Aller au contenu

FAUTE DE FRANÇAIS VRAIMENT AGAÇANTE!


Invité

Messages recommandés

  • Habitués

eh ben! du haiku maintenant! smile.gif

euh...je connais un belge qui en faisait de très beaux...tu le connais peut-être zogu? il s'appelle Bilquin...

peanut

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 122
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Zogu, faut le faire: sur un thème aussi tordu, on va pouvoir conclure sans se battre !

Non seulement ton exposé est convainquant, mais faudrait être un iconoclaste pour douter que tu ne t'y connais pas, alors que moi, c'est vrai que je ne m'y connais pas !

J'aime beaucoup tes explications au sujet de ce rapprochement inattendu entre culture japonaise et culture québécoise. Si je m'y connais en japonaiseries guère plus qu'en haïku, il demeure qu'un mois passé au Japon naguère, à l'aventure dans l'arrière-pays, me rend aussi curieux qu'intéressé.

Bref, je juge que ce rapprochement inopiné donne au présent fil de discussion le droit de demeurer d'intérêt public ! smile.gif

Et je m'avancerais, à pas feutré, sur une hypothèse, qui en vaudrait bien d'autre: peut-être les Québécois ont-ils hérité, par les anciennes influences autochtones elles-mêmes lointainement héritières d'une certaine sensibilité asiatique, d'une vision de la nature qui a des racines communes avec celles de l'archipel du soleil levant.

Quelle fascinante perspective !

Ça donne le goût de retourner sur Tokyo un de ces quatre. laugh.giflaugh.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Allez, un petit effort tout le monde: avec 1285 lectures, ce fil de discussion est bon deuxième en ce moment à la une de immigrer.com, à seulement 621 messages du top 1 "Envoi du Fédéral - mai, juin...".

Tout ça pour une "FAUTE DE FRANÇAIS VRAIMENT AGAÇANTE!".

Torpinouche de torpinouche ! Nous francophones du Monde, on est-tu capable de déblatérer sur le sort d'un électron de plutonium autour de son noyau, oui ou non ?

Et le pire, c'est qu'on aime ça !

Y'a de la parenté, tout de même, entre cousins...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

biggrin.gif Fascinant les québecois! Ca nous change vraiment des demandes d'infos banales sur la procédure d'immigration dont les réponses sont en FAQ.

J'avoue n'avoir jamais entendu parler de haïku, par inculture mathématique, japonaise ou littéraire, peu importe; le sujet n'existe tout simplement pas (encore) en France, et Dieu sait si la presse française sait être snob.

Bref, merci à vous Stadak et Zogu de nous révéler quelque chose d'original et à ce forum de le permettre smile.gif

Opal moshe moshe humble ignorant tongue.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Opal, tu comprends là pourquoi la couronne britannique ne nous a pas rayés de la carte en 1760. Ils ne pouvaient tout de même pas priver l'humanité de pareils originaux !

Tu te rends compte de la perte que c'eut été !

laugh.giflaugh.giflaugh.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Opal,

J'ai connu le haïku en France, en cours d'atelier d'écriture à la fac.

Et puisqu'on est dans un fil de discussion linguistique, puristes, sachez qu'au pluriel on dit des haïkaï!

Un orignal, des orignaux.

Un haïku, des haïkaï.

(Bon, il paraît que des haïkus sont tolérés wink.gif )

Et ... un châtal, des châteaux??? blink.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Barf ... Sur Paris c est dans le coin de Paris . A paris , c est dans la ville meme . tout est question de nuances .

Ca merite tant que ca un debat ?

On peut remplacer Paris par Toulouse , ca marche aussi smile.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci à tous pour vos efforts... plus ou moins soutenus!!! biggrin.gif

En effet, certains étaient drôles et d'autres... se pensaient drôles mais on aura réussi, encore une fois à faire dévier ce fil. rolleyes.gif

Tout ça pour dire que c'est Opal qui m'a le plus impressionné... smile.gif

Je le maintiens... On dit : « À Montréal » ou « À Paris » et non « SUR ». Rien à voir avec la région ou la ville elle-même. cool.gif

Bonne journée! biggrin.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

maintien si tu veux, cela ne nous regarde pas, c'est toi qui choisis, tu es le grand manitou, c'est toi qui a écrit, donc respectons ton avis SUR la question biggrin.gif

a+ flyingstone wink.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

la faute de francais peut immigrer sans constituer de dossier,et l'immigration peut faire l'objet d'une faute de français.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je m excuse ,c'est tout ce que j'ai trouvé ,comme réponse à une question sans aucun rapport , et pourtant dieu seul sait combien j'ai fait d'effort.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 16 years later...
On 9/23/2004 at 1:58 AM, camarguais001 said:

comme on dit à ARLES et à Avignon et pas EN ARLES

 

non mais euh laugh.giflaugh.giflaugh.gif

Désolé, mais on dit bien EN Arles et EN Avignon pour faire la liaison entre deux A. Allez dire 'à Arles' et 'à Avigon' à des Provençaux, et ils font diront 'Ahahah, elle est bonne celle-là' !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

On 9/26/2004 at 7:43 AM, Guest said:

Barf ... Sur Paris C'est dans le coin de Paris . A paris , C'est dans la ville meme . tout est question de nuances .

Ca merite tant que ca un debat ?

 

On peut remplacer Paris par Toulouse , ca marche aussi style_emoticons/

 

Exactement, tout est une question de nuances. 'Sur' signifie 'dans le coin de ...'.
Les nuances, c'est la richesse... Curieux que certains 'défendeurs' acharnés de la langue française soient aussi hostiles que cela aux nuances ! Ils feraient mieux de lire et de se cultiver !!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

On 9/26/2004 at 8:42 PM, manou said:

je m excuse ,c'est tout ce que j'ai trouvé ,comme réponse à une question sans aucun rapport , et pourtant dieu seul sait combien j'ai fait d'effort.

Faute très courante. 

On ne dit pas : 'Je m'excuse', mais 'excusez-moi', ou 'excuse-moi' si l'on est intime avec la personne. 
C'est comme si vous disiez : 'Je me pardonne'. C'est pour le moins très prétentieux.
Au cours de l'Histoire, seules deux personnes pouvaient s'excuser : le roi ou la reine, et le pape.
Sans vouloir vous offusquer, qui êtes-vous pour vous donner le droit de vous excuser ? C'est aux autres de vous excuser, ... s'ils en ont envie, et ... ils n'en n'ont peut-être pas envie. 


Sémantiquement parlant, 'Je m'excuse' est faux. Les Anglophones ne font d'ailleurs pas cette faute ; avez-vous jamais entendu un Anglophone dire 'I excuse myself'? 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement