Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

L'un des membres du groupe facebook a recu sa demande de MAJ, N°dossier QA0000513** AR 08/2010

une MAJ ou RDV pour entrevu, c'est un Algérien ou Tunisien ?

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

L'un des membres du groupe facebook a recu sa demande de MAJ, N°dossier QA0000513** AR 08/2010

une MAJ ou RDV pour entrevu, c'est un Algérien ou Tunisien ?

Une MàJ et c un algérien.

  • Habitués
Posté(e)

bonjour,

es ce qu'il ya quelqu'un qui a rencontré un probleme avec le relevé de note, mon cas a moi qu'ils ne veulent pas me le faire avec detail, ils me l'on faire avec moyenne semestrielle pas avec module, sous pretexte qu'il n'on plus d'archive, es ce que ça marche?j'ai seulement un relevé par semestre et une liste apart des module etudier sans les notes

  • Habitués
Posté(e)

on rencontre plein d'obstacles, pour nous faire des documents pourquuuuuuuuuuuuoi?

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

AliceWondering, Vous pouvez consulter les pages 36 et 39 pour avoir une idée sur le pointage attribué pour les tests de langue.

Page 36 = DALF + DELF

Page 39 = IELTS

Merci beaucoup Michel c'est trés bien expliqué :flowers:

  • Habitués
Posté(e)

bonjour,

es ce qu'il ya quelqu'un qui a rencontré un probleme avec le relevé de note, mon cas a moi qu'ils ne veulent pas me le faire avec detail, ils me l'on faire avec moyenne semestrielle pas avec module, sous pretexte qu'il n'on plus d'archive, es ce que ça marche?j'ai seulement un relevé par semestre et une liste apart des module etudier sans les notes

oui , normalement c'est possible vu qu'ils ont mentionné cela sur la demande de mise a jour que si le relevé de notes ne reprends pas les modules il faudra les reprendres sur une liste a part

Posté(e) (modifié)

bonsoir,

voila ce qu'ils ont mentionné à la maire sur la copie :

photocopie certifié conforme à l'originale

BEJAIA LE 13/07/2014

P/L'office d'etat civil et pa la délégation

P/ Le Président de l'Assembléee Populaire communale.

L'officier d'état civil de delégation

Madame xxxxxx

et puis la cachet rond en Arabe.

vu que t'a ajouter le cachet mentionant " valable uniquement a l'etranger" par les services de la daira alors c'est bon normalement ca marche car d'apres nawel51 qui a envoyer comme toi le tous en français sauf pour le cachet rond portant la mention " Republique algerienne democratique et populaire" qui etait on arabe et d'apres on a accepter ces documents

bonjour Argelino, je n'ai pas encore envoyé mon dossier de mise à jour, je suis entrain de le préparer, moi aussi je suis dans le confus comme toi et contrarier, par rapport au cachet rond en arabe, peut être on va le traduire?

ce qui est sur est que la traduction du cachet rond "république alg et dém" est une perte de temps car méme le cachet rond du traducteur est en arab.

ce cachet rond ne posera pas de probléme et pas bcéssaire de le traduire.

la question qui se pose c'est par rapport au copie certifié conforme que nos amis ont tranmis lors de leurs mise à jour et qu'ils ont été accéptés.

il y'a ceux qui ont transmis seulement la certification de la mairie.

d'autre certifié par les organisme éméteur et traduit cette cerifications.

et d'autre carément transmis cette certification émise par l'organisme mais sans traduction.

la problématique c'est que nous voulons plus encore traduire cette certification donc pour les expérimentés ceux qui ont reçu leur CSQ par poste ou ceux qui ont transmis leur mise à jour et qui sont en attente de décision,merci de bien vouloir nous conseiller sur cela.

comment justement vous avez procédé,autrement dis la meilleurs et la plus simple maniére accépté par le midi.

merci pour l'aide.

bonsoir tout le monde,

je viens de recuperer mes documents de la Daira, et quand j'allais verifier leur cachet, a ma grande surprise que je n'ai pas remarqué hier ( des que je suis sortie de la mairie je me suis retourné vers la daira pour la mention valable à l'etrangé). j'ai trouvé un cachet rectangulaire mentienant:

république Algérienne Démocratique et Populaire

Daira Béjaia

Authentification de la signature

nom et prénom:xxxx

qualité: agent d'administration

commune: bejaia

bejaia le: 13/07/2014

est ce que c'est valable?

Bonjour

Pour l'égalisation des document, je te met en PJ un model pour avoir une idée là dessus, cette égalisation est faite pour être valable à l'étranger et les les agents de la mairie ne peuvent rien faire de plus que ça!

Depuis tant d'années ou de début de la procédure, j'envois ces traductions et j'ai eu aucuns problèmes HMD.

post-144323-0-28722800-1405521119_thumb.

Modifié par MARCI.F
  • Habitués
Posté(e)

bonsoir tout le monde,

merci beaucoup marci.F , pour les details,

Posté(e)

bonjour

je voulais poser une question aux membres du forum , ,j'ai réçu hier La MAJ , la ou on me demande

la copie certifiée conforme des relevés de notes émis par l’établissement d’enseignement correspondant aux diplômes d’études secondaires générales, pour toutes les années d’études ayant mené à l’obtention de ces diplômes. Si les titres des cours ne sont pas mentionnés sur les relevés de notes, vous devez aussi fournir la liste des cours du programme

Pour : Requérant principal ou requérante principale R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R

est ce que je dois envoyer le relevé des note du baccalauréat ou bien tous les relevés de note de secondaire qui veut dire des trois années du secondaire

merci de me répondre

  • Habitués
Posté(e)

bonjour

je voulais poser une question aux membres du forum , ,j'ai réçu hier La MAJ , la ou on me demande

la copie certifiée conforme des relevés de notes émis par l’établissement d’enseignement correspondant aux diplômes d’études secondaires générales, pour toutes les années d’études ayant mené à l’obtention de ces diplômes. Si les titres des cours ne sont pas mentionnés sur les relevés de notes, vous devez aussi fournir la liste des cours du programme

Pour : Requérant principal ou requérante principale R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R

est ce que je dois envoyer le relevé des note du baccalauréat ou bien tous les relevés de note de secondaire qui veut dire des trois années du secondaire

merci de me répondre

Pourquoi ne pas tout envoyer au cas que les règles changent?

  • Habitués
Posté(e)

bonjour

je voulais poser une question aux membres du forum , ,j'ai réçu hier La MAJ , la ou on me demande

la copie certifiée conforme des relevés de notes émis par l’établissement d’enseignement correspondant aux diplômes d’études secondaires générales, pour toutes les années d’études ayant mené à l’obtention de ces diplômes. Si les titres des cours ne sont pas mentionnés sur les relevés de notes, vous devez aussi fournir la liste des cours du programme

Pour : Requérant principal ou requérante principale R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R

est ce que je dois envoyer le relevé des note du baccalauréat ou bien tous les relevés de note de secondaire qui veut dire des trois années du secondaire

merci de me répondre

Pourquoi ne pas tout envoyer au cas que les règles changent?

bonjour,

il faut envoyer les trois années c'est bien stipulé.

votre numéro de dossier

date de dépot de dsq.

et votre domaine de formation.

svp

Posté(e)

mon numéro de dossier 55****

date du dépôt du CSQ Décembre 2010

mon domaine de formation : licence en gestion

merci

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

bonjour les amis ouffff enfin une mise ajour apres 4an et 3 mois , XXXXXXXXXXXXXXX , juste une petite aide de votre part car je suis chamboulé avec cette paparsseeee merci

Message de la modération

SVP. la langue du forum étant le français, veuillez écrire en français ou ajouter une traduction française à vos écrits dans une autre langue.
Modifié par arkel
langue autre que le français
  • Habitués
Posté(e)

bonjour les amis ouffff enfin une mise ajour apres 4an et 3 mois , hamdoulah ya rebi laakouba likoum , juste une petite aide de votre part car je suis chamboulé avec cette paparsseeee merci

Bonjour,

votre numéro de dossier, s'il vous plait ?

  • Habitués
Posté(e)

mon numéro de dossier 55****

date du dépôt du CSQ Décembre 2010

mon domaine de formation : licence en gestion

merci

tu as un traitement prioritaire ?

  • Habitués
Posté(e)

Posté aujourd'hui, 12:07 PM

nawel51, on 14 Jul 2014 - 3:24 PM, said:snapback.png

minade, on 14 Jul 2014 - 10:09 AM, said:snapback.png

nawel51, on 14 Jul 2014 - 09:49 AM, said:snapback.png

Argelino_1, on 13 Jul 2014 - 8:07 PM, said:snapback.png

bonsoir,

voila ce qu'ils ont mentionné à la maire sur la copie :

photocopie certifié conforme à l'originale

BEJAIA LE 13/07/2014

P/L'office d'etat civil et pa la délégation

P/ Le Président de l'Assembléee Populaire communale.

L'officier d'état civil de delégation

Madame xxxxxx

et puis la cachet rond en Arabe.

vu que t'a ajouter le cachet mentionant " valable uniquement a l'etranger" par les services de la daira alors c'est bon normalement ca marche car d'apres nawel51 qui a envoyer comme toi le tous en français sauf pour le cachet rond portant la mention " Republique algerienne democratique et populaire" qui etait on arabe et d'apres on a accepter ces documents

bonjour Argelino, je n'ai pas encore envoyé mon dossier de mise à jour, je suis entrain de le préparer, moi aussi je suis dans le confus comme toi et contrarier, par rapport au cachet rond en arabe, peut être on va le traduire?

ce qui est sur est que la traduction du cachet rond "république alg et dém" est une perte de temps car méme le cachet rond du traducteur est en arab.

ce cachet rond ne posera pas de probléme et pas bcéssaire de le traduire.

la question qui se pose c'est par rapport au copie certifié conforme que nos amis ont tranmis lors de leurs mise à jour et qu'ils ont été accéptés.

il y'a ceux qui ont transmis seulement la certification de la mairie.

d'autre certifié par les organisme éméteur et traduit cette cerifications.

et d'autre carément transmis cette certification émise par l'organisme mais sans traduction.

la problématique c'est que nous voulons plus encore traduire cette certification donc pour les expérimentés ceux qui ont reçu leur CSQ par poste ou ceux qui ont transmis leur mise à jour et qui sont en attente de décision,merci de bien vouloir nous conseiller sur cela.

comment justement vous avez procédé,autrement dis la meilleurs et la plus simple maniére accépté par le midi.

merci pour l'aide.

bonsoir tout le monde,

je viens de recuperer mes documents de la Daira, et quand j'allais verifier leur cachet, a ma grande surprise que je n'ai pas remarqué hier ( des que je suis sortie de la mairie je me suis retourné vers la daira pour la mention valable à l'etrangé). j'ai trouvé un cachet rectangulaire mentienant:

république Algérienne Démocratique et Populaire

Daira Béjaia

Authentification de la signature

nom et prénom:xxxx

qualité: agent d'administration

commune: bejaia

bejaia le: 13/07/2014

est ce que c'est valable?

Bonjour

Pour l'égalisation des document, je te met en PJ un model pour avoir une idée là dessus, cette égalisation est faite pour être valable à l'étranger et les les agents de la mairie ne peuvent rien faire de plus que ça!

Depuis tant d'années ou de début de la procédure, j'envois ces traductions et j'ai eu aucuns problèmes HMD.

Merci becoup pour l'information et la piece jointe je vien de legaliser mes documents comme demander a la grande mairie de tizi-ouzou pour ceux qui n'on pas trouver ou le faire ils peuvent allez la bas si c'est proche de la ou ils se trouvent

  • Habitués
Posté(e)

mon numéro de dossier 55****

date du dépôt du CSQ Décembre 2010

mon domaine de formation : licence en gestion

merci

mon numéro de dossier 55****

date du dépôt du CSQ Décembre 2010

mon domaine de formation : licence en gestion

merci

salut combien de points dans ton domaine svp

  • Habitués
Posté(e)

Sincèrement je ne comprends pas la logique de travaillé adopté par le MIDI !!!

Posté(e)

mon numéro de dossier 55****

date du dépôt du CSQ Décembre 2010

mon domaine de formation : licence en gestion

merci

mon numéro de dossier 55****

date du dépôt du CSQ Décembre 2010

mon domaine de formation : licence en gestion

merci

salut combien de points dans ton domaine svp

franchement je ne sais pas , j'ai rien reçu a ce sujet la , sauf une mise a jour des documents

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Posté aujourd'hui, 12:07 PM

nawel51, on 14 Jul 2014 - 3:24 PM, said:snapback.png

minade, on 14 Jul 2014 - 10:09 AM, said:snapback.png

nawel51, on 14 Jul 2014 - 09:49 AM, said:snapback.png

Argelino_1, on 13 Jul 2014 - 8:07 PM, said:snapback.png

bonsoir,

voila ce qu'ils ont mentionné à la maire sur la copie :

photocopie certifié conforme à l'originale

BEJAIA LE 13/07/2014

P/L'office d'etat civil et pa la délégation

P/ Le Président de l'Assembléee Populaire communale.

L'officier d'état civil de delégation

Madame xxxxxx

et puis la cachet rond en Arabe.

vu que t'a ajouter le cachet mentionant " valable uniquement a l'etranger" par les services de la daira alors c'est bon normalement ca marche car d'apres nawel51 qui a envoyer comme toi le tous en français sauf pour le cachet rond portant la mention " Republique algerienne democratique et populaire" qui etait on arabe et d'apres on a accepter ces documents

bonjour Argelino, je n'ai pas encore envoyé mon dossier de mise à jour, je suis entrain de le préparer, moi aussi je suis dans le confus comme toi et contrarier, par rapport au cachet rond en arabe, peut être on va le traduire?

ce qui est sur est que la traduction du cachet rond "république alg et dém" est une perte de temps car méme le cachet rond du traducteur est en arab.

ce cachet rond ne posera pas de probléme et pas bcéssaire de le traduire.

la question qui se pose c'est par rapport au copie certifié conforme que nos amis ont tranmis lors de leurs mise à jour et qu'ils ont été accéptés.

il y'a ceux qui ont transmis seulement la certification de la mairie.

d'autre certifié par les organisme éméteur et traduit cette cerifications.

et d'autre carément transmis cette certification émise par l'organisme mais sans traduction.

la problématique c'est que nous voulons plus encore traduire cette certification donc pour les expérimentés ceux qui ont reçu leur CSQ par poste ou ceux qui ont transmis leur mise à jour et qui sont en attente de décision,merci de bien vouloir nous conseiller sur cela.

comment justement vous avez procédé,autrement dis la meilleurs et la plus simple maniére accépté par le midi.

merci pour l'aide.

bonsoir tout le monde,

je viens de recuperer mes documents de la Daira, et quand j'allais verifier leur cachet, a ma grande surprise que je n'ai pas remarqué hier ( des que je suis sortie de la mairie je me suis retourné vers la daira pour la mention valable à l'etrangé). j'ai trouvé un cachet rectangulaire mentienant:

république Algérienne Démocratique et Populaire

Daira Béjaia

Authentification de la signature

nom et prénom:xxxx

qualité: agent d'administration

commune: bejaia

bejaia le: 13/07/2014

est ce que c'est valable?

Bonjour

Pour l'égalisation des document, je te met en PJ un model pour avoir une idée là dessus, cette égalisation est faite pour être valable à l'étranger et les les agents de la mairie ne peuvent rien faire de plus que ça!

Depuis tant d'années ou de début de la procédure, j'envois ces traductions et j'ai eu aucuns problèmes HMD.

Merci becoup pour l'information et la piece jointe je vien de legaliser mes documents comme demander a la grande mairie de tizi-ouzou pour ceux qui n'on pas trouver ou le faire ils peuvent allez la bas si c'est proche de la ou ils se trouvent

VOUS NE POUVEZ PAS ÉCRIRE ENCORE PLUS GROS ???

J'AI DU MAL À LIRE !!!

Modifié par Louis-Cyr

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement