Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour à vous ! 

 

Je viens d'aller ce matin dans un supermarché( épicerie ?) mais quelle n'a pas été ma surprise... j'y ai trouvé un gars  super accueillant qui n'a pas hésité de me proposer un job d'étudiant quand je lui ai dit que je suis  arrivé hier à Québec pour mes études à l'UL. Mais j'ai vraiment eu du mal à comprendre son français. Du coup je vous demande s'il ya des dialectes au Québec. En tout cas, le gars ne me parlait pas en Français...bref, pas celui que je connais.

 

Il ya t-il des dialectes au Québec ? J'ai l'impression que le gars melangait un dialecte que je ne connais pas et le français 

  • Habitués
Posté(e)

de quoi dialecte? ?

 

  • Habitués
Posté(e)

Non il parlait juste le français qui se parle... Au Québec! En fait c'est toi ici qui parle un dialecte...

  • Habitués
Posté(e)

Tu vivais sous une roche jusqu’à maintenant? Tu ne sais pas que ton français n’est pas le nôtre??
Tu ne savais pas que les québécois ne vont pas « sur Québec » mais « à Québec »?

On ne va pas au pressing, on va chez le nettoyeur.

On ne fait pas de footing, on prend une marche.
On ne dit pas pantoute « du coup »! 
et encore, et encore!

Bref, Tu es l’étranger ici, donc c’est ton français qui est bizarre pour nous et parfois, on va te demander de traduire les expressions que tu utilises! 
 

  • Habitués
Posté(e)
il y a une heure, fnloke a dit :

Bonjour à vous ! 

 

Je viens d'aller ce matin dans un supermarché( épicerie ?) mais quelle n'a pas été ma surprise... j'y ai trouvé un gars  super accueillant qui n'a pas hésité de me proposer un job d'étudiant quand je lui ai dit que je suis  arrivé hier à Québec pour mes études à l'UL. Mais j'ai vraiment eu du mal à comprendre son français. Du coup je vous demande s'il ya des dialectes au Québec. En tout cas, le gars ne me parlait pas en Français...bref, pas celui que je connais.

 

Il ya t-il des dialectes au Québec ? J'ai l'impression que le gars melangait un dialecte que je ne connais pas et le français 

Bienvenue au Québec ;)

 

Pour répondre à ta question, il existe effectivement, des dialectes au Québec dont la langue québécoise, il y a par exemple des sens différents pour le même mot, comme par exemple frange en français de France et houpette pour celui du Québec. Et, il y a aussi le Joual présent à Montréal, mais je ne sais pas si cela se parle à Québec.

 

Enfin, il y a les accents, mais moi je ne différencie pas trop. Ne pas oublier que ce sont les Français qui ont l'accent pas les Québecois ;)

  • Habitués
Posté(e)
il y a 6 minutes, Bouclette a dit :

Bienvenue au Québec ;)

 

Pour répondre à ta question, il existe effectivement, des dialectes au Québec dont la langue québécoise, il y a par exemple des sens différents pour le même mot, comme par exemple frange en français de France et houpette pour celui du Québec.

 

Je crois que tu veux dire "toupet", Bouclette.  Et c'est bien français (mais pas ou plus utilisé en France) : https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A8T0852

  • Habitués
Posté(e)
il y a 5 minutes, bencoudonc a dit :

Je crois que tu veux dire "toupet", Bouclette.  Et c'est bien français (mais pas ou plus utilisé en France) : https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A8T0852

J'ai entendu, il me semble, je deviens mêlée, comme on dit ici, houpette. Mais on retrouve le sens de frange:

https://fr.wiktionary.org/wiki/houpette

https://www.dictionnairedesfrancophones.org/form/houpette/sense/wkt%3Asense%2Faa02f20504b6a1cb5d3207844208408d

  • Habitués
Posté(e)
à l’instant, Bouclette a dit :

J'ai entendu, il me semble, je deviens mêlée, comme on dit ici, houpette. Mais on retrouve le sens de frange:

https://fr.wiktionary.org/wiki/houpette

https://www.dictionnairedesfrancophones.org/form/houpette/sense/wkt%3Asense%2Faa02f20504b6a1cb5d3207844208408d

Pour la frange en tout cas, je peux t'assurer que c'est toupet (mais en le prononçant "toupette").

  • Habitués
Posté(e)
il y a 4 minutes, Bouclette a dit :

J'ai entendu, il me semble, je deviens mêlée, comme on dit ici, houpette. Mais on retrouve le sens de frange:

https://fr.wiktionary.org/wiki/houpette

https://www.dictionnairedesfrancophones.org/form/houpette/sense/wkt%3Asense%2Faa02f20504b6a1cb5d3207844208408d

 

 

Comme bencoudonc, je crois que tu as entendu "toupet" avec le t prononcé. 

Ce que tu définis comme houpette, on appelle cela une "rosette" au Québec. 

 

  • Habitués
Posté(e)

Petit à petit, l'oiseau fait son nid... Je vais y aller molo molo. Je vais vite m'intégrer, et ça je le crois.  A peine arrivé, deux québécoises sont déjà tombées sous mon charme... mon cœur balance et rebalance, je ne sais pas laquelle choisir.  Et là, dans quelques heures, j'aurai une visite guidée de la part de mes collègues étudiants...bref, les gens sont accueillants dans l'environnement où je me trouve du moins. Quitte à une forumiste dont je préfère taire le nom, qui me reproche non seulement de ne pas aimer assez le Québec mais a aussi fait de moi son ennemi juré.

 

Par contre, hier quand je suis arrivé à Montréal, le taximan m'a demandé 45 dollars pour le trajet Aeroport-centre-ville ; mais lorsque j'étais allé prendre le taxi pour un autre trajet, on m'informe que le premier taximan m'avait escroqué, le tarif pour le trajet est fixé à 41 dollars pour tout le monde.  Un peu bizarre comme situation mais bon...

 

Je tiendrai compte de vos conseils précédents !

  • Habitués
Posté(e)
il y a 56 minutes, fnloke a dit :

Petit à petit, l'oiseau fait son nid... Je vais y aller molo molo. Je vais vite m'intégrer, et ça je le crois.  A peine arrivé, deux québécoises sont déjà tombées sous mon charme... mon cœur balance et rebalance, je ne sais pas laquelle choisir.  Et là, dans quelques heures, j'aurai une visite guidée de la part de mes collègues étudiants...bref, les gens sont accueillants dans l'environnement où je me trouve du moins. Quitte à une forumiste dont je préfère taire le nom, qui me reproche non seulement de ne pas aimer assez le Québec mais a aussi fait de moi son ennemi juré.

 

Par contre, hier quand je suis arrivé à Montréal, le taximan m'a demandé 45 dollars pour le trajet Aeroport-centre-ville ; mais lorsque j'étais allé prendre le taxi pour un autre trajet, on m'informe que le premier taximan m'avait escroqué, le tarif pour le trajet est fixé à 41 dollars pour tout le monde.  Un peu bizarre comme situation mais bon...

 

Je tiendrai compte de vos conseils précédents !

Le chauffeur de taxi vous a peut-être chargé du pourboire… ce qui arrive a plusieurs français notamment dans les restaurants car ces derniers ont la réputation de ne pas en laisser. 

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Pas forcément des dialectes, mais selon la région, l'accent va être différent. Un Québécois du Lac ne va pas avoir le même parler qu'un Abitibien ou Outaouiens, pour quelqu'un qui vient d'arriver, une même phrase peut sonner différemment selon l'origine de celui qui la parle.

 

C'est pas typique au Québec. En Angleterre, les accents aussi sont différents selon si tu viens de Liverpool ou de Londres par exemple. En France aussi, différents accents selon ta région.

Modifié par crazy_marty
  • Habitués
Posté(e)
1 minute ago, Qc19 said:

Le chauffeur de taxi vous a peut-être chargé du pourboire… ce qui arrive a plusieurs français notamment dans les restaurants car ces derniers ont la réputation de ne pas en laisser. 

 

Ben ça n'en reste pas moins interdit d'ajouter un pourboire par défaut sans que le client soit au courant ou ne puisse choisir.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 3 heures, Qc19 a dit :

Le chauffeur de taxi vous a peut-être chargé du pourboire… ce qui arrive a plusieurs français notamment dans les restaurants car ces derniers ont la réputation de ne pas en laisser. 

Parce que c'est pas une obligation ni un dû... Et le rajouter sans que cela soit spécifié sur le menu reste de la fraude.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 5 heures, crazy_marty a dit :

Pas forcément des dialectes, mais selon la région, l'accent va être différent. Un Québécois du Lac ne va pas avoir le même parler qu'un Abitibien ou Outaouiens, pour quelqu'un qui vient d'arriver, une même phrase peut sonner différemment selon l'origine de celui qui la parle.

 

C'est pas typique au Québec. En Angleterre, les accents aussi sont différents selon si tu viens de Liverpool ou de Londres par exemple. En France aussi, différents accents selon ta région.

 

En Belgique francophone, tu as aussi beaucoup d'accents pourtant c'est pas grand mais on reconnait très vite d'où vient telle personne donc normal puis ici en Beauce LOL le beauceron c'est pas mal.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement