Habitués petiboudange Posté(e) 16 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 16 décembre 2008 petitboudange! je suis encore nouveau ici, n'oublie pas! tu cherches toujours à me trouver des fautes si j'ai mis un "e" de plus c pas la fin du monde je suppose!..normalement tu devrais m'aider en ajoutant des mots!Ben là, j'aide les petits nouveaux surtout qui s'ils disent qu'ils veulent une poêle dans un magasin d'électro risque de se faire retourner ailleurs Dans ce cas précis, la faute porte trop à confusion, je cherchais pas tes fautes, tes listes sont parfaites pour l'usage que tu leur donnes, rien à redire mon capitaine, au contraire, continues!Si tu dis que je cherches tes fautes parce que je disais que mon chum n'employait pas certaines expressions, ne le prends pas mal non plus, juste que mon homme est Madelinot, et que les expressions sont souvent régionales, alors forcément, dans son bout de terre en pleine mer, plus proche de l'Acadie que du Québec, ils en ont d'autres, c'est tout C'est dans le fond comme si un Marocain ou un Algérien me faisait sa liste d'expression en français, je suis sûre que moi de l'autre bord de la méditerrannée, j'aurais pas eu les mêmes, normal non!Allez continues, tu tiens le bon bout Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués lilinemo Posté(e) 16 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 16 décembre 2008 (modifié) Au Maroc la langue officielle est l'arabe, t'as encore moins de chance de comprendre ce qui se dit Modifié 16 décembre 2008 par lilinemo Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 16 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 16 décembre 2008 petitboudange! je suis encore nouveau ici, n'oublie pas! tu cherches toujours à me trouver des fautes si j'ai mis un "e" de plus c pas la fin du monde je suppose!..normalement tu devrais m'aider en ajoutant des mots!Ben là, j'aide les petits nouveaux surtout qui s'ils disent qu'ils veulent une poêle dans un magasin d'électro risque de se faire retourner ailleurs Dans ce cas précis, la faute porte trop à confusion, je cherchais pas tes fautes, tes listes sont parfaites pour l'usage que tu leur donnes, rien à redire mon capitaine, au contraire, continues!Si tu dis que je cherches tes fautes parce que je disais que mon chum n'employait pas certaines expressions, ne le prends pas mal non plus, juste que mon homme est Madelinot, et que les expressions sont souvent régionales, alors forcément, dans son bout de terre en pleine mer, plus proche de l'Acadie que du Québec, ils en ont d'autres, c'est tout C'est dans le fond comme si un Marocain ou un Algérien me faisait sa liste d'expression en français, je suis sûre que moi de l'autre bord de la méditerrannée, j'aurais pas eu les mêmes, normal non!Allez continues, tu tiens le bon bout Non t'inquiète pas, petitboudange, ils ne risquent pas de dire une poêle dans un magasin d'électro , et même s'ils le disent, je ne vois pas ou est le problème, ce n'est qu'une langue!..et un moyen d'expression et tout le monde se trompe...à leurs place je ne deviendrai pas rouge ou complexé, je demanderai plutôt des explications!On apprend à tout âge! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 16 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 16 décembre 2008 vous autres, zelda et sa gang, vous avez (faqué) ce fil avec vos histoires de gosses et de foufounes, je ne sais plus ou est ce que j'en suis.d'ailleurs les gosses ça s'appellent les couilles dans tous les pays Francophones.. et pour dire à un québecois que tu n'es pas courageux, tu dis, ta pas de couilles toè! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 16 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 16 décembre 2008 bonjour à tous, voici quelques mots et phrases utilisés ici par les québecois, je ne sais pas exactement comment qu'ils s'écrivent, mais retenez seulement la prononciation et le sens, car comprendre le français québecois n'est pas une chose aisée pour les nouveaux immigrants francophones!..-ce diner est écoeurant! = ce déjeuner est vraiment délicieux! (ou bon).-un cellulaire=un portable (téléphone).-un laptop ou un portable= un pc portable.-un lighter=un briquet.-un crayon=un stylo.-un jeu= une game (se prononce comme en anglais).-t'as tsu l'heure? = quelle heure est-il?-Pantoute! = pas du tout!-tiguidou!= ok! -hey capote pas!= hé! ne t'énerve pas!-il fait frête icite!= il fait froid ici!-tsu baragouin l'anglais toè!= tu parles mal l'anglais toi!-aà barré la porte de son char= elle a fermé la porte de sa voiture.-Ya un bicyc= il a une bicyclette.-dzu breuvage= de la boisson.-dzu foin= de l'argent.-un party=une fête.-c'est fun= c'est cool, c'est amusant!-un dépanneur= une épicerie.-magasinage= faire des courses dans les supermarchés.-un barbier= un coiffeur.-la brou = la bière.-une view= un film.--chu tanné! = j'en ai marre! .-une piàce= 1 $.-1$ et 50¢ = 1 dollar et 50 sous= se dit : une et cinquante.-sa blonde= son amie amoureuse.-son chum ou son tchôm= son ami amoureux, ou son ami tout court.-un minou= un chat.-un pitou=un chien.-une chicane= une querelle.-jaser= parler ou discuter.-une passe d'autobus= un ticket ou une carte d'autobus.-un élévateur= un ascenseur.-une job= un travail.....etchitira etchitira! = etc etc.il y en a encore d'autres, d'abord retenez ceux-ci:rtfm:..et je vous promet la suite prochainement..ça me prend du temps ce genre d'écrits. T'es pas barré = Tu es pas gêné (et dans le contexte, tu aurais peut-être dû te garder une petite réserve)Sauter un Gasket = Faire une grosse crise de nerfsDes slounes = petites sandales en caoutchoucUn "scrigne" = le moustiquaire."Avoir la corde du coeur qui traine dans'marde" = Être égoiste, égocentrique, sans égards pour les autres, limite méchantencore d'autres trés utilisés:-un sachet=un sac-le change=la monnaie-la 4 par 4 est cassé=le 4x4 (kat kat) est tombé en panne.-une poêle=une cuisinière.-la gomme=le chewing-gum-un bec=un bisou ou un baiser.-fiche de paie=talon de paie-une entreprise ou une société=une compagnie-c'est plate=c'est ennuieux, c'est nul.-faire un call= donner un coup de fil, appeler ou téléphoner.Nikita61 à écrit:fumer une clop -------> fumer une cigarettefaire chauffer la bombe ------- > chauffer la bouilloiret capoté ------ > Personne folle. mais pas dis pour etre méchant moi itou -------> moi aussiune passe ------ > un scring un one shot ------> boire un verre d'un seul coupt sur -------> tu es certainun crotté ---------- quelqu'un qui est pas correct avec les gensun bonhomme --------- un vieux monsieurdonne moé donc la patente là --------------- > donne moi cette chosequand quelqu un te dis allume --------------- > arrete de dormir, réveillej ergarde un un clip --------- > je regarde une vidéoarrete donc tchialler ---------- > arrete de pleurer ou encore de parler pour rien direune toune ---------> une chansonet j'ajouterai aussi les deux mots récoltés aujourd'hui par un grand nombre de forumistes: les gosses=les couilles, les testicules.foufounes=jolies fesses . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Mowgli Posté(e) 16 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 16 décembre 2008 euh...une passe = un scring, ça veut dire quoi?(je connais pas le mot français, oups!)Sinon, les québécois écoutent la télé, alors que les français la regardent Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 16 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 16 décembre 2008 bonjour à tous, voici quelques mots et phrases utilisés ici par les québecois, je ne sais pas exactement comment qu'ils s'écrivent, mais retenez seulement la prononciation et le sens, car comprendre le français québecois n'est pas une chose aisée pour les nouveaux immigrants francophones!..-ce diner est écoeurant! = ce déjeuner est vraiment délicieux! (ou bon).-un cellulaire=un portable (téléphone).-un laptop ou un portable= un pc portable.-un lighter=un briquet.-un crayon=un stylo.-un jeu= une game (se prononce comme en anglais).-t'as tsu l'heure? = quelle heure est-il?-Pantoute! = pas du tout!-tiguidou!= ok! -hey capote pas!= hé! ne t'énerve pas!-il fait frête icite!= il fait froid ici!-tsu baragouin l'anglais toè!= tu parles mal l'anglais toi!-aà barré la porte de son char= elle a fermé la porte de sa voiture.-Ya un bicyc= il a une bicyclette.-dzu breuvage= de la boisson.-dzu foin= de l'argent.-un party=une fête.-c'est fun= c'est cool, c'est amusant!-un dépanneur= une épicerie.-magasinage= faire des courses dans les supermarchés.-un barbier= un coiffeur.-la brou = la bière.-une view= un film.--chu tanné! = j'en ai marre! .-une piàce= 1 $.-1$ et 50¢ = 1 dollar et 50 sous= se dit : une et cinquante.-sa blonde= son amie amoureuse.-son chum ou son tchôm= son ami amoureux, ou son ami tout court.-un minou= un chat.-un pitou=un chien.-une chicane= une querelle.-jaser= parler ou discuter.-une passe d'autobus= un ticket ou une carte d'autobus.-un élévateur= un ascenseur.-une job= un travail.....etchitira etchitira! = etc etc.il y en a encore d'autres, d'abord retenez ceux-ci:rtfm:..et je vous promet la suite prochainement..ça me prend du temps ce genre d'écrits. T'es pas barré = Tu es pas gêné (et dans le contexte, tu aurais peut-être dû te garder une petite réserve)Sauter un Gasket = Faire une grosse crise de nerfsDes slounes = petites sandales en caoutchoucUn "scrigne" = le moustiquaire."Avoir la corde du coeur qui traine dans'marde" = Être égoiste, égocentrique, sans égards pour les autres, limite méchantencore d'autres trés utilisés:-un sachet=un sac-le change=la monnaie-la 4 par 4 est cassé=le 4x4 (kat kat) est tombé en panne.-une poêle=une cuisinière.-la gomme=le chewing-gum-un bec=un bisou ou un baiser.-fiche de paie=talon de paie-une entreprise ou une société=une compagnie-c'est plate=c'est ennuieux, c'est nul.-faire un call= donner un coup de fil, appeler ou téléphoner.Nikita61 à écrit:fumer une clop -------> fumer une cigarettefaire chauffer la bombe ------- > chauffer la bouilloiret capoté ------ > Personne folle. mais pas dis pour etre méchant moi itou -------> moi aussiune passe ------ > un scring un one shot ------> boire un verre d'un seul coupt sur -------> tu es certainun crotté ---------- quelqu'un qui est pas correct avec les gensun bonhomme --------- un vieux monsieurdonne moé donc la patente là --------------- > donne moi cette chosequand quelqu un te dis allume --------------- > arrete de dormir, réveillej ergarde un un clip --------- > je regarde une vidéoarrete donc tchialler ---------- > arrete de pleurer ou encore de parler pour rien direune toune ---------> une chansonet j'ajouterai aussi les deux mots récoltés aujourd'hui par un grand nombre de forumistes: les gosses=les couilles, les testicules.foufounes=jolies fesses . je voulais dire nikita1961 (excuz!), et elle a écrit jusqu'à toune---> une chanson, Désolé pour l'erreur. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 17 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 17 décembre 2008 petitboudange! je suis encore nouveau ici, n'oublie pas! tu cherches toujours à me trouver des fautes si j'ai mis un "e" de plus c pas la fin du monde je suppose!..normalement tu devrais m'aider en ajoutant des mots!Ben là, j'aide les petits nouveaux surtout qui s'ils disent qu'ils veulent une poêle dans un magasin d'électro risque de se faire retourner ailleurs Dans ce cas précis, la faute porte trop à confusion, je cherchais pas tes fautes, tes listes sont parfaites pour l'usage que tu leur donnes, rien à redire mon capitaine, au contraire, continues!Si tu dis que je cherches tes fautes parce que je disais que mon chum n'employait pas certaines expressions, ne le prends pas mal non plus, juste que mon homme est Madelinot, et que les expressions sont souvent régionales, alors forcément, dans son bout de terre en pleine mer, plus proche de l'Acadie que du Québec, ils en ont d'autres, c'est tout C'est dans le fond comme si un Marocain ou un Algérien me faisait sa liste d'expression en français, je suis sûre que moi de l'autre bord de la méditerrannée, j'aurais pas eu les mêmes, normal non!Allez continues, tu tiens le bon bout je suis content que tu retiens mon grand axe de mon idée de tous ces mots différents,et tu as assez d'expérience à comprendre les idées des forumistes. je te remercie et je te dois un cadeau si tu l'acceptes ça me ferais plaisir.Comme je travaille dans une station de météorolgie, je peux t'envoyer voyager en l'air avec un balone, tu sais! les balones pour mesurer la température et l'humidité de l'air, t,inquiète pas ils sont trés sécuritaires...bein oui! mais ça dépends de ton poids ou de ton point de gravité G.Sinon tanpis pour toi, tu rates l'occasion d'avoir d'autres frissons et sensations fortes. à tantôt! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Mowgli Posté(e) 17 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 17 décembre 2008 Bonjour, j'ai reçu ceci tantôt d'une amie québécoise, ça peut tjs servir! (pas sûre que ce soit les expressions les plus distinguées, mais pour comprendre vos nouveaux amis et collègues au party de bureau quand ils sont un peu "chauds", ça peut aider!!!)------------------------------- LE LANGUAGE COLORÉ DU Québécois !!! Le Québecois n'a pas d'ennui: Yé dans marde Le Québecois ne te trompe pas: Y t'fourre Le Québecois ne manque pas ses cours: Y fox Le Québecois n'est pas menteur: C't'un esti d'crosseur Le Québecois n'est pas un expert: C't'une tite bolle Le Québecois n'est pas con: S't'une tache Le Québecois n'est pas fonceur: Ya du front Le Québecois ne s'en fout pas : Y s'en colisse Le Québecois ne blasphème pas: Y sacre en esti le Québecois ne s'assoit pas: Y s'tire une bûche Le Québecois ne s'enivre pas: Y brosse Le Québecois ne s'étend pas: Y s'éfwère Le Québecois ne s'enfuie pas : Y s'pousse Le Québecois ne se sert pas d'un ordi: Y gosse dessus le Québecois n'embrasse pas: Y french Le Québecois ne fait pas l'amour: Y s'met Le Québecois ne derange pas: Y tape sul nerf Le Québecois ne te dit pas non: Y t'envoye ch**r Le Québecois ne se goinfre pas : Y bouffe en sacrament Le Québecois ne se fâche pas: Yé en tabarnac Le Québecois ne te frappe pas: Y t'en calisse une Le Québecois ne tombe pas: Y s'pete la yeule Le Québecois ne te congédie pas: Y t'criss dewors Le Québecois n'appelle pas: Y call Le Québecois ne descend pas de l'auto: Y débarque du char Le Québecois ne vérifie pas: Y tcheck Le Québecois ne débraie pas: Y pese sa clutche Le Québecois ne freine pas: Y colisse les brakes ds l'tapis Le Québecois n'accelère pas: Y pèse sa sussse Le Québecois ne déteste pas: Y haït ça Le Québecois ne touche pas : Y tappone Le Québecois n'est pas ivre: Ya d'la broue dans l'toupette Le Québecois n'est pas énervé: Yé sul nerf Le Québecois ne se sent pas mal: Y s'peut pu Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 18 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 18 décembre 2008 Merci pour tous ceux qui contribuent à enrichir ce fil...pour les futurs immigrants.le Qqebecois est facile à comprendre.Comme l'exemple donné précedemment par le modérateur, vous pouvez remplacer la troisième personne du singulier Y (il en quebecois) par "Mot-clé"...autre technique aussi, inverser la négation des deux côtés...ça donne pas mal d'expressions intéressantes n'est ce pas? ..ça suffit pour aujourdhui, nous on est seins d'esprit. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Maryève Posté(e) 18 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 18 décembre 2008 Un "scrigne", une "passe" c'est un moustiquaire... À moins que ça aussi ce soit un régionalisme. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Maryève Posté(e) 18 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 18 décembre 2008 Bonjour, j'ai reçu ceci tantôt d'une amie québécoise, ça peut tjs servir! (pas sûre que ce soit les expressions les plus distinguées, mais pour comprendre vos nouveaux amis et collègues au party de bureau quand ils sont un peu "chauds", ça peut aider!!!)------------------------------- LE LANGUAGE COLORÉ DU Québécois !!! Le Québecois n'a pas d'ennui: Yé dans marde Le Québecois ne te trompe pas: Y t'fourre Le Québecois ne manque pas ses cours: Y fox Le Québecois n'est pas menteur: C't'un esti d'crosseur Le Québecois n'est pas un expert: C't'une tite bolle Le Québecois n'est pas con: S't'une tache Le Québecois n'est pas fonceur: Ya du front Le Québecois ne s'en fout pas : Y s'en colisse Le Québecois ne blasphème pas: Y sacre en esti le Québecois ne s'assoit pas: Y s'tire une bûche Le Québecois ne s'enivre pas: Y brosse Le Québecois ne s'étend pas: Y s'éfwère Le Québecois ne s'enfuie pas : Y s'pousse Le Québecois ne se sert pas d'un ordi: Y gosse dessus le Québecois n'embrasse pas: Y french Le Québecois ne fait pas l'amour: Y s'met Le Québecois ne derange pas: Y tape sul nerf Le Québecois ne te dit pas non: Y t'envoye ch**r Le Québecois ne se goinfre pas : Y bouffe en sacrament Le Québecois ne se fâche pas: Yé en tabarnac Le Québecois ne te frappe pas: Y t'en calisse une Le Québecois ne tombe pas: Y s'pete la yeule Le Québecois ne te congédie pas: Y t'criss dewors Le Québecois n'appelle pas: Y call Le Québecois ne descend pas de l'auto: Y débarque du char Le Québecois ne vérifie pas: Y tcheck Le Québecois ne débraie pas: Y pese sa clutche Le Québecois ne freine pas: Y colisse les brakes ds l'tapis Le Québecois n'accelère pas: Y pèse sa sussse Le Québecois ne déteste pas: Y haït ça Le Québecois ne touche pas : Y tappone Le Québecois n'est pas ivre: Ya d'la broue dans l'toupette Le Québecois n'est pas énervé: Yé sul nerf Le Québecois ne se sent pas mal: Y s'peut puDélicieux Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 19 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 19 décembre 2008 une petite précision pour les paranos: -Condom ou balone=préservatif ou capote.-Un axe=un organe qu'ont les hommes depuis leurs naissance.C'était une invitation galante pour une femme je pense ! et je m'excuse (uniquement pour toi) si j'étais un peu irrité, j'étais sous l'effet de vos messages codés et empoisonnés. à tantôt! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués sandrine13200 Posté(e) 19 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 19 décembre 2008 (modifié) Juste une ^précision Quand on dit ça va Jaser (en france c'est ça va parler par derrière), Minou( c'est aussi un chat et peut aussi avoir une autre conotation)Il y a beaucoup de mot que les québécois utilise qui ont garder leur vrai signification (ce sont des mots que mes arrière grand parent utiliser) c'est la france qui a changé son vocabulaire, au québec ils parlent le vieux français celui que l'on devrai encore parler.Vive le québec.En tous cas merci de nous mettre, ce vocabulaire a disposition. Modifié 19 décembre 2008 par sandrine13200 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués yidir Posté(e) 20 décembre 2008 Auteur Habitués Share Posté(e) 20 décembre 2008 Juste une ^précision Quand on dit ça va Jaser (en france c'est ça va parler par derrière), Minou( c'est aussi un chat et peut aussi avoir une autre conotation)Il y a beaucoup de mot que les québécois utilise qui ont garder leur vrai signification (ce sont des mots que mes arrière grand parent utiliser) c'est la france qui a changé son vocabulaire, au québec ils parlent le vieux français celui que l'on devrai encore parler.Vive le québec.En tous cas merci de nous mettre, ce vocabulaire a disposition.Désolé, je ne suis pas français, je suis au Québec, je vis au Québec, au milieu des quebecois (les vrais, de souche comme on dit),et les nouveaux et anciens immigrants, mais ceux de ce forum je ne reconnais pas leurs "québecoisité" et leurs légendaires valeurs ancestrales que j'ai eu à lire avant d'attérir dans cette province. sur ce forum ils se comportent comme une vraie gang de rue quand ils sont en groupe....moi je réagis comme ton miroir, si tu es correcte avec moi je le serais beaucoup plus que toi,je suis un trés bon exemple d'adaptabilité et d'intégration (un cas rare),je porte un plus et un savoir faire pour l'économie, mais si vous jouez les malins pour me discréditer, on dit au malin,un malin et demi.Vive le Québec pour tous.mais aussi vive le Canada de la liberté d'expression. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 20 décembre 2008 Share Posté(e) 20 décembre 2008 Mais pourquoi es tu aussi désagréable avec Sandrine ? Elle ne t'as rien dit de déplacé. Elle ne t'as pas fait de reflexion désagréable. Elle ne t'as pas insulté ni manqué de respect. Pourquoi es tu aussi agressif et menaçant alors ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués petiboudange Posté(e) 20 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 20 décembre 2008 Mais pourquoi es tu aussi désagréable avec Sandrine ? Elle ne t'as rien dit de déplacé. Elle ne t'as pas fait de reflexion désagréable. Elle ne t'as pas insulté ni manqué de respect. Pourquoi es tu aussi agressif et menaçant alors ?C'est une question d'interprétation peut-être puisque je l'ai aussi trouvé agressif avec moi sans raison. Je me dis qu'on ne lit pas toujours ce que l'autre a voulu dire vraiment et peut-être Yidir a mal interprété les propos de Sandrine... Donnons lui le bénéfice du doute mettons. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués dingo Posté(e) 20 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 20 décembre 2008 j'apporte aussi d'expressions quebecoise :Les expressions québécoises Petite liste d'expressions québécoises Achaler : Déranger, agacer, perturber Agace-pissette (une) : Qualificatif que lon donne à une fille qui shabille de façon indécente Aiguisoir : Taille-crayon Aller à la malle : Aller à la poste ou à la boîte aux lettres Aller aux vues : Aller au cinéma Allumer : prendre conscience de quelque chose. Comprendre, ouvrir les yeux sur une Situation : ex : lui, ça ne lui en prend pas beaucoup de temps pour allumer, il comprend vite. An : hein ? ex : an.... quest-ce que tu viens de dire Anniversaire : utilisé uniquement pour les anniversaires de mariage, dun décès etc pour lanniversaire, on dit la fête Avoir de louvrage : avoir un emploi Avoir des bébittes : avoir des préjugés qui gachent lexistence Avoir du bacon : Etre riche Avoir du change : Avoir de la monnaie Avoir du chiendent : Avoir beaucoup de caractère Avoir du fun : Samuser, prendre du plaisir Avoir juste le cul et les dents : Navoir aucune personnalité Avoir la guédille au nez : avoir le nez qui coule Avoir la gueule fendue jusquaux oreilles : avoir un grand sourire Avoir la plotte à terre : être très fatigué Avoir le cur dans la gorge : avoir envie de vomir Avoir le va vite : avoir la diarrhée Balayeuse : Aspirateur Balloon (balloune) : ballon. Se dit également dune personne de forte corpulence Bâré : 1.Pour parler dun tissu rayé. Ex : aujourdhui je vais mettre ma belle chemise barrée. 2. se dit aussi pour quelquun qui est devenu indésirable. Ex : Je ne peux pas aller dans cette discothèque, je suis bâré. Barniques : Lunettes Bas : chaussettes Bas-culottes : collants Batch(une) : quantité, bande. Ex : je suis loin davoir fini, jen ai encore une batch à faire Bâtons de golf : Clubs de golf. Bavette : bavoir pour bébé Baveux : pour parler dun individu arrogant, méprisant qui cherche la bagarre Bazou : vieille voiture, tacot Beans (binnes) : plat québécois composé de haricots blancs et de lard Beat : le rythme Bébelles : jouets Bébitte à patates : coccinelle Bec : baiser Bécosse : dans le langage familier, wc, toilettes extérieures faites en bois Beurre de pinottes : beurre darachides Beus (les) : les policiers Bière tablette : bière à température de la pièce Big shot : quelquun de très important, une grosse légume Bite (une) : temps quun prisonnier doit faire en prison Bividi : sous-vêtement masculin, slip Bizoune : pénis dans le langage populaire Bizouneux : quelquun qui saute dune chose à lautre, qui ne fait rien de stable Bobépines : pinces à cheveux Bobettes : sous-vêtements, slip Boc de bière : un demi de bière pression Boire du fort : prendre de la boisson alcoolisée Bombe : bouilloire Bonne journée, se dit plutôt en au revoir : Bonjour Boss de bécosse : quelquun de peu denvergure qui veut se donner de limportance en transmettant des ordres Bosser : jouer au patron Botch de cigarette (un) : un mégot de cigarette Botcher : faire une tâche à la hâte pour sen débarrasser Bottines : mot employé dans le langage populaire pour désinger tous genres de chaussures Bouette : boue Bougrine : vêtement pour lextérieur Boules (les) : mot vulgaire pour parler de la poitrine dune femme Brailler : pleurer pour rien. Chiâler Brakes : (mot anglais) les freins Braoule : grosse cuillère utilisée pour les soupes et les ragoûts Brassière : soutien-gorge Breuvage : boissons gazeuses, sodas Butin : vêtements en général Ca fa que : Alors ou ce qui fait que Ca na pas de bon sens : Cest impossible Ca speut tu ? : Est-ce possible ? Cabaret : plateau. Désigne également une boîte de nuit Cadran : réveil-matin Câler : (adaptation du mot anglais call : appel) Ex : si tu veux quon se voie tas juste à Me câler au téléphone Câler lorignal : Vomir après avoir trop bu Camail : un chapeau dans le langage populaire Canard : une bouilloire Canisse : canette de bière ou de soda Capot : long manteau dhiver Caps de roues : Enjoliveurs de roues Caribou : boisson alcoolisée faite à base dalcool pur et de vin Carte daffaires : cartes de visite Casque à palette : casquette Cassé comme un clou : être fauché Catin : poupée Centre dachats : centre commercial Champlures : robinets Char : voiture, automobile Châssis : fenêtre Chauffer son char : conduire sa voiture Chaussettes : pantoufles Checket quelquechose : vérifier quelquechose Chèque en rubber : chèque en bois Chigner : semploie quand on veut parler dun enfant trop gâté qui pleurniche pour un rien Chnolles (les) : les testicules, les couilles Chotte (une) : un petit coup, un peu (une chotte de cognac) Clancher : 1. accélérer violemment en voiture (jai clanché ça en cinquième) 2. commencer quelque chose (il faut que je clanche, sinon je ne finirai jamais) 3. faire passer un mauvais moment à quelquun. (sil continue à mexaspérer, je vais le clancher) claques : couvre-chaussures à minces rebords en caouchouc cocrelle : blatte, cafard coin de rue : pâté de maisons combines : sous-vêtement pour homme , dune seule pièce couvrant le corps au complet cossins : petites choses superflues, babioles cow-boy : quelquun qui conduit son véhicule de façon dangereuse craque des fesses : raie des fesses crèche : orphelinat crosseur : fraudeur, individu qui ninspire pas confiance Cest correct : Tout va bien, ok Cest écoeurant : cest magnifique, extraordinaire Cest kioute : cest mignon cur de pomme : trognon de pomme décrisse : que lon donne à quelquun pour lui signifier de partir et vite dégrayer : 1.desservir la table 2. se dégrayer : enlever ses vêtements dextérieur déjeuner : petit-déjeuner dépanneur : petite épicerie où lon trouve tout et qui est ouverte au-delà des heures normales dépense : genre de petite pièce servant à entreposer de la nourriture devanture : lorquon veut parler du devant dune maison, de lentrée principale dîner : déjeuner (repas du midi) directoré (le) : dérivé de langlais directory : lannuaire téléphonique dispendieux : cher domper : utilisé quand on veut dire que lon se débarrasse de quelque chose ou de quelquun ( je me querelle constamment avec mon nouveau chum, je suis sur le point de le domper. Donner un bec sur la suce : Donner un baiser sur la bouche Donner une grappe de bêtises : engueuler vivement Drette lâ : Tout de suite là maintenant Driver : celui qui conduit, qui dirige Echapper : laisser tomber quelque chose Ecouter dla musique à planche : Ecouter de la musique très fort Ecrapouti : écrasé, aplati Ecrire en lettres carrées : écrire en capitales Efface : gomme à effacher Efoiré : bien calé dans un fauteuil Epluchette de blé dinde : fête où les gens se régalent de maïs en épis. Eteignoir : une personne qui est rabat-joie Etre accoté : vivre en concubinage Etre assis sur son steack : rester assis à ne rien faire Etre au boutte : En avoir assez de quelquechose Etre belette : Mettre son nez partout Etre bogué : Etre ennuyé agacé Etre chicken : Etre peureux Etre clean : Etre honnête Etre croche : Etre malhonnête Etre en famille : Etre enceinte Etre fin : Etre très gentil Etre pacté : Etre saoul Etre pogné : Etre coincé Etre sur le piton : Etre en pleine forme Etre tanné : En avoir marre Evaché : se dit dune personne qui est installée paresseusement sur un fauteuil Faire du magasinage : Faire du shopping Faire du pouce : Faire de lauto-stop Faire lordinaire : faire la cuisine de tous les jours Faire un flat : crever un pneu Faire une joke : faire une plaisanterie Farmer : fermier ou individu qui na pas de très belles manières Fendant : se dit de quelquun très arrogant, de très prétentieux Fermer sa boîte : se taire Fête : anniversaire Feu sauvage : bouton de fièvre Fifi : homosexuel Filer croche : ne pas se sentir bien physiquement Fin de semaine : week end Flagosser : faire des choses sans importance, perdre son temps Flanc mou : individu paresseux qui traîne des pieds Flos (les) : quand on veut parler des enfants. Ex : peux-tu surveiller mes flos ? je reviens tout de suite Flusher la toilette : tirer la chasse deau Flyzo : se dit de quelquun qui a des agissements hors de la normale Fortiller : bouger sans arrêt, avoir des fourmis dans les jambes Foufounes : fesses de bébés Fourrer : flouer, être malhonnête. Ex : on sest fait fourrer en achetant cette voiture Dans le langage vulgaire : forniquer Frizette : pour désigner une personne qui a les cheveux blouclés Fuses (fiouses) : fusibles Gogounes : sandales de plage ou vieilles pantoufles Gosses (les) : mot dans le langage populaire pour parler des testicules Gosseux : qui sacharne sur des choses sans grande importance Graine : mot vulgaire pour parler du pénis Graisseuses (des) : frites Grimper dans les rideaux : se fâcher violemment Grosse poche grosse légume : quelquun qui a beaucoup dargent Guédilles : hot dogs où la saucisse est remplacée par des frites Guidoune : femme de petite vertu Habitant : homme vivant sur la terre ou individu ayant peu de manières Hamburger all dress : hamburger garni de plusieurs condiments, doignons et de chou Herbe à puces : plante causant une violente irritation de la peau si on sy frotte Hose (une) : tuyau darrosage Hot dog steamé : saucisse spéciale servie dans un petit pain de forme allongée, le tout réchauffé à la vapeur Icitte : déformation du mot ici Jaquette : vêtement que lon porte pour aller dormir Jardin : potager Jaser : parler entre amis, avoir une discussion intéressante Jaspiner : se plaindre tout le temps, se lamenter pour tout et pour rien Je nai plus une tôle : je nai plus un rond Je suis bien choqué : je suis très fâché Joues : terme comique pour parler des fesses Le temps des sucres : Période du printemps (mars-avril) où les érables sont entaillés . Avec leau dérable recueillie on fait le fameux sirop dérable. Cest à ce moment de lannée où les cabanes à sucre ouvrent leurs portes pour recevoir leurs clients et leur servir des mets Livre du téléphone : annuaire téléphonique Logis : logement, appartement Mâche-patates (le) : bouche Mâcher de la gomme : mâcher du chewing-gum Magané : quand on veut parler de quelquun qui est mal en point Maganer : abîmer quelque chose ou maltraiter une personne ou un animal Maller une lette : Poster une lettre Manger ses bas : avoir de gros problèmes Manger ses shorts : avoir de graves difficultés Mangeux de balustres : quelquun qui est toujours à léglise Manufacture : usine Marde : déformation du mot merde Maringoin : petit insecte qui pique. Au sens figuré individu de très petite taille qui ne fait peur à personne Mashmallow : guimauve Médium : pour la cuisson de la viande : à point Ménés : 1. minuscules poissons que lon trouve dans les lacs et les rivières 2. quelquun ayant peu de poids dans le monde des affaires ou de la politique minoucher : caresser tout doucement minoune : 1. pour désigner la femelle du chat dans le langage populaire 2. ptite minoune : mot tendre 3. vieille voiture, tacot. Miroirs : rétroviseurs dune voiture Moine (le) : dans le langage familier le pénis Mouche à marde : dans le langage populaire quand on veut parler de quelquun de très collant dont on ne peut pas se débarrasser Mouches à feu : lucioles Mouver : déménager Muffler : Pot déchappement Nananes : Bonbons, friandises Nettoyeur : pressing Nuage : Longue écharpe en laine que portent les enfants pour aller jouer dans la neige On nest pas sortis du bois : on nest pas au bout de ses peines Opérer : Agir vite de façon très efficace Oreilles de Crisse : Plat typiquement québécois servi dans les cabane à sucre. Il sagit de lanchettes de lard frites dans le saindoux Overall : De langlais, grande combinaison de travail que lon porte sur ses vêtements pour ne pas se salir Paire de jos : Expression très vulgaire pour parler de la poitrine dune femme Palettes : Les incisives Pantoute : Pas du tout Paquet (le) : Expression populaire désignant les organes génitaux masculins Parade(la) : le défilé Partir comme un ptit poulet : mourir doucement Partir sur un runner : partir à toute vitesse Pas avoir une cenne : ne pas avoir dargent Patates pilées : Purée de pommes de terre Pâté chinois : Plat typiquement québécois composé sur trois étages de viande hachée, de maïs sucré en crème et de purée de pommes de terre (un peu comme le hachis parmentier) Peinturer : Peindre quelquechose Pelotte (plotte) : Mot très vulgaire pour parler dune femme aux murs légères Piasse : Déformation du mot piastre qui signifie dollar Pichnotte : Pichenette Pine (la) : Au golf, la tige soutenant le drapeau à chaque trou Pipe : mensonge Pis : Et puis Pisse-minute : quelquun qui urine souvent Pissette : Dans le langage familier pour désigner le pénis Pisseuses (les) : Terme peu flatteur pour désigner les religieuses Pisseux : Quelquun qui a peur, qui se défile devant tout Pitonner : Zapper, si on parle dune télé, taper sur un clavier dordinateur Pitons : Les boutons de la télécommande Pitoune : Fille plutôt plantureuse Plat typiquement québécois à base de pattes de porc et de boulettes de viande hachée de porc le tout dans une sauce brune et onctueuse. : Ragoût de pattes Platée : Grosse portion dans une assiette Ploguer : Brancher un appareil électrique Pont des chars : Pont où passe le train Portrait : Photo Poser : Prendre des photos, photographier Potte (le) : Ventre bien rond quont certains hommes à un certain âge Prendre son temps pour faire quelquechose : Tapaner Prendre un break : faire une pause Prendre une brosse : prendre une cuite, se saoûler prendre une décision : Se brancher Pudding du chômeur : Succulent dessert à base de sirop dérable Ptit suisse : Sorte de petit écureuil Ptite bite : Un tout petit peu, pas beaucoup Quessé : Quest ce que tu fais ? Questa : Quest ce que tu as ? Quétaine : ringard Queue de castor : Pâtisserie sucrée en forme de queue de castor Raboudiner : Essayer de rafistoler quelquechose Raquettes : Quand on parle de quelquun qui a de très grands pieds. Rase-trou : Quand on parle dune mini-jupe très courte Records(des) : de langlais : des disques Reculons : la marche arrière Revendeur de billets à prix élevé, à la porte des spectacles : Scalper Roteux (les) : Expression populaire pour parler des hot-dogs Runner : Diriger, jouer au patron Running shoes : Espadrilles, chaussures de sport Sacre moi la paix : laisse moi tranquille Sacrer son camp : partir précipitamment Saper : Faire du bruit avec sa bouche en mangeant Scorer : Pour parler de quelquun dans le langage populaire qui a une très forte activité sexuelle. Marquer des buts au foot ou pendant un match Se branler : Bouger, se dandiner Se calicer de tout : se foutre de tout Se crosser : Se masturber Se faire bourrer : se faire raconter des histoires Se faire brasser le canadien : se faire réprimander, engueuler vivement Se faire crosser : se faire avoir bêtement Se faire fourrer : se faire duper Se faire griller la couenne : se faire bronzer Se faire passer un sapin : se faire duper Se mouver : se bouger, agir Se pogner lcul : ne rien faire Se pomper bien dure : se mettre en colère Se promener en bedaine : se promener torse nu Se sucrer le bec : se gaver de sucreries Se virer à lenvers : se mettre dans tous ses états Sécheuse : Sèche-linge Sentir le swigne : sentir très fort la transpiration Serin : Un homosexuel Short (les) : Slip dun homme Sirop de poteau : utilisé pour désigner du mauvais sirop dérable Sortir les vidanges : sortir les poubelles Souliers : chaussures Souper : Dîner Sucette : Suçon (marque laissée sur la peau après lavoir sucée fortement) Suçon : Sucette Suffragette : Femme très bavarde, commère Suiveux : Ceux qui nont aucune personnalité Sur le bras : gratuitement Swigner : Faire la fête , danser Sabrier : Se couvrir de couvertures quand on va au lit Sénerver les poils des jambes : perdre le contrôle dune situation, sénerver, paniquer Senfarger dans les fleurs du tapis : Sarrêter à des détails sans importance Têteux : Quelquun prêt à dire nimporte quoi pour obtenir des bonnes graces Totons (les) : Pour parler des seins dune femme Totoune : petite femme obèse Toune : Tube , chanson, pièce musicale Tracks de chemin de fer : rails de chemin de fer Tralée : grande quantité de choses Trimer : couper Truie : Vieux poêle où lon fait brûler du bois Un tireux de pipes : raconteur dhistoires Une vieille sacoche : une vieille femme Ustensiles : couverts Va chez le bonhomme : va te faire voir Valise : coffre arrière dune voiture Van : cammionnette Varger : taper sur quelquun ou quelquechose avec force Veilleux : quelquun qui aime aller se coucher tard Vente de garage : Vide grenier Virailler : Tourner en rond pour trouver une adresse Wo ! : Ca suffit ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Mowgli Posté(e) 20 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 20 décembre 2008 waouh, quelle liste! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués dingo Posté(e) 20 décembre 2008 Habitués Share Posté(e) 20 décembre 2008 tout ça pr bien connaite le langage québecois...waouh, quelle liste! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.