 juillet 2011 par kobico
Messages recommandés