Aller au contenu

Yes, I speak French !


grizzli

Messages recommandés

  • Habitués
Non, tu inventes purement et simplement des propos que je n'ai pas tenu. Je n'ai jamais fait allusion à Paris, ni directement ni indirectement. Et je ne reproche rien aux québecois. Tes interprétations de mes propos sont malhonnêtes. Tiens toi en à ce que je dis et ne fais d'interprétations douteuses.

:rofl:

Tu ne reproches rien aux Québécois ? ... De qui te moques-tu ?... Effectivement, je vais m'en tenir à ce que tu dis :

On ressent finalement un malaise de cette façon de défendre la francophonie. Non seulement c'est une façon de faire odieuse mais ça ne fonctionne pas.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 214
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
je n'ai donné aucune leçon c'est une constatation, je n'ai jamais reproché l'orthographe des autres ni meme la grammaire... mais une fois de plus les reproches fusent de ta part... pour ton info j'ai une bonne excuse (ben oui il en faut pour tout le monde...) mon ordi je m'en sert juste pour ecrire sur ce forum ou parfois je m'en prends plein la gueule toujours de la part du meme membre, tiens bizzarement c'Est toi... car contrairement a toi je ne travaille pas sur ordi ni meme n'ecris a mon travail!!! en fait je n'ecris jamais de texte de mes mains et les seules fois ou j'ecris sur un ordi c'est ici...

Wow wow ! Tu devrais alors te relire, car si ce ne sont pas des reproches, ou des leçons, QU'EST-CE QUE C'EST QUE ÇA :

désolé mais a 18 ans si tu es pas capable de dire freins ou pare choc retourne en classe et apprends du vocabulaire et ne fais pas la moral aux autres sur l'usage de mots anglais, car souvent on me reponds meme que ce n'Est pas utiliser des mots anglais que de dire tire, brake et bumper!!!

c'est une simple constatation que lorsqu'on me dit que j'utilise des mots anglais je dis toi aussi, et les personnes de moins de 25 ans qui n'ont jamais suivie une formation technique dans un domaine precis je pense pas que ce soit excusable de reprocher l'usage de mots anglais a ton interlocuteur quand tu fais exactement de meme... et oui il faut alors apprendre du vocabulaire et se tenir debout car quand tu affirmes defendre la langue française et n'admet pas toi meme utiliser des termes anglais a l'interieur de toutes les phrases la credibilité en prends un grand coup!!! un reproche pour moi c'Est totalement different!!! dans ce cas je lui dirais ouvertement d'aller se faire foutre avec ses conseils et de balayer la merde devant sa porte avant de vouloir nettoyer celle des autres!!! c'Est ca un reproche !!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Au moins, on a la preuve que de bien parler le français, sans faire d'anglicisme, cela ne signifie pas que le comprenne nécessairement bien la langue et ses subtilités. Merci pour l'illustration Pigkiller.

Modifié par Petit-Prince
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Au moins, on a la preuve que de bien parler le français, sans faire d'anglicisme, cela ne signifie pas que le comprenne nécessairement bien la langue et ses subtilités. Merci pour l'illustration Pigkiller.

ouai c'est ca la francophonie, ce n'est pas l'uniformisation de la langue!!!! ahahahahahah si je peux t'aider pour d'autres illustrations pas de problemes mais tu ne comprendras sans doute pas mes arguments les tiens sont toujours les meilleurs...

Modifié par juetben
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Au moins, on a la preuve que de bien parler le français, sans faire d'anglicisme, cela ne signifie pas que le comprenne nécessairement bien la langue et ses subtilités. Merci pour l'illustration Pigkiller.

ouai c'est ca la francophonie, ce n'est pas l'uniformisation de la langue!!!! ahahahahahah si je peux t'aider pour d'autres illustrations pas de problemes mais tu ne comprendras sans doute pas mes arguments les tiens sont toujours les meilleurs...

... j'pense que tu n'as pas vraiment compris le sens de mon propos. ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Au moins, on a la preuve que de bien parler le français, sans faire d'anglicisme, cela ne signifie pas que le comprenne nécessairement bien la langue et ses subtilités. Merci pour l'illustration Pigkiller.

ouai c'est ca la francophonie, ce n'est pas l'uniformisation de la langue!!!! ahahahahahah si je peux t'aider pour d'autres illustrations pas de problemes mais tu ne comprendras sans doute pas mes arguments les tiens sont toujours les meilleurs...

... j'pense que tu n'as pas vraiment compris le sens de mon propos. ;)

inquiete toi pas j'ai tres bien compris mais tu sais tu n'es pas le seul a pouvoir faire de l'ironie et prendre les autres de haut pour te sentir juste un instant superieur... parfois d'autres y arrivent aussi...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Sauf que de le reconnaître permet de saisir des nuances et d'accepter que certains "régionalismes" des uns et des autres ne sont pas faux, mais simplement issus du contexte (tu acceptes bien le fait que couleur s'écrive color en Amérique du Nord et colour en UK? Bon ben ce genre de nuances sont des régionalismes aussi ;) )

Encore faut-il accepté que cette différence n'est pas mauvaise. Ceux qui la critiquent ardemment ici ne le font pas en comprenant que la langue a nécessairement évolué différemment, mais plutôt qu'elle est de moins bonne qualité.

Pour colour vs color, je dois te dire qu'à McGill j'ai perdu des points dans un travail de recherche parce que j'avais écrit color. Mais tu as raison sur le fait que la langue anglaise telle que parlée en Amérique du Nord est différente de celle parlée au Royaume-Uni, tout comme l'espagnol en Amérique du Sud n'est pas tout à fait le même qu'en Espagne.

Comme je disais à "IL" ( :lol: ), en soulevant ce point, je ne fais pas d'ethnocentrisme. J'accepte la différence des langues même lorsqu'elles ont une racine commune et je n'ai jamais dit, ni avant ni ici sur ce fil, que le français était meilleur que le québécois. Mais y a ceux qui regardent le doigt et les autres.

Et ton prof devait regarder le doigt en passant :P

Encore faut-il accepté que cette différence n'est pas mauvaise. Ceux qui la critiquent ardemment ici ne le font pas en comprenant que la langue a nécessairement évolué différemment, mais plutôt qu'elle est de moins bonne qualité.
Contrairement à l'anglais d'Angleterre et celui des Etats-Unis, pour reprendre la comparaison, le français utilisé au Québec n'est pas reconnu comme une variante du français de France, qui reste encore la référence. Pourquoi n'y aurait-il pas une Académie de la langue québécoise, des dictionnaires de québécois, incluant les spécificités de la langue, bref, un vrai détachement entre les deux langues qui, de toute façon, même en ayant une très large base commune, ont des différences marquées. Cela existe pour d'autres langues, comme l'anglais par exemple, vis à vis de celui d'Angleterre et celui des Etats-Unis, alors pourquoi pas pour le Québec qui a lui également sa propre culture et ses propres différences par rapport à la France. Surtout que le Québec représente, après la France, la seconde population la plus importante au Monde à utiliser le français.

[Edit] En fait, je me demande si ce n'est pas la peur de ne plus être reconnue comme nation francophone que de marquer une telle différence linguistique entre la France et le Québec.

Il existe tout ça Nemesis mais ce n'est pas reconnu. Ah l'ethnocentrisme! L'OQLF est une forme d'académie puisque que comme notre bonne vieille bande de croûtes (sauf d'Ormesson :wub::lol: ), ils débattent des usages de la langue, produisent des néologismes, des terminologies. Le dictionnaire Québécois existe sous diverses formes aussi. Je commencerais si tu veux par t'envoyer une photo de mon Robert Québécois qui date de 1996, puis aussi une copie écran de Druide qui prend en compte les tournures particulières au québécois (qui te permettent notamment de reconnaître ce qui serait jugé comme faux par un français par exemple). La différence c,est que ce n'est pas reconnu comme officiel par l'Académie justement...

Mais ça n'empêche pas certains pays de dire nonante ou aquaplanage... Pourtant l'un serait qualifié d'archaïsme et l'autre faux comparé à "aquaplanning" (sic).

Après, si quelqu'un tient à parler uniquement comme il l'a appris en France, c'est son problème, mais pour moi il ne défend rien de plus que sa vision de la langue à lui, pas nécessairement toute la francophonie. Mais c'est un point valable pour beaucoup de chose, on défend que ce qu'on connaît ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Merci pour ces précisons PBA ;)

Il manque donc peut être juste une certaine reconnaissance de la part de la grande soeur de l'autre côté de l'Atlantique afin que le français du Québec soit totalement émancipé et ne soit plus considéré comme un français "bâtard", une erreur ou une aberration linguistique. L'idéal étant que le français de France ne soit plus la seule et unique référence.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Merci pour ces précisons PBA ;)

Il manque donc peut être juste une certaine reconnaissance de la part de la grande soeur de l'autre côté de l'Atlantique afin que le français du Québec soit totalement émancipé et ne soit plus considéré comme un français "bâtard", une erreur ou une aberration linguistique. L'idéal étant que le français de France ne soit plus la seule et unique référence.

Cette reconnaissance n'est pas prête d'arriver car les critères français sont simples, ce sont ceux de la correction de la langue : tout ce qui est incorrect grammaticalement ne sera pas reconnu.

L'accent en soi n'est pas un problème : c'est ce qui fait que le français des régions est à peu près auto-accepté par les autres régions de France, y compris Paris. Ce qui pose problème c'est un français incorrect. Et le français parlé au Québec combine à la fois un accent spécifique marqué, un vocabulaire propre, mais aussi beaucoup d'incorrections. A mon avis ça prendra du temps avant que le français parlé au Québec ne soit considéré autrement qu'un dialecte. Il faut pour cela que le français parlé au Québec s'améliore. Et je suis certain qu'il s'est amélioré. Maintenant avec l'avènement des texto sms et compagnie, on peut se poser des questions... Et cela ne touche pas que le Québec, bien entendu.

Pour revenir sur le sujet des chars, merci ArthurDent de nous faire part de ton expérience, mais c'est l'exception, et tu le sais. ;)

Anecdote : un jour j'ai nommé le mot "calandre" à un collègue de travail Québécois. Gros point d'interrogation sur son visage. Puis, il cherche (c'est un amateur de vieux chars) et après quelques secondes, me sort: "Ça serait pas la grille d'en avant ?" :) Gagné ! lui dis-je. Défenseur du français, il n'était pas peu fier d'avoir redécouvert ce mot-là !

Redflag

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le problème est donc toujours le même, à savoir promouvoir et défendre le français au Québec.

Ok, mais lequel? Celui de France, et qui reste la référence en matière de francophonie à travers le Monde, où celui du Québec qui, même si la base est identique (grammaire et orthographe, hormis quelques exceptions), est une évolution/adaptation/variante -barrer la mention inutile-, de celui utilisé il y a plusieurs siècles et de celui actuellement utilisé en France?

En gros, pour résumer -merci de me corriger au besoin-, on défend le français de manière générale au Québec, tout en voulant une certaine reconnaissance également de celui qui est pratiqué dans la Province, mais qui n'est pas conforme à celui de référence, c'est à dire le français Académique de France, puisque c'est le principal reproche que l'on fait aux Québécois: "parlez et écrivez un français correct avant de vouloir le défendre", et là, je ne parle pas nécessairement de fautes d'orthographe ou de grammaire, puisque même le français littéraire du Québec n'est pas reconnu (certains écrivains Québécois ne sont pas publiés en France car le français utilisé n'est pas considéré comme académique et tient plus du patois québécois que du français de manière générale) et d'un autre côté des Québécois qui veulent raisonnablement qu'on accepte également leurs différences et leurs spécificités linguistiques et qui au fond ne sont pas forcément des aberrations.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Le problème est donc toujours le même, à savoir promouvoir et défendre le français au Québec.

Ok, mais lequel? Celui de France, et qui reste la référence en matière de francophonie à travers le Monde, où celui du Québec qui, même si la base est identique (grammaire et orthographe, hormis quelques exceptions), est une évolution/adaptation/variante -barrer la mention inutile-, de celui utilisé il y a plusieurs siècles et de celui actuellement utilisé en France?

En gros, pour résumer -merci de me corriger au besoin-, on défend le français de manière générale au Québec, tout en voulant une certaine reconnaissance également de celui qui est pratiqué dans la Province, mais qui n'est pas conforme à celui de référence, c'est à dire le français Académique de France, puisque c'est le principal reproche que l'on fait aux Québécois: "parlez et écrivez un français correct avant de vouloir le défendre", et là, je ne parle pas nécessairement de fautes d'orthographe ou de grammaire, puisque même le français littéraire du Québec n'est pas reconnu (certains écrivains Québécois ne sont pas publiés en France car le français utilisé n'est pas considéré comme académique et tient plus du patois québécois que du français de manière générale) et d'un autre côté des Québécois qui veulent raisonnablement qu'on accepte également leurs différences et leurs spécificités linguistiques et qui au fond ne sont pas forcément des aberrations.

Par contre , une question toute bête : Pour vous , il n'y a qu'un français en France ? ou alors quelle référence ..... l'académie ? ....... Je suis de ton avis Nemesis , le Québec doit prendre sa distance linguistique .......

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Par contre , une question toute bête : Pour vous , il n'y a qu'un français en France ? ou alors quelle référence ..... l'académie ? .......
Il y a un français de référence, celui qui est enseigné à l'école, celui utilisé à l'écrit et à l'oral au quotidien. Mais chaque région a ses propres spécificités en matière linguistique, mais le français "académique" reste prédominant de manière générale.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le fil de discussions à l'origine montrait, avec beaucoup d'humour, une réalité québécoise qui tient du double de la personnalité et de la shizophrenie: d'une part on veut se convaincre de parler français, que c'est important de le parler mais dans le fond on est plus empr;eint d'anglais (ou d'anglicisme) qu'autre chose. La preuev, el simple fait que le second employé ait prétendu qu'il parlait français alors qu'il n'a pas eu à dire uen seule phrase en français et l'attitude des clientes, et la déclaration du dit vendeur à son patron prouve bien cela. c'est peut-être une fiction, mais qui se base sur la réalité.

Je connais (un peu) l'histoire du Quebec et je suis comprend parfaitement les difficultés pour ce peuple de défendre le français dans un univers nord-américain. Je suis aussi pour la diversité de la langue française (chez nous au Cameroun on parle plusieurs français différents, le français "academique", le "francanglais", le "camfranglais", le "lochi" ou sorte de verlan et de langage sms que moi-même je en comprend pas, bref). le problème n'est pas la specificité québécoise (que j'approuve car je suis aussi contre l'unicité du français).

Le problème c'est la trop grande influence de l'anglais dans le français au Quebec (à mon sens) et finalement, on se dit qu'il vaut mieux soit parler anglais, soi parler français mais pas ce genre de "anglais francisé vocabulairement et grammaticalement"...

Mais il ne fait plus aucun doute (c'est mon opinion) que comme pour la Lousianne, le français disparaitra du Quebec d'ici 4 à 5 generations. c'est pas que je le souhaite (j'en pleure juste à y penser) mais ça va immanquablement arriver...

@ Nemesis: Le Quebec n'est pas le deuxième "coin" francophone au monde. Si on s'en tient au nombre de locuteurs français, c'est l'Algerie le deuxième pays francophone. Et c'est de même pour Montreal dont on dit que c'est la deuxième métropole francophone au monde... en fait c'est Abidjan car la ville ivoirienne a 3.6 millions d'habitants qui parlent français à plus de 98%, comparé à Montreal qui a environ 4millions d'habitants mais avec une plus forte proportions de non francophones... De même pour Kinshasa qui a plus de 5 millions d'habitants mais la moitié seulement parlent français (le lingal est plus utilisé...)bref sans importance...

Modifié par YATSON
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
@ Nemesis: Le Quebec n'est pas le deuxième "coin" francophone au monde. Si on s'en tient au nombre de locuteurs français, c'est l'Algerie le deuxième pays francophone.
Je comprends ce que tu veux dire. Toutefois, je parlais du Québec en tant que région du Monde (pays/Province, chacun mettra ce qu'il voudra...) où la langue officielle est le français. L'Algérie compte en effet un très grand nombre de francophones, mais la langue officielle est l'Arabe littéral et non le français. A noter également que Montréal ne compte pas 4 millions d'habitants, mais environ 1 800 000 habitants.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Merci pour ces précisons PBA ;)

Il manque donc peut être juste une certaine reconnaissance de la part de la grande soeur de l'autre côté de l'Atlantique afin que le français du Québec soit totalement émancipé et ne soit plus considéré comme un français "bâtard", une erreur ou une aberration linguistique. L'idéal étant que le français de France ne soit plus la seule et unique référence.

Cette reconnaissance n'est pas prête d'arriver car les critères français sont simples, ce sont ceux de la correction de la langue : tout ce qui est incorrect grammaticalement ne sera pas reconnu.

L'accent en soi n'est pas un problème : c'est ce qui fait que le français des régions est à peu près auto-accepté par les autres régions de France, y compris Paris. Ce qui pose problème c'est un français incorrect.

D'accord avec ça. Le français "de France" (ou de Paris, selon certains) ne se cantonne pas à ces limites géographiques. Il est le même en Belgique, en Suisse et dans pas mal de pays d'Afrique. D'ailleurs, il n'est pas dit que ce soit les Français qui le parlent le mieux, dans l'ensemble. Une langue obéit à des règles et des structures précises, qu'il faut non seulement suivre, mais aussi apprendre, pour être sûr de se faire comprendre de manière universelle.

Je pense qu'il n'y a pas de reconnaissance par la France à attendre ou à vouloir, car la langue française dépasse ses frontières. Donc, ce n'est pas de la France qu'il faudrait attendre quelque chose, mais plutôt du monde francophone dans son ensemble. Et ça, ça n'est effectivement pas près d'arriver !

Comme tu le dis, tout ce qui est incorrect grammaticalement ne sera pas reconnu ou alors, assimilé à du patois (ce qui n'a rien de péjoratif, il y en a dans toutes les régions et toutes les langues) ou du régionalisme.

Bien sûr, ce n'est que mon avis... mais faut bien que j'amortisse les heures passées à apprendre la grammaire et les tables de conjugaison, quand j'étais petit ! ^_^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Par contre , une question toute bête : Pour vous , il n'y a qu'un français en France ? ou alors quelle référence ..... l'académie ? .......
Il y a un français de référence, celui qui est enseigné à l'école, celui utilisé à l'écrit et à l'oral au quotidien. Mais chaque région a ses propres spécificités en matière linguistique, mais le français "académique" reste prédominant de manière générale.

Pour moi il y a le français et ses régionalismes. Le gallo est une langue régionale, mais un verbe comme péguer en Provence c'est un régionalisme. Le même verbe dit en provençal et on revient à une langue régionale. Difficile d'expliquer à blanc la différence, donc si c'est pas clair, je m'excuse. Mais il existe donc pour moi en France, le français dit "académique" si je reprends le terme de Némésis, celui qu'on trouve dans tous bons robert et larousse, mais y a aussi des régionalismes, ce sont les termes issus des parlers régionaux et entrés dans le dictionnaire et usité hors de leur région d'origine parfois et que tu trouveras souvent précédés de la mention RÉGION. dans le cas du Robert, je pense que c'est la même abréviation chez Larousse aussi.

Ce qu'en dit d'ailleurs le dictionnaire du boulot (robert 1996):

"Ces données [en parlant des régionalismes]ne prétendent pas remplacer les descriptions spécifiques et plus exhaustives des belgicismes [ex.: les pralines], helvétismes, québécismes [arachides, bleuets], africanismes, antillanismes [pistaches, ça se voit que je suis en train de manger ? :lol;], etc., et encore moins se substituer à des dictionnaires du français décrivant l'usage et la norme de cette langue dans une communauté sociale donnée. [s'en suit un passage sur le fameux robert du Québécois que j'ai à la maison]

Le Nouveau Petit Robert, bien qu'il décrive fondamentalement une norme du français de France, inclut certains régionalismes de France et d'ailleurs pour souligner qu'il existe plusieurs "bons usages", définis non par un décret venu de Paris, mais par autant de réglages spontanés ou de décisions collectives qu'il existe de communautés vivant leur identité en Français."

Ça a du bon parfois de lire les introductions de ses ouvrages de référence, on y apprend de très belles choses, y compris que nos références sont parfois plus ouvertes que nous-mêmes ;)

Modifié par petiboudange
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
C'est en effet très caricatural. Tellement, que Laporte en a ajouté une couche en inventant des anglicismes ou en en mettant là où il n'y en aurait pas dans une conversation « normale ».

Dans ma région de naissance, on parle comme ça...

Ben oui, c'est ça!

Tas raison, man ! Do you speak French ? ---> Ce sont deux femmes, elles n'utiliseraient pas ce terme

Manon, passe-moi ton phone, jappelle les nouvelles ! ---> Jamais entendu

Ah ben là, shit, ça va faire ! Jme force pour parler sa langue pis a munderstande pas encore ! ---> Invention grotesque

Quest-ce quon fait tonight ? On va-tu voir Across the Universe ou P.S. I Love You ? ---> ce soir...

Calm down Manon, take it easy ! ---> Heille...

De toute façon, dans le français des Québécois, il y a au moins 51 % danglais, ce nest quune question de temps avant que les anglophones unilingues nous comprennent à 100 %. ---> Absolument faux et assez insultant

-------------

Au fait, parlant de francophonie, Sarkozy ne semble pas comprendre le concept:

Les partenaires de TV5 Monde se rebellent contre la France

LE MONDE | 21.01.08 | 14h43 Mis à jour le 21.01.08 | 14h43

Rien ne va plus entre les partenaires de la chaîne francophone TV5 Monde. Après l'annonce du président de la République, Nicolas Sarkozy, le 8 janvier, de voir dès cette année une chaîne unique baptisée "France Monde" rassemblant TV5 Monde, France 24 et Radio France internationale (RFI), Belges, Suisses et Québécois ont déclaré publiquement leurs désaccords.

La ministre de l'audiovisuel en Belgique francophone, Fadila Laanan, a prévenu que la Belgique (qui finance TV5 Monde à hauteur de 6,27 %) ne "paierait pas pour un outil de rayonnement franco-français". De son côté, Gilles Marchand, directeur de la Télévision Suisse Romande (TSR), (6,1 % du budget de la chaîne), a indiqué que "si la dimension multilatérale de TV5 n'est pas garantie, nous n'avons pas vocation à y rester".

Le premier ministre du Québec, Jean Charest, en visite vendredi 18 janvier à Paris, a lui aussi répété au premier ministre, François Fillon, son attachement "très très profond" à TV5 Monde. Même le président de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Abdou Diouf, s'est élevé contre ce projet qui ferait, de TV5 Monde "une filiale de la France".

L'irritation des partenaires de TV5 Monde qui rassemble France Télévisions, Arte France, RFO, RTBF pour la Belgique, TSR pour la Suisse, Radio-Canada et Télé-Québec, fait suite à un document de travail non signé qui leur a été transmis, début janvier, par la France, principal financier de la chaîne à hauteur de 84 %.

Cette note résume, sans détails, le projet de réorganisation de l'audiovisuel extérieur français qui fait toujours l'objet d'arbitrages entre l'Elysée et les ministères des affaires étrangères et de la culture. "Ce texte semble peu compatible avec le principe d'autonomie de la chaîne francophone et le respect des partenaires", a indiqué Mme Laanan pour expliquer son mécontentement.

Bernard Kouchner, ministre des affaires étrangères, qui s'est démarqué de M. Sarkozy sur l'idée d'une chaîne internationale ne diffusant qu'en français, a tenté de calmer ses partenaires en expliquant que "la période de concertation est à peine entamée et celle de la conception n'est pas terminée". Il a promis d'envoyer une délégation auprès des partenaires de TV5 Monde pour rechercher un consensus sur ce projet.

http://www.lemonde.fr/web/article/0,[email protected],0.html

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Mais il ne fait plus aucun doute (c'est mon opinion) que comme pour la Lousianne, le français disparaitra du Quebec d'ici 4 à 5 generations. c'est pas que je le souhaite (j'en pleure juste à y penser) mais ça va immanquablement arriver...

Mouarf, la culture cajun (partie à la base de 2000 acadiens environ...) n'a jamais été aussi vivace.... La langue n'y est certes pas un vecteur de communication mais elle rayonne encore culturellement.... Par contre les cajuns sont les "bêtes noires/épouvantails" des québecois depuis une eternité... Un texte de chais plus trop qui, disait "méfiez-vous de ne pas devenir comme les cadiens" sauf que c'était environ à la fin du siecle dernier.....

Petite aparté : si on ne compte pas les agglomérations, ce n'est même pas Paris la plus grosse ville francophone, c'est Kinshasa...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Au fait, parlant de francophonie, Sarkozy ne semble pas comprendre le concept:

Si on commence à écouter tout ce qu'il dit, on n'est pas rendus... :elendil:

Pis si on commence à gober toutes ses promesses, il est capable de devenir président... :blink:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Au fait, parlant de francophonie, Sarkozy ne semble pas comprendre le concept:

Si on commence à écouter tout ce qu'il dit, on n'est pas rendus... :elendil:

Pis si on commence à gober toutes ses promesses, il est capable de devenir président... :blink:

+1....

:lol:

Et Kouchner qui rame derrière.... En essayant de sauvegarder le peu de dignité qui lui reste......

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement