Aller au contenu

La Québec inspire la Catalogne


cherry

Messages recommandés

  • Habitués

Ça a été diffusé ce soir à l'émission Le Point de Radio-Canada:

(15 juin 2006) - La Catalogne est une région du nord-est de l?Espagne, tout près de la frontière française. C?est une des 17 régions que compte le pays. De l?autre côté de l?Atlantique, il y a le Québec. Malgré la distance, les deux entités comportent des similitudes intéressantes.

Les Catalans parlent une langue minoritaire, ils ont des institutions qui leurs sont propres et un gouvernement local. La ressemblance ne s?arrête pas là. Ils se rendront bientôt aux urnes pour voter sur un projet d?autonomie.

Les 7 millions de Catalans se prononceront par référendum sur le statut de leur région. Ils voteront sur un projet d?autonomie constitutionnelle qui leur donnerait davantage de pouvoirs et, surtout, qui reconnaîtrait la Catalogne comme une nation.

Depuis la mort du général Franco et le retour à la démocratie en Espagne, il y a 40 ans, la Catalogne a fait des pas de géant sur la voie de son affirmation. Elle a trouvé son inspiration outre-mer, au Québec, et l'histoire de la Belle Province lui sert d?exemple.

Alexandre Szacka et Luc Tremblay se sont rendus en Catalogne.

Modèle québécois

On dirait que l'histoire se répète... ^_^

Si problème avec le lien, passez par .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 20
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

On dirait que l'histoire se répète... ^_^

Ah bon?

Le Québec a connu une guerre civile et 400 000 morts sous un Etat dictatorial ?

Je veux bien qu'il y ait des similitudes et que le Québec ait inspiré la Catalogne, mais faut pas pousser non plus...

Bis repetita d'ailleurs avec le Monténégro.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

C'est vrai qu'il y a beaucoup de similitude, une volonté d'indépendance trés forte que les pouvoirs socialiste espagnols savent manié trés habilement , en tenant la carotte de la liberté provinciale......

Mais aussi des similitudes dans une langue différente , une économie dynamique , une chaleur communicative et une envie de profiter de la vie en été trés festive,

malgré son machisme purement Iberique loin de la mentalité nord américaine , la fierté identitaire est la même.... :friends:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut ,

Il y a quelques simililitudes entre les 2 cas c'est certain. Mais il y a aussi des divergences fondamentales.

Il ne faut pas oublier que l'un des moyen utilise par la catalogne pour aboutir a ses fins est le terrorisme.

L'organisation ETA a fait des horreurs en Espagne. Heureusement le Quebec essaie d'obtenir son

independance par des moyens parlementaires democratiques. L'option militaire est hors question ,

on ne pense meme pas.

Horsy

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut ,

Il y a quelques simililitudes entre les 2 cas c'est certain. Mais il y a aussi des divergences fondamentales.

Il ne faut pas oublier que l'un des moyen utilise par la catalogne pour aboutir a ses fins est le terrorisme.

L'organisation ETA a fait des horreurs en Espagne. Heureusement le Quebec essaie d'obtenir son

independance par des moyens parlementaires democratiques. L'option militaire est hors question ,

on ne pense meme pas.

Horsy

Il n'y a pas de terroriste en catalogne, étant moi meme catalan mais d'origine française je peut l'assurer. l'ETA c'est pas de ce coté de l'espagne,c'est plus chez les basques

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Moi la question que je me pose après ce reportage est celle-ci : Y?a t-il une différence marquée entre la langue catalagne et la langue espagnole?

Si oui, est-t-elle aussi marqué qu?entre le français et l?anglais ou si ces deux langues ont la même racine commune?

Un espagnol comprends-t-il le catalan? Et l'inverse?

Les grandes différences entre les deux solitudes au Canada sont surtout axées sur la langue.

D'où ma question...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

De ce que j'ai pu en tester, le catalan et le castillan sont pas mal distincts oui.

J'ai une amie bilingue parfaitement espagnol-français, qui a qui plus est la double nationalité, ses parents ayant fuit franco pour se rendre en France. Lorsque nous sommes parties ensembles en espagne, je ne parlais pas un mot de la langue. J'ai donc découvert de façon accélérée les deux langues avec leurs expressions pratiques pour une touriste.

Voici ce dont je me souviens (FR--> Catalan/Castillan):

Bonjour. Bonsoir. Bonne nuit -->Bon dia. Bona tarda. Bona nit/buenos días. buenas tardes. buenas noches

Au revoir-->Adéu. A reveure / Adios.

Excusez-moi -->Perdoni / disculpa me. excusa

Merci-->Gràcies / gracias

Gauche--> esquerra / izquierda

Droite-->dreta / derecha

Comme tu peux voir, ce sont pas mal deux langues différentes mais dont la racine doit être commune. Visiblement les castillans peuvent comprendre en gros les catalans, bien que mon amie ait eu un peu de mal avec certaines tournures de phrases etc. Evidemment mon niveau 0 te donne pas les meilleurs exemples pour t'en rendre parfaitement compte.

par ailleurs, j'ai été frappée de voir que certains vieux catalans me souriaient quand j'essayais péniblement de formuler mes phrases castillanes. Autant ces mêmes personnes regardaient de travers mon amie qui maitrisait parfaitement le castillan et l'un d'eux lui a juste dit que les "castillanos" leur avait fait trop de tort et de mal pour qu'ils ne se sentent pas méfiants envers eux. Mais c'était plutôt l'ancienne génération apparemment parce que les jeunes de Barcelone nous ont fait visiter la ville sans soucis, parlant franco-castillano-catalan avec nous et c'était pas mal cool :P

Modifié par petiboudange
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Et bien moi j?aimerais bien savoir le degré de popularité des thèses séparatistes au sein de la population catalane ??

Y a t?il un consensus autour de l?indépendance, ou le choix est mitigé ??

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Juste une petite rectification dans cette citation concernant la date de l'avènement de la démocratie en Espagne qui est de de 30 ans et non 40 ans .Ce n'est que depuis la mort de Franco le 20 Novembre 1975 que l'on commença à parler d'un régime démocratique sous l'égide du roi Juan Carlos .En 1976 le parlement espagnol approuve la réforme politique qui visait à réformer l'Etat franquiste pour aboutir à un régime démocratique , et en Décembre 1978 les Espagnols votèrent pour une nouvelle constitution.Ce référendum était la dernière étape du procéssus de démocratisation initié par Juan Carlos.

Cette constitution donna de larges prérogatives aux 17 communautés qui forment le royaume d'Espagne dont la Catalogne.

Depuis l'avènement de la démocratie , l' Espagne a fait un grand bond en avant dans tous les domaines y compris dans le domaine de la liberté de conscience et de la liberté du culte.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

J'ai une amie bilingue parfaitement espagnol-français, qui a qui plus est la double nationalité, ses parents ayant fuit franco pour se rendre en France.

Pitite parenthese qui n'a rien a voir, juste pour ma culture perso: les Espagnols ont le droit au cumul des nationalites? (je croyais que c'etait pas possible, jusqu'a present quelqu'un qui voulait prendre une autre nationalite devait perdre l'espagnole)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

J'ai une amie bilingue parfaitement espagnol-français, qui a qui plus est la double nationalité, ses parents ayant fuit franco pour se rendre en France.

Pitite parenthese qui n'a rien a voir, juste pour ma culture perso: les Espagnols ont le droit au cumul des nationalites? (je croyais que c'etait pas possible, jusqu'a present quelqu'un qui voulait prendre une autre nationalite devait perdre l'espagnole)

Il y a beaucoup de vénézueliens avec la double nationalité (espagnole-vénézulienne).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je sais pas exactement comment ça se passe mais je sais qu'elle a un passeport espagnol et une carte d'identité française, qu'elle a le droit de voter dans les deux pays, qu'elle a des actes de naissance des deux pays, bref, tous ses papiers civils sont espagnols et français et son frère est exactement dans le même cas.

Peut-être est-ce dû au fait que ses parents étaient des réfugiés politiques? Ou alors simplement parce que elle est née en France? Ce que je sais c'est qu'elle a mon âge (on a exactement 23h45 minutes et quelques 100km de différence :lol:), donc à voir aussi si la loi est passée après notre naissance?

Je sais pas du tout répondre à ta question, désolée.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Moi ce que je retiens, c'est la fierté d'être catalan comme nous avons la fierté d'être québécois... et que la langue en est un élément très important. :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

C'est l'ADQ qui va être contente... :cavapas:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

De ce que j'ai pu en tester, le catalan et le castillan sont pas mal distincts oui.

J'ai une amie bilingue parfaitement espagnol-français, qui a qui plus est la double nationalité, ses parents ayant fuit franco pour se rendre en France. Lorsque nous sommes parties ensembles en espagne, je ne parlais pas un mot de la langue. J'ai donc découvert de façon accélérée les deux langues avec leurs expressions pratiques pour une touriste.

Voici ce dont je me souviens (FR--> Catalan/Castillan):

Bonjour. Bonsoir. Bonne nuit -->Bon dia. Bona tarda. Bona nit/buenos días. buenas tardes. buenas noches

Au revoir-->Adéu. A reveure / Adios.

Excusez-moi -->Perdoni / disculpa me. excusa

Merci-->Gràcies / gracias

Gauche--> esquerra / izquierda

Droite-->dreta / derecha

Comme tu peux voir, ce sont pas mal deux langues différentes mais dont la racine doit être commune. Visiblement les castillans peuvent comprendre en gros les catalans, bien que mon amie ait eu un peu de mal avec certaines tournures de phrases etc. Evidemment mon niveau 0 te donne pas les meilleurs exemples pour t'en rendre parfaitement compte.

par ailleurs, j'ai été frappée de voir que certains vieux catalans me souriaient quand j'essayais péniblement de formuler mes phrases castillanes. Autant ces mêmes personnes regardaient de travers mon amie qui maitrisait parfaitement le castillan et l'un d'eux lui a juste dit que les "castillanos" leur avait fait trop de tort et de mal pour qu'ils ne se sentent pas méfiants envers eux. Mais c'était plutôt l'ancienne génération apparemment parce que les jeunes de Barcelone nous ont fait visiter la ville sans soucis, parlant franco-castillano-catalan avec nous et c'était pas mal cool :P

En effet pas mal de différences. Et quelques similitudes avec le québécois, si si! Ma surprise en voyant rentrer un ami, un soir de grand vent : "Ostia! Fa fret!" (pas besoin de traduction, sauf qu'en catalan c'est la façon correcte de dire le verbe faire à la 3ème personne, et que fret c'est froid :P).

Et ils soupent, comme nous (sopar)...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Donc, il y a une différence de langue. En est-il de même pour la culture?

Y?a t-il un Catalan dans la salle? :chouette:

(Sinon, Dreta pour droite, c?est pareil ici?Drette à droite, Drette à gauche?oui bon, je sais, c?est pas fort :P )

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Oups.

Modifié par Zogu
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

(Désolé pour le message précédent, je m'étais trompé de fil de discussion!)

J'ai fait le tour de la Catalogne est j'ai trouvé remarquable que cette nation ait pu survivre malgré les années de répression. Leur langue a longtemps été interdite d'enseignement et d'ailleurs, la minuscule principauté d'Andorre a gardé le flambeau pendant ces années-là. À Barcelone l'affichage se fait prioritairement en Catalan, quoique la plupart des affiches soient bilingues et parfois trilingues (Catalan écrit en gros, Castillan et Français en plus petit).

Saviez-vous que le site Web du gouvernement québécois a longtemps eu une section en Catalan, pendant les années 1990? Le gouvernement Landry a laissé tomber le projet, hélas. Manque de vision? Toujours est-il que les contacts culturels entre la Catalogne et le Québec ont été très forts pendant cette période mais ont décliné depuis.

Ce qui est moins joli c'est de voir l'érosion de leur langue dans les zones périphériques. Quelque kilomètres à l'intérieur de la Valence, un état autrefois de langue catalane, on assiste à un passage brutal au "tout-en-Castillan". Des graffitis sur les murs rappellent que le combat pour la survie linguistique se poursuit, mais qu'il semble perdu. Quant aux Baléares (Ibiza), c'est le tourisme international qui a massivement effacé l'héritage Catalan.

Langue latine plus proche du Français que du Castillan, le Catalan est une langue belle et douce, probablement la plus belle langue d'Europe. J'ai acheté quelques recueils de poésie à Barcelone et je ne cesse de m'émerveiller devant la musicalité de cette langue... loin de la rime monotone imposée par le Castillan, ou du fouillis orthographique qu'on retrouve en Français, le Castillan est une langue régulière et flexible qui se prête bien à la poésie.

J'ai aussi beaucoup apprécié le roman "Cambres d'acer inoxidable" de Ferran Torrent. Ça se lit sans dictionnaire.

http://www.arcdebera.com/llibres/C/CAMBRES...-8300-986-4.htm

Salut ,

Il y a quelques simililitudes entre les 2 cas c'est certain. Mais il y a aussi des divergences fondamentales.

Il ne faut pas oublier que l'un des moyen utilise par la catalogne pour aboutir a ses fins est le terrorisme.

L'organisation ETA a fait des horreurs en Espagne. Heureusement le Quebec essaie d'obtenir son

independance par des moyens parlementaires democratiques. L'option militaire est hors question ,

on ne pense meme pas.

Horsy

Il n'y a pas de terrorisme catalan. L'ETA c'est les Basques.

Et bien moi j?aimerais bien savoir le degré de popularité des thèses séparatistes au sein de la population catalane ??

Y a t?il un consensus autour de l?indépendance, ou le choix est mitigé ??

Il y a un certain consensus autour de l'autonomie régionale.

Modifié par Zogu
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Il n'y a pas de terrorisme catalan. L'ETA c'est les Basques.

Ayoye! L'ETA n'est pas les basques. C'est juste un groupe terroriste (qui a causé la mort a des centaines et centaines d?innocents) dont les membres sont basques. La vaste majorité des basques (espagnols, français... peu importe) sont contre le terrorisme. Et j'espère que la nouvelle du cesse-feu se confirme pour pouvoir fêter la fin de la terreur et le commencement d'une vie en paix et liberté

Oui, tu as raison. Il est important de spécifier que la majorité du peuple Basque ne supporte PAS les actions de l'ETA.

Modifié par Zogu
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement