Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour à tous,

Je suis nouvelle sur ce forum et en lisant vos histoires respectives, j'ai eu envie de raconter ma formidable rencontre avec mon amour de "Québeker"

C'était sur internet, en mai 2011. Des heures et des heures de conversations passionnantes et passionnées. En octobre, je m'envolais vers lui, dans la région de Rimouski. Grosse montée d'adrénaline à la descente de l'avion et premier regard échangé en "direct".... Dès la première seconde, l'amour virtuel s'est confirmé, concrétisé... Séjour de 15 jours absolument magique. Accueillie comme une reine dans sa famille et par ses proches. Je découvrais par ailleurs un charmant petit village au bord du Saint Laurent et un quotidien paisible et sans stress. Le plaisir après le souper des échanges de conversations confortablement installés sur les "chaises berçeuses".... Là-bas, même les salons de jardin sont à bascule....

En décembre, il venait me rejoindre en France pour une quinzaine. Visite de Paris (incontournable), bâteau mouche, passage romantique à la nouvelle année sur les champs Elysées (waoooh).... et accueil dans ma famille et proches.

En mars 2012, je repars là-bas pour une quinzaine. Nous évoquons l'avenir, faisons des projets, parlons de mariage.... Bref, nous commençons à construire notre nouvelle vie....

De retour en France, longue conversation avec mes enfants, mes parents et amis. Peu à peu, l'idée de voir leur maman et/ou leur fille construire son bonheur au delà de la frontière française et par-dessus l'Atlantique, fait son chemin...

Je décide de mettre ma maison en vente....

Juillet 2012, la maison est vendue et second voyage de mon chéri en France. Avant de m'envoler vers ma nouvelle vie, je tiens à lui faire visiter la Bretagne. Soleil radieux, baignades, ballades, coquillages et crustacés (comme on dit). Il est sous le charme... De mon côté, je réalise à quel point les français aiment les québécois. Dès qu'il prononce un mot, on reconnaît ce charmant accent qu'est l'accent québécois et les masques, s'il en ait, tombent instantannément. Chacun y va de sa petite chanson de F. Leclerc, Charlebois ou d'autres. Et combien de "vive le Québec libre" avons-nous entendu et bienvenue en France à notre cousin.....

A c't heure, il est dans l'avion vers Québec, reprise du travail oblige !!

Pour ma part, la maison est vidée, mes valises sont prêtes et je suis dans les starting blocks ! Je pars courant septembre en tant que visiteur avec un billet A/R et pour une durée de six mois. Nous ferons les papiers nécessaires pour la demande de parrainage sur place. Jour après jour, marche après marche. Je crois savoir qu'il n'est pas nécessaire de quitter le territoire canadien au bout de six mois, dans notre cas mais s'il le faut je le ferais et repartirais ensuite. Mes enfants vont nous rejoindre pour les fêtes de noël.

Voilà, je voulais juste vous raconter ma formidable rencontre avec mon prince charmant. Juste préciser que j'ai 47 ans et lui 48. Je laisse derrière moi, maison, travail. J'emporte ma douce France dans mon coeur. La séparation physique d'avec mes enfants ne sera jamais supérieure à trois mois. Et qui sait, s'ils ne choisiront pas de s'établir à leur tour dans cette belle province qu'est le Québec avec peut-être des perspectives d'avenir meilleurs qu'en France et bien que l'on croit toujours que l'herbe est plus verte ailleurs ? Nous avons sept enfants à nous deux et allons former une belle famille.

Très bon imanche à vous tous.

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Waaw!!! Je te trouve courageuse!!! Les seules rencontre que vous avez eu etaient 3 quinzaines sous forme de vacances intences... les amours de vacances et virtuel c toujours bien beau... de la a tout plaquer directe meme vendre ta maison je trouve ca fort... jespere que tu ne seras pas trop decu car la tu es dans le romentisme conte de fée de prince etc mais la realité au quotidien sera tout autre... et lorsque leffet vacances tombera et que la routine sinstallera tu risque fort de trouver ca dur parce que tes cousins quebecois ont une culture bien differente et tu auras une adaptation a faire prepare toi... bonne chance!!!

Modifié par isabelle9168
  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Effectivement, le quotidien c'est autre chose que ce que l'on peut vivre dans un contexte de vacances.

Cependant, je ne suis pas d'accord lorsque tu dis que les Québécois ont une culture bien différente des Français.

Je suis mariée avec un Français et je ne trouve pas qu'il y ait tellement de différences que cela entre nous.

Oui il y a des différences, "of course", de là à dire que celles-ci sont liées au fait qu'il soit français et moi québécoise, plutôt qu'au fait que nous avons simplement des différences comme il en existe même chez des couples de même origine, il y a une marge.

Modifié par Lilideslacs
  • Habitués
Posté(e)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi jai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...

  • Habitués
Posté(e)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...

tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?

parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:

je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...

sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..

vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.

bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour à tous,

Je suis nouvelle sur ce forum et en lisant vos histoires respectives, j'ai eu envie de raconter ma formidable rencontre avec mon amour de "Québeker"

C'était sur internet, en mai 2011. Des heures et des heures de conversations passionnantes et passionnées. En octobre, je m'envolais vers lui, dans la région de Rimouski. Grosse montée d'adrénaline à la descente de l'avion et premier regard échangé en "direct".... Dès la première seconde, l'amour virtuel s'est confirmé, concrétisé... Séjour de 15 jours absolument magique. Accueillie comme une reine dans sa famille et par ses proches. Je découvrais par ailleurs un charmant petit village au bord du Saint Laurent et un quotidien paisible et sans stress. Le plaisir après le souper des échanges de conversations confortablement installés sur les "chaises berçeuses".... Là-bas, même les salons de jardin sont à bascule....

En décembre, il venait me rejoindre en France pour une quinzaine. Visite de Paris (incontournable), bâteau mouche, passage romantique à la nouvelle année sur les champs Elysées (waoooh).... et accueil dans ma famille et proches.

En mars 2012, je repars là-bas pour une quinzaine. Nous évoquons l'avenir, faisons des projets, parlons de mariage.... Bref, nous commençons à construire notre nouvelle vie....

De retour en France, longue conversation avec mes enfants, mes parents et amis. Peu à peu, l'idée de voir leur maman et/ou leur fille construire son bonheur au delà de la frontière française et par-dessus l'Atlantique, fait son chemin...

Je décide de mettre ma maison en vente....

Juillet 2012, la maison est vendue et second voyage de mon chéri en France. Avant de m'envoler vers ma nouvelle vie, je tiens à lui faire visiter la Bretagne. Soleil radieux, baignades, ballades, coquillages et crustacés (comme on dit). Il est sous le charme... De mon côté, je réalise à quel point les français aiment les québécois. Dès qu'il prononce un mot, on reconnaît ce charmant accent qu'est l'accent québécois et les masques, s'il en ait, tombent instantannément. Chacun y va de sa petite chanson de F. Leclerc, Charlebois ou d'autres. Et combien de "vive le Québec libre" avons-nous entendu et bienvenue en France à notre cousin.....

A c't heure, il est dans l'avion vers Québec, reprise du travail oblige !!

Pour ma part, la maison est vidée, mes valises sont prêtes et je suis dans les starting blocks ! Je pars courant septembre en tant que visiteur avec un billet A/R et pour une durée de six mois. Nous ferons les papiers nécessaires pour la demande de parrainage sur place. Jour après jour, marche après marche. Je crois savoir qu'il n'est pas nécessaire de quitter le territoire canadien au bout de six mois, dans notre cas mais s'il le faut je le ferais et repartirais ensuite. Mes enfants vont nous rejoindre pour les fêtes de noël.

Voilà, je voulais juste vous raconter ma formidable rencontre avec mon prince charmant. Juste préciser que j'ai 47 ans et lui 48. Je laisse derrière moi, maison, travail. J'emporte ma douce France dans mon coeur. La séparation physique d'avec mes enfants ne sera jamais supérieure à trois mois. Et qui sait, s'ils ne choisiront pas de s'établir à leur tour dans cette belle province qu'est le Québec avec peut-être des perspectives d'avenir meilleurs qu'en France et bien que l'on croit toujours que l'herbe est plus verte ailleurs ? Nous avons sept enfants à nous deux et allons former une belle famille.

Très bon imanche à vous tous.

Comme cette histoire ressemble à la mienne :wub2: ! La seule différence est que j'ai laissé 2 enfants sur 3 en France car en couple et ayant leur propre vie professionnelle là-bas. Mon coeur est donc tiraillé en permanence entre les deux pays et tous nos voyages de vacances sont en direction de la France. Je ne connais même pas le fameux "sud" du continent comme beaucoup de québécois. Effectivement, tu as le droit de rester après les 6 mois en autant que vous ayez commencé le parrainage après vous être mariés puisque vous n'avez pas accumulé 1 an de vie commune. Mais dans ce cas, tu n'auras plus le droit de quitter le Québec tant que la procédure ne sera pas terminée. Et elle est un peu plus longue que pour une demande faite à l'extérieur du Québec. Juste cette précision pour prendre vos précautions par rapport à tes enfants. Après, tu verras, c'est que du bonheur!

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...

tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?

parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:

je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...

sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..

vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.

bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:

Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D

(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:

Modifié par Lilideslacs
  • Habitués
Posté(e)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...

tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?

parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:

je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...

sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..

vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.

bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:

Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D

(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:

:Crylol:

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...
A propos d'accent...... tous mes amis ma famille de France ou du Québec me chicane en me disant que je vais prendre l'accent Québécois ?? c 'est vrai ??? ou bien on arrive à parler comme avant sans problème ??Lol j'angoisse pas hien mais j aime mon français^^tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:
Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:
:Crylol:
A propos d'accent..... est ce qu on "perd" le notre les français??? Moi j veux po ! :sleep:

J aime bien ma façon de parler :blush2:

Même si j adore l accent Québécois ^^ en tous cas moi quand j parle j entends rien de particulier donc c 'est mon mari qui en a un !! mouahahahah :pardon:

Modifié par NOUSDEUX
  • Habitués
Posté(e)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...
A propos d'accent...... tous mes amis ma famille de France ou du Québec me chicane en me disant que je vais prendre l'accent Québécois ?? c 'est vrai ??? ou bien on arrive à parler comme avant sans problème ??Lol j'angoisse pas hien mais j aime mon français^^tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:
Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:
:Crylol:
A propos d'accent..... est ce qu on "perd" le notre les français??? Moi j veux po ! :sleep:

J aime bien ma façon de parler :blush2:

Même si j adore l accent Québécois ^^ en tous cas moi quand j parle j entends rien de particulier donc c 'est mon mari qui en a un !! mouahahahah :pardon:

ben voila! Mdrrrrrrrr!!!!!!

Posté(e)

Waaw!!! Je te trouve courageuse!!! Les seules rencontre que vous avez eu etaient 3 quinzaines sous forme de vacances intences... les amours de vacances et virtuel c toujours bien beau... de la a tout plaquer directe meme vendre ta maison je trouve ca fort... j'espere que tu ne seras pas trop decu car la tu es dans le romentisme conte de fée de prince etc mais la realité au quotidien sera tout autre... et lorsque l'effet vacances tombera et que la routine s'installera tu risque fort de trouver ca dur parce que tes cousins quebecois ont une culture bien differente et tu auras une adaptation a faire prepare toi... bonne chance!!!

Bonjour Isabelle. Oui en effet, les vacances c'est bien différent que de vivre ensemble au quotidien. Et l'amour virtuel encore plus.... Mais il faut bien à un moment se poser la question : qu'est-ce qu'on fait ? on reste dans le virtuel ? on arrête tout ? Depuis le jour où nous nous sommes rencontrés sur le net, nous ne nous sommes plus jamais quitté. Pas un seul jour sans se voir, se parler ! Nous passons tous nos week-end ensemble via la web cam. A cause des six heures de décalage horaire, j'ai modifié mes horaires et mon rythme de vie. Je me couche tous les soirs vers 20 h 45 de façon à dormir 5 heures d'affilées. Je l'appelle à 2 h 00 du matin (20 h 00 au Québec). Nous parlons jusqu'à 4 h OO, parfois 5 h 00 du matin et j'essaie de redormir une heure ou deux avant de me préparer pour le travail. Nous avons même pris l'habitude de "dormir ensemble". Et ça dure depuis plus d'un an sans d'ailleurs trop de problème de fatigue. Alors il faut bien un moment prendre une décision. Pas question pour moi comme pour lui de poursuivre une relation virtuelle en se voyant trois fois par an. Ma maison (vieille maison) nécessite encore beaucoup de travaux de rénovation et je n'en vois pas le bout. Donc de ce côté là, c'est plutôt une libération. Tout juste un pincement au coeur. Côté boulot, mes relations avec la nouvelle Directrice sont très conflictuelles. Nous n'avons pas la même façon de travailler. Donc, de ce côté là aussi, pas de regret.....Nous ne pouvons nous résoudre à nous quitter alors la réponse est venue d'elle-même.... et à notre âge, nous n'avons pas de temps à perdre. C'est vrai que nous avons vécu ensemble que quatre quinzaines mais notre quatre "mini vie communes" n'ont fait que confirmer notre décision et notre volonté de nous jeter à l'eau..... J'avoue que c'est le plus grand défi de ma vie mais nous sommes déterminés. En fait, nous avons posé les premières fondations de notre nouvelle vie et nous n'avons qu'un seul but : celui d'être heureux. Et à la grâce de Dieu......
Posté(e)

Bonjour à tous,

Je suis nouvelle sur ce forum et en lisant vos histoires respectives, j'ai eu envie de raconter ma formidable rencontre avec mon amour de "Québeker"

C'était sur internet, en mai 2011. Des heures et des heures de conversations passionnantes et passionnées. En octobre, je m'envolais vers lui, dans la région de Rimouski. Grosse montée d'adrénaline à la descente de l'avion et premier regard échangé en "direct".... Dès la première seconde, l'amour virtuel s'est confirmé, concrétisé... Séjour de 15 jours absolument magique. Accueillie comme une reine dans sa famille et par ses proches. Je découvrais par ailleurs un charmant petit village au bord du Saint Laurent et un quotidien paisible et sans stress. Le plaisir après le souper des échanges de conversations confortablement installés sur les "chaises berçeuses".... Là-bas, même les salons de jardin sont à bascule....

En décembre, il venait me rejoindre en France pour une quinzaine. Visite de Paris (incontournable), bâteau mouche, passage romantique à la nouvelle année sur les champs Elysées (waoooh).... et accueil dans ma famille et proches.

En mars 2012, je repars là-bas pour une quinzaine. Nous évoquons l'avenir, faisons des projets, parlons de mariage.... Bref, nous commençons à construire notre nouvelle vie....

De retour en France, longue conversation avec mes enfants, mes parents et amis. Peu à peu, l'idée de voir leur maman et/ou leur fille construire son bonheur au delà de la frontière française et par-dessus l'Atlantique, fait son chemin...

Je décide de mettre ma maison en vente....

Juillet 2012, la maison est vendue et second voyage de mon chéri en France. Avant de m'envoler vers ma nouvelle vie, je tiens à lui faire visiter la Bretagne. Soleil radieux, baignades, ballades, coquillages et crustacés (comme on dit). Il est sous le charme... De mon côté, je réalise à quel point les français aiment les québécois. Dès qu'il prononce un mot, on reconnaît ce charmant accent qu'est l'accent québécois et les masques, s'il en ait, tombent instantannément. Chacun y va de sa petite chanson de F. Leclerc, Charlebois ou d'autres. Et combien de "vive le Québec libre" avons-nous entendu et bienvenue en France à notre cousin.....

A c't heure, il est dans l'avion vers Québec, reprise du travail oblige !!

Pour ma part, la maison est vidée, mes valises sont prêtes et je suis dans les starting blocks ! Je pars courant septembre en tant que visiteur avec un billet A/R et pour une durée de six mois. Nous ferons les papiers nécessaires pour la demande de parrainage sur place. Jour après jour, marche après marche. Je crois savoir qu'il n'est pas nécessaire de quitter le territoire canadien au bout de six mois, dans notre cas mais s'il le faut je le ferais et repartirais ensuite. Mes enfants vont nous rejoindre pour les fêtes de noël.

Voilà, je voulais juste vous raconter ma formidable rencontre avec mon prince charmant. Juste préciser que j'ai 47 ans et lui 48. Je laisse derrière moi, maison, travail. J'emporte ma douce France dans mon coeur. La séparation physique d'avec mes enfants ne sera jamais supérieure à trois mois. Et qui sait, s'ils ne choisiront pas de s'établir à leur tour dans cette belle province qu'est le Québec avec peut-être des perspectives d'avenir meilleurs qu'en France et bien que l'on croit toujours que l'herbe est plus verte ailleurs ? Nous avons sept enfants à nous deux et allons former une belle famille.

Très bon imanche à vous tous.

Comme cette histoire ressemble à la mienne :wub2: ! La seule différence est que j'ai laissé 2 enfants sur 3 en France car en couple et ayant leur propre vie professionnelle là-bas. Mon coeur est donc tiraillé en permanence entre les deux pays et tous nos voyages de vacances sont en direction de la France. Je ne connais même pas le fameux "sud" du continent comme beaucoup de québécois. Effectivement, tu as le droit de rester après les 6 mois en autant que vous ayez commencé le parrainage après vous être mariés puisque vous n'avez pas accumulé 1 an de vie commune. Mais dans ce cas, tu n'auras plus le droit de quitter le Québec tant que la procédure ne sera pas terminée. Et elle est un peu plus longue que pour une demande faite à l'extérieur du Québec. Juste cette précision pour prendre vos précautions par rapport à tes enfants. Après, tu verras, c'est que du bonheur!

Bonjour Cherrybee et merci pour ta réaction. C'est très encourageant pour moi. A la lecture des autres réactions par rapport à mon témoignage, il me vient un doute. Est-il vrai que nous devrons attendre d'avoir un an de vie commune pour faire la demande de parrainage ? Mariés ou non ?

Autre question concernant l'ouvertue d'une compte bancaire. N'ayant que le statut de visiteur, je n'ai pas le droit d'ouvrir un compte à mon nom. Je voudrais transférer une somme d'argent (assez importante) sur le compte de mon futur. Ou ouvrir un compte joint (sorte de sous-compte). Est-ce possible ? Quelle solution la moins onéreuse pour faire transférer mon argent ?

Et dernière question concernant la couverture maladie. En tant que visiteur, je suis couverte par la Sécu française mais ce n'est pas suffisant. Il me faut une mutuelle ou une complémentaire en cas de gros pépin. Que me conseillerais-tu ? La croix bleue internationale me semble correcte. Qu'en penses-tu ? N'ayant pas le statut de résident permanent, je ne crois pas que mon chéri puisse me prendre en charge sur propre mutuelle.

Merci d'avance pour tes réponses et merci à toutes les réactions des uns et des autres que mon témoignage à suscité.

Bien cordialement à vous tous

Muriel

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...
A propos d'accent...... tous mes amis ma famille de France ou du Québec me chicane en me disant que je vais prendre l'accent Québécois ?? c 'est vrai ??? ou bien on arrive à parler comme avant sans problème ??Lol j'angoisse pas hien mais j aime mon français^^tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:
Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:
:Crylol:
A propos d'accent..... est ce qu on "perd" le notre les français??? Moi j veux po ! :sleep:

J aime bien ma façon de parler :blush2:

Même si j adore l accent Québécois ^^ en tous cas moi quand j parle j entends rien de particulier donc c 'est mon mari qui en a un !! mouahahahah :pardon:

Bonjour Muriel89,

Ne doute pas de la décision que tu as prise. Je n'avais rencontré mon mari qu'une fois en vrai chez lui en Alsace ( eh oui!! Un français!! :biggrin2: ) et lors de son voyage au Québec nous nous sommes mariés et nous sommes très heureux.

Et pour l'accent c'est pareil.....c'est lui qui en a un!!! :Crylol: Puis non, tu ne perdras pas ton bel accent. Je fais même remarquer à mon mari les accents de vos compatriotes quand nous en croisons. :biggrin2:

Bienvenue parmi nous!!!

Modifié par Marie-Rose
Posté(e)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...
A propos d'accent...... tous mes amis ma famille de France ou du Québec me chicane en me disant que je vais prendre l'accent Québécois ?? c 'est vrai ??? ou bien on arrive à parler comme avant sans problème ??Lol j'angoisse pas hien mais j aime mon français^^tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:
Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:
:Crylol:
A propos d'accent..... est ce qu on "perd" le notre les français??? Moi j veux po ! :sleep:

J aime bien ma façon de parler :blush2:

Même si j adore l accent Québécois ^^ en tous cas moi quand j parle j entends rien de particulier donc c 'est mon mari qui en a un !! mouahahahah :pardon:

Bonjour Muriel89,

Ne doute pas de la décision que tu as prise. Je n'avais rencontré mon mari qu'une fois en vrai chez lui en Alsace ( eh oui!! Un français!! :biggrin2: ) et lors de son voyage au Québec nous nous sommes mariés et nous sommes très heureux.

Et pour l'accent c'est pareil.....c'est lui qui en a un!!! :Crylol: Puis non, tu ne perdras pas ton bel accent. Je fais même remarquer à mon mari les accents de vos compatriotes quand nous en croisons. :biggrin2:

Bienvenue parmi nous!!!

Merci beaucoup pour cet encouragement. Je suis en plein dans la lecture de la demande de parrainage. Pour le demandeur comme pour le répondant. Et à force de lire trop, je finis par m'embrouiller, jusqu'à ne plus savoir qui est le demandeur et qui est le répondant. J'essaie de trouver quels sont les documents que je dois fournir en tant que parraînée mais je ne trouve pas. Est-ce que notre demande commune de parrainage nécessitera pour mois un retour en France, voire plusieurs pour aller chercher des documents administratifs ou autres formulaires..... Bon, je vais aller faire un scrabble pour me changer les idées.

Quand à l'accent, je confirme, il est bien plus prononcé côté québécois.... quand ils sont en France !! :biggrin2:

Encore merci de votre accueil

Posté(e)

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...

tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?

parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:

je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...

sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..

vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.

bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:

Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D

(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:

Non, nous ne sommes pas encore mariés mais l'envisageons dès que possible, j'espère vers novembre ou décembre. :hug:

Il y a toujours une difference de culture meme que ce soit un quebecois avec un ontarien c different pourtant camadien les deux... en tout cas moi j'ai trois copines francaise marier a des quebecois qui me raconte leur quotidien et c souvent relier au difference culturelle la provenance de leur bisbilles dans leur couple...

tu peux me donner des exemples de bisbilles par rapport à la culture franco-Québec?

parce que j'essaye de voir, mais j'y arrive pas.. ils se chicannent parce que l'un veut manger du fromage qui pue et l'autre du fromage qui goûte rien ( style cheddar) :Crylol:

je suis mariée avec un français, et jamais, on a eu une dispute niveau ' culturel'. la seule différence que je vois entre nous, c'est son accent...

sinon, pour en revenir au sujet.. c'est une belle histoire! je suis d'accord avec les autres pour dire que des vacances, c'est différent... mais bon, ça permet de voir comment est l'autre. certains défauts, certaines qualités..

vous êtes pas mariés? parce que pour faire le parrainage, il faut être marié ou bien conjoint de fait depuis plus d'un an. 6 mois, c'est pas suffisant.

bonne chance dans votre nouvelle vie! :bye:

Euhhhh ... mon mari dit que c'est moi qui a un accent :D

(Moi je dis que c'est lui) :whistlingb:

Non, nous ne sommes pas encore mariés mais l'envisageons dès que possible, j'espère vers novembre ou décembre. :hug:
  • Habitués
Posté(e)

avant de lire les formulaires, il faut décider si vous allez faire la demande, en tant qu'époux ou conjoint de fait. si la demande sera présenté de l'intérieur ou de l'extérieur.

http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/index.asp

et selon le cas, dans le guide, c'est écrit les documents à joindre. voir également la Liste de controle des documents

exemple, pour le parrainé, demande de l'intérieur , les documents à mettre sont :

http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/5289FTOC.asp#5289F3

Pour le requérant principal et ses dépendants

Passeport

Les pages du passeport qui comportent les éléments suivants :

  • votre nom;
  • votre date de naissance;
  • les dates d’émission et dates d’expiration;
  • le timbre appliqué par un fonctionnaire canadien lors de votre dernière entrée au Canada.

Format : Photocopie

Document d’immigration confirmant votre statut au Canada

Exemples :

  • visa de visiteur;
  • permis d’études;
  • permis de travail;
  • permis de résident temporaire (PRT);
  • document qui prouve que vous n’avez plus de statut légal au Canada.

Format : Photocopie

Certificats de naissance

Veuillez fournir ces documents :

  • votre certificat de naissance;
  • le certificat de naissance ou de citoyenneté canadienne de tous vos enfants à charge.

Format : Photocopie

Documents concernant les enfants à charge ou les enfants adoptés

Veuillez fournir ces documents :

  • Tous les documents relatifs à la garde légale de vos enfants issus d’une union antérieure;
  • Tous les documents d’adoption relatifs aux enfants à charge que vous avez adoptés.

Format : Photocopie

Certificats de police

Des certificats de police sont exigés pour tous les pays où vous avez résidé pendant au minimum une période de six (6) mois au cours des dix (10) dernières années.

question_sm.gifRenseignements supplémentaires. Voir Certificat de police dans cette section

Format : Originaux

Examens médicaux

Des examens médicaux sont exigés pour le demandeur principal ainsi que tous les enfants à charge.

question_sm.gifRenseignements supplémentaires. Voir Instructions médicales pour obtenir plus d’information.

Format : Originaux de la copie 2 du Rapport médical : Section A- EFE

Deux (2) photographies pour la demande de résidence permanente

Ces photographies doivent avoir été prises au cours des 6 derniers mois et être conformes aux indications mentionnées dans le présent guide. Il n’est pas nécessaire de fournir des photos pour les enfants à charge qui ont déjà le statut de résident permanent ou de citoyen canadien.

Note : vous aurez aussi besoin de fournir des photographies additionnelles lors des Instructions médicales.

Veuillez vous référer aux instructions pour les examens médicaux pour obtenir plus de renseignements.

Format : Originales

Autres Documents (s’il y à lieu)

Documents à fournir :

  • copie du recto et du verso de la Carte de résident permanent des États-Unis (Green Card),
  • La traduction des documents qui ne sont ni en français ni en anglais.

question_sm.gifRenseignements supplémentaires. Voir Traduction de documents dans cette section

Format : Photocopies

Note : Les documents doivent être fournis pour chaque personne incluse dans la demande

Pour les deux, le répondant et le requérant

Si vous êtes mariés

  • une copie de votre certificat de mariage, et
  • des photos de la cérémonie de mariage (elles doivent être mobiles et non dans des albums ou encore sous d’autres formats tels que : DC, clé USB etc.).

Note : Les photos originales ne seront pas retournées.

Format : Photocopies

Si vous avez déjà été marié dans le passé

L’un des certificats suivants :

  • de divorce;
  • d’annulation de mariage;
  • de séparation;
  • de décès.

Format : Photocopies

Si vous êtes en union de fait

Des preuves d’union de fait telles que :

  • comptes bancaires conjoints,
  • comptes de caisse d’épargne conjoints,
  • carte de crédit conjointe,
  • marge de crédit conjointe,
  • bail résidentiel conjoint,
  • hypothèque ou acte d’achat signé conjointement,
  • déclarations solennelles de la part d’autres personnes attestant que votre relation est authentique.

Et :

  • Des photos d’activités communes (voyages, activités familiales, activités communautaires, etc.)

Note : Les photos originales ne seront pas retournées.

Format : Photocopies

Si vous avez déjà été en union de fait dans le passé

  • Déclaration de la rupture de l’union de fait

Format : Photocopies

Traduction de documents

Tout document qui n’est ni en français, ni en anglais doit être accompagné :

  • de sa traduction française ou anglaise; et
  • d’une déclaration sous serment du traducteur et
  • d’une copie certifiée conforme du document original.

Note : Une déclaration sous serment est un document dans lequel le traducteur prête serment du caractère véridique de la traduction et de la représentation du contenu du document original. Cette déclaration se fait en présence d'un commissaire autorisé à faire prêter serment dans le pays où réside le traducteur. Les traducteurs qui sont membres agréés en règle d'une des organisations provinciales ou territoriales de traducteurs du Canada ne sont pas tenus de fournir une déclaration sous serment.

exclamation_sm.gifRenseignements importants. Les traductions faites par des membres de la famille ne sont pas acceptées.

Certificats de police

Si vous et les membres de votre famille âgés de 18 ans et plus n’êtes pas résidents permanents ou citoyens canadiens, vous devez fournir :

  • un certificat de police valide; ou
  • une attestation de vérification de casier judiciaire; ou
  • un document attestant que votre casier judiciaire est vierge.

Vous devez présenter un de ces documents pour chaque pays, autre que le Canada, dans lequel vous ou les membres de votre famille avez résidé pendant six mois consécutifs ou plus depuis l’âge de 18 ans.

Note : Si vous ou les membres de votre famille aviez moins de 18 ans (16 ans dans certains pays) au moment où vous viviez à l’étranger, vous n’avez pas à fournir de certificat de police provenant de ce pays.

Le certificat doit avoir été produit dans les trois mois précédant votre demande. Si le certificat original n’est ni en anglais ni en français, vous devez fournir, en plus du certificat, l’original de la traduction faite par un traducteur agréé.

Il vous incombe de communiquer avec les services de police ou les autorités compétentes de tous les pays concernés. Pour ce faire, vous devrez peut-être :

  • payer des frais de service;
  • fournir des renseignements ou des documents tels que :
    • des photos;
    • vos empreintes digitales;
    • les adresses et périodes de résidence dans le pays ou le territoire en question.

CIC effectuera également des vérifications afin de déterminer si vous et les membres de votre famille devriez être interdits de territoire au Canada.

Veuillez consulter notre site Web afin d’avoir des renseignements précis et à jour sur la façon d’obtenir un certificat de police auprès d’un pays étranger.

Condamnations / délits hors du Canada

Si vous avez été condamné devant les tribunaux ou si vous avez commis un délit hors du Canada, il est possible que vous puissiez vous affranchir d’une non admissibilité des façons suivantes :

  • En faisant une demande de réhabilitation ou
  • Vous pourriez être considéré comme étant réhabilité, si dix années se sont écoulées depuis que vous avez purgé votre peine ou depuis que vous avez commis le délit en question, si toutefois, ce délit serait passible au Canada, d’une peine d’emprisonnement maximale inférieure à 10 ans.

Si le délit en question ferait l’objet, au Canada, d’une condamnation par voie sommaire, et si vous étiez condamné pour deux (2) de ces délits ou plus, la période en question est de cinq ans après que la peine ait été purgée ou sera purgée.

Condamnations / délits au Canada

Si vous avez un casier judiciaire au Canada, vous devez vous adresser à la Commission nationale des libérations conditionnelles du Canada pour obtenir votre Réadaptation, avant de pouvoir être admissible au Canada.

stop_sm.gifNote. Ne pas remplir les formulaires de la présente trousse. Vous pouvez vous procurer le Guide de demande de Réadaptation ou toute information supplémentaire à cette adresse :

Commission nationale des libérations conditionnelles

Section de la clémence et des réhabilitations

410, avenue Laurier ouest

Ottawa, Ontario, Canada

K1A 0R1

Tél. : 1-800-874-2652 (Canada uniquement)

Télécopieur : 1-613-941-4981

Site web : http://www.npb-cnlc.gc.ca

(Le guide, qui contient des formulaires de demande, peut être téléchargé du site Web)

Pour être considéré en vue d’un réhabilitation, la Loi sur le casier judiciaire prévoit un délai ou une période d'attente consécutivement à la peine purgée (la peine ou la sanction peut avoir été l’amende, la probation ou l’incarcération).

Note : Lorsque vous avez obtenu une copie officielle de la réhabilitation, faites parvenir une photocopie au bureau canadien des visas ou au Centre d’Immigration Canada. Si vous voyagez au Canada, vous devez être en possession d’une attestation de votre Réadaptation.

Si vous avez été frappé d'au moins deux condamnations par voie sommaire pour un délit commis au Canada, vous pourriez ne plus être interdit de territoire si :

  • cinq (5) années se sont écoulées depuis que la peine a été purgée ou le sera;
  • vous n’avez jamais eu d’autres condamnations par la suite.

exclamation_sm.gifRenseignements importants. Voir Admissibilité a la Réadaptation pour un sommaire des types de délits et de la durée des périodes de réadaptation qui y correspondent.

Exigences médicales

Afin de devenir des résidents permanents, vous et vos enfants à charge, qui ne sont ni citoyens canadiens ni résidents permanents, devez subir un examen médical. Lorsque les résultats médicaux sont soumis à l’avance, les cas de routine bénéficient d’un traitement accéléré, puisque nous n’avons pas à en faire la demande à une date ultérieure.

Si vous êtes un parent divorcé ou séparé d’un enfant mineur dont vous avez la garde conjointe ou exclusive, cet enfant est considéré comme une personne à charge. L’enfant devra subir un examen médical, même s’il vit avec l’autre parent et ne vous rejoindra pas au Canada.

En quoi consiste l’examen médical?

Sans que cette liste soit exhaustive, l’examen médical comprend ce qui suit :

  • examen physique complet de chaque membre de la famille;
  • radiographie pulmonaire et rapport du radiologue pour chaque membre âgé de 11 ans ou plus;
  • analyse du sang pour chaque membre âgé de 15 ans ou plus;
  • analyse d’urine pour chaque membre âgé de 5 ans ou plus;
  • test de dépistage au sida pour chaque membre âgé de 15 ans ou plus, ainsi que pour tout enfant ayant eu une transfusion de sang ou de produits du sang, ou qui aurait une mère séropositive.

Instructions

Vous devez apporter les articles suivants chez le médecin :

  • Rapport médical : Section A ─ EDE/EFE (IMM 1017 SCL), complété par le médecin;
  • passeports pour vous et vos enfants à charge et, pour chacun, une photocopie de la page des renseignements personnels (page du passeport contenant nom, date de naissance, pays d’origine, etc.)
  • lunettes ou lentilles cornéennes, si vous ou vos enfants à charge en portez;
  • numéro d’identification universel de client (IUC), si vous le connaissez;
  • rapports médicaux antérieurs, s’il y a lieu;
  • quatre photos récentes de vous-même et de vos enfants à charge, s’il y a lieu.

Médecins autorisés

Votre médecin ne peut effectuer l’examen médical. Vous devez consulter un médecin dont le nom figure sur la liste des médecins désignés.

Veuillez prendre note que le médecin est uniquement chargé de faire un examen médical; il ou elle ne peut vous conseiller sur le processus d’immigration.

Validité de l’examen médicale

Si vous ne faites l’objet d’aucune surveillance médicale, les résultats de votre examen médical sont valides pendant les 12 mois qui suivent la date du premier examen. Si vous n’êtes pas admis à titre de résident permanent au cours de cette période, vous pourriez avoir à subir un nouvel examen médical. CIC vous en avisera, le cas échéant.

Que faire si j’ai déjà subi un examen médical?

Si vous avez déjà subi un examen médical de l'immigration, vous devez en fournir la preuve. Les résultats peuvent se trouver sur votre permis de travail d’origine ou sur une page de votre passeport. Si tel est le cas, fournissez une photocopie. Cependant, vous pourriez avoir à subir un nouvel examen médical si les résultats sont périmés. CIC vous en avisera, le cas échéant.

Assurance médicale

Il est possible que vous puissiez recevoir une assurance médicale pendant que votre demande est en traitement. Contactez votre service de santé provincial ou territorial pour savoir si vous êtes admissible.

Frais

Vous êtes responsable de défrayer tous les coûts liés à l’examen médical.

Note : Vous devrez inclure à votre demande la preuve (Copie 2 du Rapport médical : Section A, remis par le médecin) que vous avez complété l’examen médical.

Posté(e)

avant de lire les formulaires, il faut décider si vous allez faire la demande, en tant qu'époux ou conjoint de fait. si la demande sera présenté de l'intérieur ou de l'extérieur.

http://www.cic.gc.ca...andes/index.asp

et selon le cas, dans le guide, c'est écrit les documents à joindre. voir également la Liste de controle des documents

exemple, pour le parrainé, demande de l'intérieur , les documents à mettre sont :

http://www.cic.gc.ca...FTOC.asp#5289F3

Pour le requérant principal et ses dépendants

Passeport

Les pages du passeport qui comportent les éléments suivants :

  • votre nom;
  • votre date de naissance;
  • les dates d’émission et dates d’expiration;
  • le timbre appliqué par un fonctionnaire canadien lors de votre dernière entrée au Canada.

Format : Photocopie

Document d’immigration confirmant votre statut au Canada

Exemples :

  • visa de visiteur;
  • permis d’études;
  • permis de travail;
  • permis de résident temporaire (PRT);
  • document qui prouve que vous n’avez plus de statut légal au Canada.

Format : Photocopie

Certificats de naissance

Veuillez fournir ces documents :

  • votre certificat de naissance;
  • le certificat de naissance ou de citoyenneté canadienne de tous vos enfants à charge.

Format : Photocopie

Documents concernant les enfants à charge ou les enfants adoptés

Veuillez fournir ces documents :

  • Tous les documents relatifs à la garde légale de vos enfants issus d’une union antérieure;
  • Tous les documents d’adoption relatifs aux enfants à charge que vous avez adoptés.

Format : Photocopie

Certificats de police

Des certificats de police sont exigés pour tous les pays où vous avez résidé pendant au minimum une période de six (6) mois au cours des dix (10) dernières années.

question_sm.gifRenseignements supplémentaires. Voir Certificat de police dans cette section

Format : Originaux

Examens médicaux

Des examens médicaux sont exigés pour le demandeur principal ainsi que tous les enfants à charge.

question_sm.gifRenseignements supplémentaires. Voir Instructions médicales pour obtenir plus d’information.

Format : Originaux de la copie 2 du Rapport médical : Section A- EFE

Deux (2) photographies pour la demande de résidence permanente

Ces photographies doivent avoir été prises au cours des 6 derniers mois et être conformes aux indications mentionnées dans le présent guide. Il n’est pas nécessaire de fournir des photos pour les enfants à charge qui ont déjà le statut de résident permanent ou de citoyen canadien.

Note : vous aurez aussi besoin de fournir des photographies additionnelles lors des Instructions médicales.

Veuillez vous référer aux instructions pour les examens médicaux pour obtenir plus de renseignements.

Format : Originales

Autres Documents (s’il y à lieu)

Documents à fournir :

  • copie du recto et du verso de la Carte de résident permanent des États-Unis (Green Card),
  • La traduction des documents qui ne sont ni en français ni en anglais.

question_sm.gifRenseignements supplémentaires. Voir Traduction de documents dans cette section

Format : Photocopies

Note : Les documents doivent être fournis pour chaque personne incluse dans la demande

Pour les deux, le répondant et le requérant

Si vous êtes mariés

  • une copie de votre certificat de mariage, et
  • des photos de la cérémonie de mariage (elles doivent être mobiles et non dans des albums ou encore sous d’autres formats tels que : DC, clé USB etc.).

Note : Les photos originales ne seront pas retournées.

Format : Photocopies

Si vous avez déjà été marié dans le passé

L’un des certificats suivants :

  • de divorce;
  • d’annulation de mariage;
  • de séparation;
  • de décès.

Format : Photocopies

Si vous êtes en union de fait

Des preuves d’union de fait telles que :

  • comptes bancaires conjoints,
  • comptes de caisse d’épargne conjoints,
  • carte de crédit conjointe,
  • marge de crédit conjointe,
  • bail résidentiel conjoint,
  • hypothèque ou acte d’achat signé conjointement,
  • déclarations solennelles de la part d’autres personnes attestant que votre relation est authentique.

Et :

  • Des photos d’activités communes (voyages, activités familiales, activités communautaires, etc.)

Note : Les photos originales ne seront pas retournées.

Format : Photocopies

Si vous avez déjà été en union de fait dans le passé

  • Déclaration de la rupture de l’union de fait

Format : Photocopies

Traduction de documents

Tout document qui n’est ni en français, ni en anglais doit être accompagné :

  • de sa traduction française ou anglaise; et
  • d’une déclaration sous serment du traducteur et
  • d’une copie certifiée conforme du document original.

Note : Une déclaration sous serment est un document dans lequel le traducteur prête serment du caractère véridique de la traduction et de la représentation du contenu du document original. Cette déclaration se fait en présence d'un commissaire autorisé à faire prêter serment dans le pays où réside le traducteur. Les traducteurs qui sont membres agréés en règle d'une des organisations provinciales ou territoriales de traducteurs du Canada ne sont pas tenus de fournir une déclaration sous serment.

exclamation_sm.gifRenseignements importants. Les traductions faites par des membres de la famille ne sont pas acceptées.

Certificats de police

Si vous et les membres de votre famille âgés de 18 ans et plus n’êtes pas résidents permanents ou citoyens canadiens, vous devez fournir :

  • un certificat de police valide; ou
  • une attestation de vérification de casier judiciaire; ou
  • un document attestant que votre casier judiciaire est vierge.

Vous devez présenter un de ces documents pour chaque pays, autre que le Canada, dans lequel vous ou les membres de votre famille avez résidé pendant six mois consécutifs ou plus depuis l’âge de 18 ans.

Note : Si vous ou les membres de votre famille aviez moins de 18 ans (16 ans dans certains pays) au moment où vous viviez à l’étranger, vous n’avez pas à fournir de certificat de police provenant de ce pays.

Le certificat doit avoir été produit dans les trois mois précédant votre demande. Si le certificat original n’est ni en anglais ni en français, vous devez fournir, en plus du certificat, l’original de la traduction faite par un traducteur agréé.

Il vous incombe de communiquer avec les services de police ou les autorités compétentes de tous les pays concernés. Pour ce faire, vous devrez peut-être :

  • payer des frais de service;
  • fournir des renseignements ou des documents tels que :
    • des photos;
    • vos empreintes digitales;
    • les adresses et périodes de résidence dans le pays ou le territoire en question.

CIC effectuera également des vérifications afin de déterminer si vous et les membres de votre famille devriez être interdits de territoire au Canada.

Veuillez consulter notre site Web afin d’avoir des renseignements précis et à jour sur la façon d’obtenir un certificat de police auprès d’un pays étranger.

Condamnations / délits hors du Canada

Si vous avez été condamné devant les tribunaux ou si vous avez commis un délit hors du Canada, il est possible que vous puissiez vous affranchir d’une non admissibilité des façons suivantes :

  • En faisant une demande de réhabilitation ou
  • Vous pourriez être considéré comme étant réhabilité, si dix années se sont écoulées depuis que vous avez purgé votre peine ou depuis que vous avez commis le délit en question, si toutefois, ce délit serait passible au Canada, d’une peine d’emprisonnement maximale inférieure à 10 ans.

Si le délit en question ferait l’objet, au Canada, d’une condamnation par voie sommaire, et si vous étiez condamné pour deux (2) de ces délits ou plus, la période en question est de cinq ans après que la peine ait été purgée ou sera purgée.

Condamnations / délits au Canada

Si vous avez un casier judiciaire au Canada, vous devez vous adresser à la Commission nationale des libérations conditionnelles du Canada pour obtenir votre Réadaptation, avant de pouvoir être admissible au Canada.

stop_sm.gifNote. Ne pas remplir les formulaires de la présente trousse. Vous pouvez vous procurer le Guide de demande de Réadaptation ou toute information supplémentaire à cette adresse :

Commission nationale des libérations conditionnelles

Section de la clémence et des réhabilitations

410, avenue Laurier ouest

Ottawa, Ontario, Canada

K1A 0R1

Tél. : 1-800-874-2652 (Canada uniquement)

Télécopieur : 1-613-941-4981

Site web : http://www.npb-cnlc.gc.ca

(Le guide, qui contient des formulaires de demande, peut être téléchargé du site Web)

Pour être considéré en vue d’un réhabilitation, la Loi sur le casier judiciaire prévoit un délai ou une période d'attente consécutivement à la peine purgée (la peine ou la sanction peut avoir été l’amende, la probation ou l’incarcération).

Note : Lorsque vous avez obtenu une copie officielle de la réhabilitation, faites parvenir une photocopie au bureau canadien des visas ou au Centre d’Immigration Canada. Si vous voyagez au Canada, vous devez être en possession d’une attestation de votre Réadaptation.

Si vous avez été frappé d'au moins deux condamnations par voie sommaire pour un délit commis au Canada, vous pourriez ne plus être interdit de territoire si :

  • cinq (5) années se sont écoulées depuis que la peine a été purgée ou le sera;
  • vous n’avez jamais eu d’autres condamnations par la suite.

exclamation_sm.gifRenseignements importants. Voir Admissibilité a la Réadaptation pour un sommaire des types de délits et de la durée des périodes de réadaptation qui y correspondent.

Exigences médicales

Afin de devenir des résidents permanents, vous et vos enfants à charge, qui ne sont ni citoyens canadiens ni résidents permanents, devez subir un examen médical. Lorsque les résultats médicaux sont soumis à l’avance, les cas de routine bénéficient d’un traitement accéléré, puisque nous n’avons pas à en faire la demande à une date ultérieure.

Si vous êtes un parent divorcé ou séparé d’un enfant mineur dont vous avez la garde conjointe ou exclusive, cet enfant est considéré comme une personne à charge. L’enfant devra subir un examen médical, même s’il vit avec l’autre parent et ne vous rejoindra pas au Canada.

En quoi consiste l’examen médical?

Sans que cette liste soit exhaustive, l’examen médical comprend ce qui suit :

  • examen physique complet de chaque membre de la famille;
  • radiographie pulmonaire et rapport du radiologue pour chaque membre âgé de 11 ans ou plus;
  • analyse du sang pour chaque membre âgé de 15 ans ou plus;
  • analyse d’urine pour chaque membre âgé de 5 ans ou plus;
  • test de dépistage au sida pour chaque membre âgé de 15 ans ou plus, ainsi que pour tout enfant ayant eu une transfusion de sang ou de produits du sang, ou qui aurait une mère séropositive.

Instructions

Vous devez apporter les articles suivants chez le médecin :

  • Rapport médical : Section A ─ EDE/EFE (IMM 1017 SCL), complété par le médecin;
  • passeports pour vous et vos enfants à charge et, pour chacun, une photocopie de la page des renseignements personnels (page du passeport contenant nom, date de naissance, pays d’origine, etc.)
  • lunettes ou lentilles cornéennes, si vous ou vos enfants à charge en portez;
  • numéro d’identification universel de client (IUC), si vous le connaissez;
  • rapports médicaux antérieurs, s’il y a lieu;
  • quatre photos récentes de vous-même et de vos enfants à charge, s’il y a lieu.

Médecins autorisés

Votre médecin ne peut effectuer l’examen médical. Vous devez consulter un médecin dont le nom figure sur la liste des médecins désignés.

Veuillez prendre note que le médecin est uniquement chargé de faire un examen médical; il ou elle ne peut vous conseiller sur le processus d’immigration.

Validité de l’examen médicale

Si vous ne faites l’objet d’aucune surveillance médicale, les résultats de votre examen médical sont valides pendant les 12 mois qui suivent la date du premier examen. Si vous n’êtes pas admis à titre de résident permanent au cours de cette période, vous pourriez avoir à subir un nouvel examen médical. CIC vous en avisera, le cas échéant.

Que faire si j’ai déjà subi un examen médical?

Si vous avez déjà subi un examen médical de l'immigration, vous devez en fournir la preuve. Les résultats peuvent se trouver sur votre permis de travail d’origine ou sur une page de votre passeport. Si tel est le cas, fournissez une photocopie. Cependant, vous pourriez avoir à subir un nouvel examen médical si les résultats sont périmés. CIC vous en avisera, le cas échéant.

Assurance médicale

Il est possible que vous puissiez recevoir une assurance médicale pendant que votre demande est en traitement. Contactez votre service de santé provincial ou territorial pour savoir si vous êtes admissible.

Frais

Vous êtes responsable de défrayer tous les coûts liés à l’examen médical.

Note : Vous devrez inclure à votre demande la preuve (Copie 2 du Rapport médical : Section A, remis par le médecin) que vous avez complété l’examen médical.

Merci beaucoup pour ces précieux renseignements. A force de glaner des infos à droite et à gauche, j'en oubliais la première question à savoir demande de parrainage en étant mariés ou en tant que conjoints de fait. Je vais décortiquer tout ça demain et à tête reposée. Bonne soirée

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

d'après les informations que tu as donné, vous pouvez pas faire une demande en tant que conjoint de fait, parce qu'il faut prouver absolument 1 an de vie commune ( en continu)( preuves : bail, factures, compte..).

et si tu vas le voir pendant 6 mois, c'est pas suffisant..

si pendant ce 6 mois là, vous vous mariez, que vous envoyez la demande de parrainage, ça te permettra de rester sur le territoire, même après le 6 mois, le temps que la demande soit traité. mais tu pourras pas sortir du Canada.. donc, ça peut être long ( plus d'un an)

Modifié par Automne
  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Bonjour à tous,

Je suis nouvelle sur ce forum et en lisant vos histoires respectives, j'ai eu envie de raconter ma formidable rencontre avec mon amour de "Québeker"

C'était sur internet, en mai 2011. Des heures et des heures de conversations passionnantes et passionnées. En octobre, je m'envolais vers lui, dans la région de Rimouski. Grosse montée d'adrénaline à la descente de l'avion et premier regard échangé en "direct".... Dès la première seconde, l'amour virtuel s'est confirmé, concrétisé... Séjour de 15 jours absolument magique. Accueillie comme une reine dans sa famille et par ses proches. Je découvrais par ailleurs un charmant petit village au bord du Saint Laurent et un quotidien paisible et sans stress. Le plaisir après le souper des échanges de conversations confortablement installés sur les "chaises berçeuses".... Là-bas, même les salons de jardin sont à bascule....

En décembre, il venait me rejoindre en France pour une quinzaine. Visite de Paris (incontournable), bâteau mouche, passage romantique à la nouvelle année sur les champs Elysées (waoooh).... et accueil dans ma famille et proches.

En mars 2012, je repars là-bas pour une quinzaine. Nous évoquons l'avenir, faisons des projets, parlons de mariage.... Bref, nous commençons à construire notre nouvelle vie....

De retour en France, longue conversation avec mes enfants, mes parents et amis. Peu à peu, l'idée de voir leur maman et/ou leur fille construire son bonheur au delà de la frontière française et par-dessus l'Atlantique, fait son chemin...

Je décide de mettre ma maison en vente....

Juillet 2012, la maison est vendue et second voyage de mon chéri en France. Avant de m'envoler vers ma nouvelle vie, je tiens à lui faire visiter la Bretagne. Soleil radieux, baignades, ballades, coquillages et crustacés (comme on dit). Il est sous le charme... De mon côté, je réalise à quel point les français aiment les québécois. Dès qu'il prononce un mot, on reconnaît ce charmant accent qu'est l'accent québécois et les masques, s'il en ait, tombent instantannément. Chacun y va de sa petite chanson de F. Leclerc, Charlebois ou d'autres. Et combien de "vive le Québec libre" avons-nous entendu et bienvenue en France à notre cousin.....

A c't heure, il est dans l'avion vers Québec, reprise du travail oblige !!

Pour ma part, la maison est vidée, mes valises sont prêtes et je suis dans les starting blocks ! Je pars courant septembre en tant que visiteur avec un billet A/R et pour une durée de six mois. Nous ferons les papiers nécessaires pour la demande de parrainage sur place. Jour après jour, marche après marche. Je crois savoir qu'il n'est pas nécessaire de quitter le territoire canadien au bout de six mois, dans notre cas mais s'il le faut je le ferais et repartirais ensuite. Mes enfants vont nous rejoindre pour les fêtes de noël.

Voilà, je voulais juste vous raconter ma formidable rencontre avec mon prince charmant. Juste préciser que j'ai 47 ans et lui 48. Je laisse derrière moi, maison, travail. J'emporte ma douce France dans mon coeur. La séparation physique d'avec mes enfants ne sera jamais supérieure à trois mois. Et qui sait, s'ils ne choisiront pas de s'établir à leur tour dans cette belle province qu'est le Québec avec peut-être des perspectives d'avenir meilleurs qu'en France et bien que l'on croit toujours que l'herbe est plus verte ailleurs ? Nous avons sept enfants à nous deux et allons former une belle famille.

Très bon imanche à vous tous.

Comme cette histoire ressemble à la mienne :wub2: ! La seule différence est que j'ai laissé 2 enfants sur 3 en France car en couple et ayant leur propre vie professionnelle là-bas. Mon coeur est donc tiraillé en permanence entre les deux pays et tous nos voyages de vacances sont en direction de la France. Je ne connais même pas le fameux "sud" du continent comme beaucoup de québécois. Effectivement, tu as le droit de rester après les 6 mois en autant que vous ayez commencé le parrainage après vous être mariés puisque vous n'avez pas accumulé 1 an de vie commune. Mais dans ce cas, tu n'auras plus le droit de quitter le Québec tant que la procédure ne sera pas terminée. Et elle est un peu plus longue que pour une demande faite à l'extérieur du Québec. Juste cette précision pour prendre vos précautions par rapport à tes enfants. Après, tu verras, c'est que du bonheur!

Bonjour Cherrybee et merci pour ta réaction. C'est très encourageant pour moi. A la lecture des autres réactions par rapport à mon témoignage, il me vient un doute. Est-il vrai que nous devrons attendre d'avoir un an de vie commune pour faire la demande de parrainage ? Mariés ou non ?

Autre question concernant l'ouvertue d'une compte bancaire. N'ayant que le statut de visiteur, je n'ai pas le droit d'ouvrir un compte à mon nom. Je voudrais transférer une somme d'argent (assez importante) sur le compte de mon futur. Ou ouvrir un compte joint (sorte de sous-compte). Est-ce possible ? Quelle solution la moins onéreuse pour faire transférer mon argent ?

Et dernière question concernant la couverture maladie. En tant que visiteur, je suis couverte par la Sécu française mais ce n'est pas suffisant. Il me faut une mutuelle ou une complémentaire en cas de gros pépin. Que me conseillerais-tu ? La croix bleue internationale me semble correcte. Qu'en penses-tu ? N'ayant pas le statut de résident permanent, je ne crois pas que mon chéri puisse me prendre en charge sur propre mutuelle.

Automne a déjà très bien répondu à tes questions. Tu ne peux pas enclencher un parrainage sans avoir vécu physiquement un an avec ton chum. La seule solution, si vous n'y êtes pas réticents, c'est le mariage. Cela te permettrait de venir immédiatement, de faire la demande de parrainage en bonne et due forme, et d'attendre tranquillement que le dossier arrive à son terme. Il semble que les parrainages entre le Québec et et la France soient réglés plus facilement et plus vite que les autres pays. Je pourrai te répondre difficilement, vu que nous avons attendu tranquillement en France que le parrainage aboutisse et qu'on a immigré ensemble. Pour la banque, il a transformé son compte courant en compte joint, ça a pris 2 secondes. Pour la sécu, j'avais l'attestation, donc j'ai été prise en charge dès mon arrivée par la RAMQ.

Pour toi, sache que si tu viens en touriste au Québec, que vous vous mariez et que vous entamiez la procédure de parrainage, tu n'auras pas le droit de travailler et il devra subvenir à tous tes besoins le temps que la procédure arrive à son terme. Ce serait une belle occasion pour toi de faire du bénévolat. (pour les immigrants, c'est la voie royale pour trouver du travail, et s'initier aux "moeurs" du pays). Pour l'assurance de la Croix Bleue, je sais qu'elle est très réputée ici et que c'est un bon plan. Tu trouverais certainement d'autres assurances moins chères, mais faut bien comparer les couvertures. Moi, en tout cas, j'opterais pour la Croix Bleue.

De toutes façons, si vous décidez d'opter pour le parrainage, cela ne devrait durer que quelques mois. Bonne chance à vous.

Modifié par Cherrybee

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement