Guest Posted April 4, 2011 Share Posted April 4, 2011 (edited) Au fil du temps, je remarque que l'avenir de la langue française est vraiment en danger dans l'île de Montréal. En ville, commerçants, employés mettent tjrs en avant l'anglais comme moyen de service à la clientèle! Un truc très drôle, hier je me promenais dans le quartier Vieux Montréal; et sur la place Jaques Cartier, il y avait un comique qui faisant son clown à la foule, mais en anglais! Mais il y avait un monde fou, et tout le monde se marrait dans cette langue Edited April 4, 2011 by Saam Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted April 4, 2011 Share Posted April 4, 2011 (edited) Au fil du temps, je remarque que l'avenir de la langue française est vraiment en danger dans l'île de Montréal. En ville, commerçants, employés mettent tjrs en avant l'anglais comme moyen de service à la clientèle! Un truc très drôle, hier je me promenais dans le quartier Vieux Montréal; et sur la place Jaques Cartier, il y avait un comic qui faisant son clown à la foule, mais en anglais! Mais il y avait un monde fou, et tout le monde se marrait dans cette langue Les comics sont des bandes dessinées importées des Etats-Unis. C'est très difficile d'en trouver en français. A Montréal, si tu parles français, les gens te parleront français. Qu'un comique propose en anglais un spéctacle pour les touristes, c'est un peu normal. On est aussi dans un pays bilingue. Edited April 4, 2011 by HelloPanda Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted April 4, 2011 Share Posted April 4, 2011 Au fil du temps, je remarque que l'avenir de la langue française est vraiment en danger dans l'île de Montréal. En ville, commerçants, employés mettent tjrs en avant l'anglais comme moyen de service à la clientèle! Un truc très drôle, hier je me promenais dans le quartier Vieux Montréal; et sur la place Jaques Cartier, il y avait un comic qui faisant son clown à la foule, mais en anglais! Mais il y avait un monde fou, et tout le monde se marrait dans cette langue Les comics sont des bandes dessinées importées des Etats-Unis. C'est très difficile d'en trouver en français. A Montréal, si tu parles français, les gens te parleront français. Qu'un comique propose en anglais un spéctacle pour les touristes, c'est un peu normal. On est aussi dans un pays bilingue. Merci pour la rectification, en fait je voulais dire comique Moi je trouve pas ça normal! La province n'est pas bilingue! Ca se passe en français! On propose d'abord en français, et si la personne ne parle pas français, là à ce moment là on peut lui venir en aide et le servir en anglais!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted April 4, 2011 Share Posted April 4, 2011 Merci pour la rectification, en fait je voulais dire comique Moi je trouve pas ça normal! La province n'est pas bilingue! Ca se passe en français! On propose d'abord en français, et si la personne ne parle pas français, là à ce moment là on peut lui venir en aide et le servir en anglais!! C'est un spéctacle qui ne s'adresse pas aux résidents francophones mais destiné aux touristes. Tu peux parfaitement vivre en français à Montréal sans exiger que absolument tout soit en français. D'ailleurs, c'est plutôt la tendance inverse qui s'est produit. La province s'est énormement francisée ces derniers décennies, ce qui n'est pas sans poser de tort au développement de la province. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués jimmy Posted April 4, 2011 Habitués Share Posted April 4, 2011 (edited) alerte au mor*n Don't feed the mor*n Edited April 4, 2011 by jimmy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
novossibirsk Posted April 5, 2011 Share Posted April 5, 2011 Bien sûr que le français est menacé à Montréal J'ai une amie qui reviens d'une fin de semaine là-bas ... elle a été choquée d'être servie dans des commerces par des anglophones qui ne parlaient pas un mot de français ... Dans d'autres commerce, on lui a d'abord répondu en français, avant de changer pour l'anglais, parce que "comme vous avez pas un accent d'ici, j'ai pensé que vous étiez anglophone" ... !!! Bref, heureusement, Montréal "n'est" pas le Québec, et n'est même pas représentatif du Québec, au même titre que Paris n'est pas la France ... (PS : Venez donc faire un tour vers le Bas-Saint-Laurent et la Gaspésie !!! ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués Baker & Hattaway Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 C'est un spéctacle qui ne s'adresse pas aux résidents francophones mais destiné aux touristes. Ah bon ! C'est réservé aux touristes les spectacles de rue ??!! Merde, faut plus que les montréalais s'arrêtent pour regarder alors ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted April 5, 2011 Share Posted April 5, 2011 Ah bon ! C'est réservé aux touristes les spectacles de rue ??!! Merde, faut plus que les montréalais s'arrêtent pour regarder alors ... Je n'ai pas utilisé le mot "réservé" mais "destiné". Ne change pas le sens de ma phrase merci isseo17 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués Baker & Hattaway Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 Ah bon ! C'est réservé aux touristes les spectacles de rue ??!! Merde, faut plus que les montréalais s'arrêtent pour regarder alors ... Je n'ai pas utilisé le mot "réservé" mais "destiné". Ne change pas le sens de ma phrase merci Ah bon ! C'est uniquement déstiné aux touristes les spectacles de rue ??!! Merde, faut plus que les montréalais s'arrêtent pour regarder alors ... (T'as raison, ça fait plus de sens comme ça ...mais attention, un piège s'est glissé dans la phrase ! Sauras-tu le trouver ?!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted April 5, 2011 Share Posted April 5, 2011 Ah bon ! C'est uniquement déstiné aux touristes les spectacles de rue ??!! Merde, faut plus que les montréalais s'arrêtent pour regarder alors ... (T'as raison, ça fait plus de sens comme ça ...mais attention, un piège s'est glissé dans la phrase ! Sauras-tu le trouver ?!) Non, je n'ai pas dit "uniquement". Tu veux absolument me faire dire que ce spéctacle serait exclusif aux anglophones. C'est faux, je n'ai pas dis ça, alors cesse de déformer le sens de ma phrase Feribest 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués crazy_marty Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 (edited) Au fil du temps, je remarque que l'avenir de la langue française est vraiment en danger dans l'île de Montréal. En ville, commerçants, employés mettent tjrs en avant l'anglais comme moyen de service à la clientèle! Libre à toi de refuser de te faire servir en anglais :whistlingb: C'est simple comme bonjour: tu réponds en français, tu poses des questions en français. Si le magasin est pas capable de te trouver un employé qui parle français, tu es libre de partir et d'acheter ailleurs Moi qui utilise l'anglais tous les jours au bureau et qui le comprend et le parle très bien, je fais celui qui comprend pas quand je magasine. Après tout, c'est tellement mieux de se faire servir dans sa langue maternelle! Quand je pense que à Québec, une serveuse s'était excusée de m'avoir demandé si je voulais du pain en anglais...y'a tout un monde entre Montréal et Québec Edited April 5, 2011 by crazy_marty Kweli and cassis 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués jimmy Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 (edited) Au fil du temps, je remarque que l'avenir de la langue française est vraiment en danger dans l'île de Montréal. En ville, commerçants, employés mettent tjrs en avant l'anglais comme moyen de service à la clientèle! Libre à toi de refuser de te faire servir en anglais :whistlingb: C'est simple comme bonjour: tu réponds en français, tu poses des questions en français. Si le magasin est pas capable de te trouver un employé qui parle français, tu es libre de partir et d'acheter ailleurs Moi qui utilise l'anglais tous les jours au bureau et qui le comprend et le parle très bien, je fais celui qui comprend pas quand je magasine. Après tout, c'est tellement mieux de se faire servir dans sa langue maternelle! Quand je pense que à Québec, une serveuse s'était excusée de m'avoir demandé si je voulais du pain en anglais...y'a tout un monde entre Montréal et Québec La n'est pas la question CrazyMarty, nous (les québécois) avons collectivement fait le choix d'avoir une société francophone. Je suis moi aussi parfaitement bilingue, je transige avec le ROC et les USA a l'année longue. Mais au Québec, comme je le disais nous avons fait le choix d'avoir une société francophone. Alors de voir des immigrants ou des enfants d'immigrants (parce que c'est de ceux la dont il s'agit) de nous traiter avec mépris lorsque l'on demande de se faire servir en francais, cela est extrêmement choquant. D'être obligé de se battre pour se faire servir dans notre langue dans notre propre pays n'a aucun crisse de bon sens. jimmy Edited April 5, 2011 by jimmy Madame Bec-Sec, cassis and kobico 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués Morgie Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 D'être obligé de se battre pour se faire servir dans notre langue n'a aucun crisse de bon sens. jimmy Entièrement d'accord. La première fois que je suis venue au Québec j'ai été touchée par le "je me souviens" des plaques d'immatriculation puis par la version complète "Je me souviens que né sous le lys j'ai grandi sous la rose". Je suis Suisse francophone de naissance, mariée à un Québécois, et je retrouve notre lutte linguistique dans celle du Québec. Comment peut-on nous demander d'abandonner notre langue maternelle, celle qui véhicule les sentiments et l'affectif, pour des raisons pratiques ou sous prétexte que nous sommes minoritaires sur l'échelle du pays ??? Cela dit c'est risqué pour ceux qui essaient - un francophone n'est pas une petite bestiole fragile et sait très bien résister Morgie, future Québécoise militante pour le français cassis, kobico, Madame Bec-Sec and 1 other 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués jimmy Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 D'être obligé de se battre pour se faire servir dans notre langue n'a aucun crisse de bon sens. jimmy Entièrement d'accord. La première fois que je suis venue au Québec j'ai été touchée par le "je me souviens" des plaques d'immatriculation puis par la version complète "Je me souviens que né sous le lys j'ai grandi sous la rose". Je suis Suisse francophone de naissance, mariée à un Québécois, et je retrouve notre lutte linguistique dans celle du Québec. Comment peut-on nous demander d'abandonner notre langue maternelle, celle qui véhicule les sentiments et l'affectif, pour des raisons pratiques ou sous prétexte que nous sommes minoritaires sur l'échelle du pays ??? Cela dit c'est risqué pour ceux qui essaient - un francophone n'est pas une petite bestiole fragile et sait très bien résister Morgie, future Québécoise militante pour le français Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués macipsa13 Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 (edited) J'ai toujours parlé français à Montréal (au boulot j'utilise l'anglais aussi)! Par contre, ça m'arrive de voir des Québécois (qui parlent parfaitement français avec moi) parler anglais à leurs enfants! Et là, les immigrants ne sont pas en cause il me semble Une explication? Edited April 5, 2011 by macipsa13 darkness27 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués jimmy Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 (edited) J'ai toujours parlé français à Montréal (au boulot j'utilise l'anglais aussi)! Par contre, ça m'arrive de voir des Québécois (qui parlent parfaitement français avec moi) parler anglais à leurs enfants! Et là, les immigrants ne sont pas en cause il me semble Une explication? Pour qu'ils l'apprennent, tout simplement. Moi aussi il m'est arrivé de parler anglais avec mes enfants, pour qu'ils l'apprennent. Ceci dit nous vivions a 99,999% en francais a la maison. jimmy Edited April 5, 2011 by jimmy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués Feribest Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 Au fil du temps, je remarque que l'avenir de la langue française est vraiment en danger dans l'île de Montréal. En ville, commerçants, employés mettent tjrs en avant l'anglais comme moyen de service à la clientèle! Libre à toi de refuser de te faire servir en anglais :whistlingb: C'est simple comme bonjour: tu réponds en français, tu poses des questions en français. Si le magasin est pas capable de te trouver un employé qui parle français, tu es libre de partir et d'acheter ailleurs Moi qui utilise l'anglais tous les jours au bureau et qui le comprend et le parle très bien, je fais celui qui comprend pas quand je magasine. Après tout, c'est tellement mieux de se faire servir dans sa langue maternelle! Quand je pense que à Québec, une serveuse s'était excusée de m'avoir demandé si je voulais du pain en anglais...y'a tout un monde entre Montréal et Québec La n'est pas la question CrazyMarty, nous (les québécois) avons collectivement fait le choix d'avoir une société francophone. Je suis moi aussi parfaitement bilingue, je transige avec le ROC et les USA a l'année longue. Mais au Québec, comme je le disais nous avons fait le choix d'avoir une société francophone. Alors de voir des immigrants ou des enfants d'immigrants (parce que c'est de ceux la dont il s'agit) de nous traiter avec mépris lorsque l'on demande de se faire servir en francais, cela est extrêmement choquant. D'être obligé de se battre pour se faire servir dans notre langue dans notre propre pays n'a aucun crisse de bon sens. jimmy Si je te dis que je me suis fait servir en anglais (alors que moi immigrante je parle que français) par des québécois à la rue Sherbrook Ouest, c'est la faute à l'immigrante que je suis sans doute! C'est dégoûtant comment tu rejettes tout sur les immigrants, toi qui parles anglais à tes enfants...oui oui, pour leur apprendre la langue...pffffffffffff Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués jimmy Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 (edited) Si je te dis que je me suis fait servir en anglais (alors que moi immigrante je parle que français) par des québécois à la rue Sherbrook Ouest, c'est la faute à l'immigrante que je suis sans doute! Ca me fait rire quand je lis un immigrant qui écrit ca....et tu n'es pas la seule qui a écrit ca. J'ai 56 ans, ca ne m'est JAMAIS JAMAIS arrivé qu'un Québécois francophone me serve en anglais, JAMAIS. Vous , vous débarquez de l'avion et vous dites que ca vous arrive. Alors attention qu'un Québécois francophone dans l'ouest de Montréal me parle initialement en anglais, oui bien sur que c'est arrivé. Mais une fois qu'il a vu que j'étais francophone, tout le reste de la conversation continue en francais. Ce n'est pas du tout comme ca que ca se passe avec un immigrant allophone qui a choisi de vivre en anglais au Québec. C'est une lutte, c'est du mépris , c'est du dégoût envers ma culture, ma langue, mon identité dont il s'agit de la part de cet immigrant allophone....et lui, même lorsqu'il constate que je suis francophone, il continue a me parler en anglais. Ce n'est pas du tout la même chose que ce que tu racontes la. jimmy Edited April 5, 2011 by jimmy cassis and Madame Bec-Sec 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted April 5, 2011 Share Posted April 5, 2011 Si je te dis que je me suis fait servir en anglais (alors que moi immigrante je parle que français) par des québécois à la rue Sherbrook Ouest, c'est la faute à l'immigrante que je suis sans doute! Ca me fait rire quand je lis un immigrant qui écrit ca....et tu n'es pas la seule qui a écrit ca. J'ai 56 ans, ca ne m'est JAMAIS JAMAIS arrivé qu'un Québécois francophone me serve en anglais, JAMAIS. Vous , vous débarquez de l'avion et vous dites que ca vous arrive. Alors attention qu'un Québécois francophone dans l'ouest de Montréal me parle initialement en anglais, oui bien sur que c'est arrivé. Mais une fois qu'il a vu que j'étais francophone, tout le reste de la conversation continue en francais. Ce n'est pas du tout comme ca que ca se passe avec un immigrant allophone qui a choisi de vivre en anglais au Québec. C'est une lutte, c'est du mépris , c'est du dégoût envers ma culture, ma langue, mon identité dont il s'agit de la part d'un immigrant allophone....et lui, même lorsqu'il constate que je suis francophone, il continue a me parler en anglais. Ce n'est pas du tout la même chose que ce que tu racontes la. jimmy Et voilà, ça devait arriver, à cause de vous il rebranche sa : Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Habitués Feribest Posted April 5, 2011 Habitués Share Posted April 5, 2011 Si je te dis que je me suis fait servir en anglais (alors que moi immigrante je parle que français) par des québécois à la rue Sherbrook Ouest, c'est la faute à l'immigrante que je suis sans doute! Ca me fait rire quand je lis un immigrant qui écrit ca....et tu n'es pas la seule qui a écrit ca. J'ai 56 ans, ca ne m'est JAMAIS JAMAIS arrivé qu'un Québécois francophone me serve en anglais, JAMAIS. Vous , vous débarquez de l'avion et vous dites que ca vous arrive. Alors attention qu'un Québécois francophone dans l'ouest de Montréal me parle initialement en anglais, oui bien sur que c'est arrivé. Mais une fois qu'il a vu que j'étais francophone, tout le reste de la conversation continue en francais. Ce n'est pas du tout comme ca que ca se passe avec un immigrant allophone qui a choisi de vivre en anglais au Québec. C'est une lutte, c'est du mépris , c'est du dégoût envers ma culture, ma langue, mon identité dont il s'agit de la part d'un immigrant allophone....et lui, même lorsqu'il constate que je suis francophone, il continue a me parler en anglais. Ce n'est pas du tout la même chose que ce que tu racontes la. jimmy Et voilà, ça devait arriver, à cause de vous il rebranche sa : Désolée, je débarque de l'avion, je savais pas que c'était un disque rayé....euh une cassette Il parle à ses enfants en anglais et veut interdire ça aux immigrants, dégoûtant! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.