Habitués kobico Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 A titre d'exemple, j'ai l'habitude d'entendre des français (à la TV aussi) prononcer le nom de la capitale de l'Argentine Buenos Aires : "bouéno zère" au lieu de "Bouénoss Aye-rèsse" ! C'est pas si incohérent en fait, on dit aussi, Londres, Munich, Rome, Lisbonne, Prague, Copenhague etc, beaucoup de nom de villes sont francisés Idem dans le sens inverse, les anglos disent : Parissss En Italien, Parigi, Lione etc Les Québécois prononcent Boston et Detroit à la française. 'À la française' de quel pays? À la française style Ancien Régime... Citer
Habitués resterzen Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 A titre d'exemple, j'ai l'habitude d'entendre des français (à la TV aussi) prononcer le nom de la capitale de l'Argentine Buenos Aires : "bouéno zère" au lieu de "Bouénoss Aye-rèsse" ! C'est pas si incohérent en fait, on dit aussi, Londres, Munich, Rome, Lisbonne, Prague, Copenhague etc, beaucoup de nom de villes sont francisés Idem dans le sens inverse, les anglos disent : Parissss En Italien, Parigi, Lione etc Les Québécois prononcent Boston et Detroit à la française. Les Québécois prononcent Boston et les Français prononcent Bostonne. Citer
Samuel Alexis Posté(e) 1 août 2015 Posté(e) 1 août 2015 (modifié) Les anglo se prennent moins la tête sur qui parle le mieux l'anglais entre Londres, Washington, Canberra etc... Il y a des puristes. Mais une langue évolue et à différentes variantes. Il y a le français de France avec un pays de 66 millions d'habitants, il y a l'anglais britannique qui n'est pas rigoureusement le même que l'anglais parlé en Australie. Il en va de même dans la francophonie et au sein des différentes communautés francophones canadiennes. Le Québécois n'est pas rigoureusement l'Acadien ou le français parlé au Manitoba etc... Dans certains pays on dit quatre-vingt dix alors qu'avant et dans certains autres pays francophones on dit nonante aujourd'hui. A côté les débats sur la prononciation de Boston ou Bostonne ou Lévisse ou Livaîsse sont anecdoctiques. Par contre, je reste surpris par le passe moi la moppe lorsque l'on a grandi avec serpillère. De là dire comme certains de mes compatriotes, ils ne savent pas parler français, cela m'agace. Nous avons tous nos anglicismes. Les britanniques eux mêmes utilisent aussi des mots francophones dans leur langue. Et il y a un débat entre experts sur la proportion de mots anglais venant du français entre 30 et 60%. L'argument de la mondialisation me semble faux en revanche celui de la globalisation me semble plus adapté car il tend pour le coup à une uniformisation au profit d'une langue qui est la plus répandue mais qui n'est pas la plus parlée. Et là il y a une nuance. Mais il faut tenir compte du contexte, d'un côté les langues françaises sont menacées dans certains pays/états dans un autre cas la langue française ne SEMBLE pas encore menacée dans le pays de 66 millions d'habitants. Le verbe sembler est volontairement mis en lettre majuscule. Modifié 1 août 2015 par Samuel Alexis Citer
Habitués Éric70 Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 Au Québec, l'on prononce pas le wifi : "oui-fi", mais ça se prononce : "waye-faye" Au Québec, on a l'habitude de prononcer les mots anglais avec un accent anglais. En conséquence, on prononce wifi comme tu le dis (ou why-fy) et c'est plutôt ton "oui-fi" qui nous fait rigoler. C'est comme google que l'on prononce comme les anglophones contrairement aux Français qui disent "gougueule". ouin, le retour de "nous" et "vous" !, je me dis que c'est mieux que chacun parle de lui au lieu de sentir porte parole ou représentant d'un pays ou un endroit du monde. A ma connaissance, personne n'a délégué personne sur ce forum afin de parler à son nom. Merci. Je seconde Kobico, le "oui-fi" Nous fait rigoler. Je peux officiellement la désigner représentante si tu veux !!! En gros qu'on parle Anglais ou Français ça vous fera rigoler. Il faut faire quoi pour vous plaire? Non car vous n'aimez pas non plus les Français qui sacrent, vous n'aimez pas les Français qui ne sacrent pas etc Ha non, l'accent français est tellement sexy Je fais bien rigoler mes amis français quand je leurs dis que j'écoute la télévision ! Citer
Habitués resterzen Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 Sophie Durocher Journal de Montréal, 31 juillet 2015 Pour la St-Jean, dans ma chronique L'anglais envahissant, je vous ai parlé de l'invasion de l'anglais au Québec, avec des noms d'entreprises ou de commerces comme SmoothMeals, CookIt, JolieSoul. Vous avez été nombreux à m'écrire en me disant qu'à ce chapitre, les Français étaient parfois pires que nous. You know what? Je viens de passer trois semaines au pays de Johnny Hallyday et c'est fou comme ils sont obsédés par l'english. LIBERTÉ, ÉGALITÉ, STUPIDITÉ Dans la patrie de Molière, on speak ze english à tous les deux mots. Le plus drôle, c'est qu'en plus, nos cousins sont le plus souvent incapables de prononcer ces mots anglais dont ils parsèment leur quotidien. Ça commence à l'aéroport. La navette s'appelle EasyBus. Hé les amis, ce qui serait vraiment easy, ce serait de trouver un nom français pour votre bus! Nos cousins ont peut-être une Académie française. Mais ça donne quoi si chez eux, une compagnie de réparation de pare-brise s'appelle Carglass, un magazine s'appelle The good life et l'autre SoCiety, et un commerce de vélos électriques se nomme Electric move? Paris a décidé d'offrir des pianos publics sur lesquels tout le monde peut jouer. Le nom de la campagne? Play me I'm yours. Après quelques jours dans la capitale, je me suis dit que les Parigots étaient victimes d'un phénomène de mode. Ben non, c'est pareil partout. Dans le train qui m'emmenait vers le sud, dans le wagon restaurant, on me propose le «menu daily». Bordel, «menu du jour» ça ne faisait plus l'affaire? Pour les enfants, on offre un «goûter kids». Du grand n'importe quoi. À Aix-en-Provence, sur la plus belle place de la ville, on trouve un chouette resto qui s'appelle Simply Food. Ben, si c'est aussi simple que ça, pourquoi tu ne le dis pas en français? À Biarritz, le festival de moto, art, musique et surf s'appelle Wheels ans Waves. Un peu partout en France on trouve des restos Bagelstein qui offrent des «old fashioned home made bagel». Là-bas, les restos nous offrent de la «vietnamese urban food», des «coco paradise», un resto au bord de l'eau s'appelle My boat et une fruiterie est baptisée Cosy Fruits. Mais je pense que ce sont les publicités qui sont le plus surprenantes. La loi 101 n'a plus de dents au Québec, mais elle aurait carrément perdu son dentier en France. La pub pour la Haagen-Dazs affiche en grosses lettres : «Real ice cream is inside». Quand on se promène dans les rues de Paris, on aperçoit une pub de glaces: «Êtes-vous pink ou black» (ce qui signifie framboise ou chocolat). Quand j'ai vu l'annonce des opticiens Krys, je me suis dit que j'avais besoin d'une nouvelle paire de lunettes. Leur slogan est : «L'émotion Made in France». Et dans la pub télé pour le poulet frit KFC, on propose une offre spéciale sur les «buckets» de «wings». On a l'impression que leurs pubs sont faites par Lisa Leblanc! ZE CRAZY FRENCH On me vante les mérites de l'eau Évian avec le slogan: «Live young». Pour les condoms Durex, le slogan est: «Love sex». Pourquoi pas «Love French», les amis? Pour Schweppes, le slogan est : «What did you expect?». What did I expect ? Je m'attendais à ce qu'en France, on parle français. C'est fou non? http://www.journaldemontreal.com/2015/07/31/ze-french-dont-speak-french Cette article démontre simplement que le phénomène de l'anglicisation qui existe au Québec, existe aussi en France.... Citer
Habitués jimmy Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 (modifié) Cette article démontre simplement que le phénomène de l'anglicisation qui existe au Québec, existe aussi en France.... Oui exact....sauf qu'au Québec c'est un drame Quand a la France je suis vraiment perplexe, ou plus précisément indécis quant aux conséquences J'ai pleins d'amis et de famille en France....et ils sont tous incapable de prononcer une phrase complète en anglais....donc a première vue il n'y aurait pas de danger. Mais c'est insidieux cette langue (anglo-américaine)...ou plutôt cette culture au sens large. Qui aurait cru que la France, royaume de la GRANDE cuisine, serait le pays au monde ou il y a le plus de McDo par habitant !!!!!!!!!!! L'excellent réalisateur Québécois, Denys Arcand qui est d'ailleurs historien de formation disait que dans 50 ou 100 ans le monde entier va apprendre et parler 300-400 mots d'anglais et tout le monde va se comprendre...et toutes les autres langues vont devenir anecdotique, folklorique. Quelle vision apocalyptique...mais probablement réelle Pierre Bourgault disait que la lutte des Québécois pour leur langue est en fait la lutte de toutes les langues (et de toutes les cultures) contre l'hégémonie d'une seule Modifié 1 août 2015 par jimmy Citer
Habitués ich bin elsässich Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 (modifié) Une langue peut dominer culturellement, le français était dans ce cas pendant plusieurs années. Une langue peut dominer dans le milieu éducatif (mais plutôt universitaire) comme cela à très longtemps été le cas du latin. L'anglais domine dans le milieu diplomatique et des affaires. Tout pays ayant une forte tradition linguistique est aujourd'hui réticent à l'anglais, sauf que ... tout le monde le parle selon son niveau. Le Danemark, la hollande sont quasiment bilingues (encore plus vrai pour l'île de St marteen) Le Russe, l'Allemand qui étaient très à la mode ne se sont jamais autant imposé, l'espagnol qui est la langue la plus répandue au monde ne dépasse pas le monde hispanophone, et les quelques mots de japonais prononcés par les français le sont par des fans de mangas. Modifié 1 août 2015 par ich bin elsässich Citer
pestourie Posté(e) 1 août 2015 Posté(e) 1 août 2015 Bonjour,je suis toujours amusée de voir que vous mentionnez toujours de l'anglais parlé par les français mais vous oubliez que ici tout votre outillage est en anglais ,quand je vais dans un magasin de bricolage personne ne connait le nom français. Tout l’équipement de la voiture est en anglais. Moi je check pas mon tire mais je vérifie mon pneu. Des exemples de ce type j'en ai des centaines alors on ne parle pas plus anglais en France qu'au Quebec mais ce sont des mots différents et cela vous choque comme moi je ne comprend pas le mot muffler au lieu d'echapement ou screwdriver pour un tournevis. Le shape,le shake,watch.... Citer
Habitués Denniss Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 (modifié) Bonjour! Sujet intéressant! Effectivement ces dernières années en France beaucoup de termes ou de mots en anglais ont envahis l'espace, télévisuel, commercial et industriel de l'hexagone. Les gens ne connaissent pas forcément le sens ou la définition des mots ou des expressions utilisées dans les publicités, commerces... C'est une hypothèse, je penses qu'il n'y a que les publicistes, boîtes de com., médias.... qui comprennent cet étrange langage. Peut-être que ce dialecte est parlé à Paris seulement.(LOL) Pour le reste de la France, chaque régions à ses expressions, ses accents et se servent de peu de mots en anglais au quotidien. Perso, j'ai de la famille dans le Sud- Est et Sud - Ouest de la France, le jour ou elle commence à parler en franglish, je pleure! Ma famille massacrerait leur magnifique et chantant accent du Sud. Heureusement ce n'est pas le cas pour l'instant! Modifié 1 août 2015 par Denniss Citer
Habitués UnitedCanada2015 Posté(e) 1 août 2015 Habitués Posté(e) 1 août 2015 Cette article démontre simplement que le phénomène de l'anglicisation qui existe au Québec, existe aussi en France.... J'ai pleins d'amis et de famille en France....et ils sont tous incapable de prononcer une phrase complète en anglais....donc a première vue il n'y aurait pas de danger. Ca existe aussi dans les petites villes en région au fond du Québec des québécois qui sont incapables de prononcer une phrase complète en anglais. Je connais des touristes américains qui sont allés visiter des petites villes au fonds du Québec, ils avaient besoin de quelqu'un pour traduire parce qu'ils sont tombés sur plein de québécois incapables de communiquer ou d'avoir une conversation basique en anglais. Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Ca existe aussi dans les petites villes en région au fond du Québec des québécois qui sont incapables de prononcer une phrase complète en anglais. Je connais des touristes américains qui sont allés visiter des petites villes au fonds du Québec, ils avaient besoin de quelqu'un pour traduire parce qu'ils sont tombés sur plein de québécois incapables de communiquer ou d'avoir une conversation basique en anglais. Ben oui, et au bled, tout le monde parle français, dis-moi ? Citer
Habitués UnitedCanada2015 Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Ca existe aussi dans les petites villes en région au fond du Québec des québécois qui sont incapables de prononcer une phrase complète en anglais. Je connais des touristes américains qui sont allés visiter des petites villes au fonds du Québec, ils avaient besoin de quelqu'un pour traduire parce qu'ils sont tombés sur plein de québécois incapables de communiquer ou d'avoir une conversation basique en anglais. Ben oui, et au bled, tout le monde parle français, dis-moi ? Au bled tous ceux qui sont allés a l'école sont capables au moins d'avoir une conversation basique en français. Peut être quelques vieillards analphabètes qui ne sont jamais allés a l'école sont incapables de dire une phrase en français. Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Au bled tous ceux qui sont allés a l'école sont capables au moins d'avoir une conversation basique en français. Peut être quelques vieillards analphabètes qui ne sont jamais allés a l'école sont incapables de dire une phrase en français. Ou alors il y a beaucoup de "vieillards analphabètes" (de tous âges), ou alors il y a un sacré paquet de gens qui ne sont pas allés à l'école dans certains bleds... Citer
Habitués UnitedCanada2015 Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Au bled tous ceux qui sont allés a l'école sont capables au moins d'avoir une conversation basique en français. Peut être quelques vieillards analphabètes qui ne sont jamais allés a l'école sont incapables de dire une phrase en français. Ou alors il y a beaucoup de "vieillards analphabètes" (de tous âges), ou alors il y a un sacré paquet de gens qui ne sont pas allés à l'école dans certains bleds... Donc Pauline Marois n'est pas allée a l'école ? seranne a réagi à ceci 1 Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Donc Pauline Marois n'est pas allée a l'école ? Et tous les politiciens anglophones qui ne parlent pas français, ils ne sont jamais allés à l'école ? kuroczyd a réagi à ceci 1 Citer
Habitués UnitedCanada2015 Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Donc Pauline Marois n'est pas allée a l'école ? Et tous les politiciens anglophones qui ne parlent pas français, ils ne sont jamais allés à l'école ? C'est toi qui disais que tout le monde parle bien anglais au Québec sauf ceux qui ne sont pas allés à l'école Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Donc Pauline Marois n'est pas allée a l'école ? Et tous les politiciens anglophones qui ne parlent pas français, ils ne sont jamais allés à l'école ? C'est toi qui disais que tout le monde parle bien anglais au Québec sauf ceux qui ne sont pas allés à l'école J'ai dit ça moi ? Où ça ? Citer
Habitués UnitedCanada2015 Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Donc Pauline Marois n'est pas allée a l'école ? Et tous les politiciens anglophones qui ne parlent pas français, ils ne sont jamais allés à l'école ? C'est toi qui disais que tout le monde parle bien anglais au Québec sauf ceux qui ne sont pas allés à l'école J'ai dit ça moi ? Où ça ? Ou alors il y a beaucoup de "vieillards analphabètes" (de tous âges), ou alors il y a un sacré paquet de gens qui ne sont pas allés à l'école dans certains bleds.. Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 (modifié) Donc Pauline Marois n'est pas allée a l'école ? Et tous les politiciens anglophones qui ne parlent pas français, ils ne sont jamais allés à l'école ? C'est toi qui disais que tout le monde parle bien anglais au Québec sauf ceux qui ne sont pas allés à l'école J'ai dit ça moi ? Où ça ? Ou alors il y a beaucoup de "vieillards analphabètes" (de tous âges), ou alors il y a un sacré paquet de gens qui ne sont pas allés à l'école dans certains bleds.. Manifestement, tu as un petit problème de compréhension ou d'incompréhension...TU m'as dis qu'au bled, ceux qui ne parlent pas français sont soit des vieillards analphabètes soit des gens qui ne sont jamais allés à l'école. Modifié 2 août 2015 par bencoudonc Citer
Habitués UnitedCanada2015 Posté(e) 2 août 2015 Habitués Posté(e) 2 août 2015 Donc Pauline Marois n'est pas allée a l'école ? Et tous les politiciens anglophones qui ne parlent pas français, ils ne sont jamais allés à l'école ? C'est toi qui disais que tout le monde parle bien anglais au Québec sauf ceux qui ne sont pas allés à l'école J'ai dit ça moi ? Où ça ? Ou alors il y a beaucoup de "vieillards analphabètes" (de tous âges), ou alors il y a un sacré paquet de gens qui ne sont pas allés à l'école dans certains bleds.. Manifestement, tu as un petit problème de compréhension ou d'incompréhension...TU m'as dis qu'au bled, ceux qui ne parlent pas français sont soit des vieillards analphabètes soit des gens qui ne sont jamais allés à l'école. oui puis tu répondais que c'était pareil au Québec, puis on parle du Québec c'est quoi le rapport avec le bled ? Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.