Aller au contenu

ma langue maternelle!


compagnard

Messages recommandés

  • Habitués
mon nom et prenom sur le passeport et comme c'est le cas par tout c'est écris en arabe.

je crois que je vais remplir dans le dossier que ma langue maternelle est le berbère et pour écrire mon nom et prénom en langue maternelle je le ferai en arabe parceque mon ordi il déchifre pas les caractère AMAZIGH sur lexilogue.

PS: je parle des caractère amazigh et pas kbyle. :blush: pck je crois qu'il y a deux sorte de caractère.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 64
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
merci pour vos réponse!

donc si j'ai bien compris je dois dire la vérité et dire "BERBERE" .

mais le problème c'est que je ne sais pas écrire mon nom et prénom en langue amazigh?

avez vous un site internet qui peu m'aider à faire ça?

parceque l'ambassade demande d'écrire notre nom et prenom en lmangue maternelle!

et dite moi SVP si il y a quelques un parmi vous qui ont ecri leur nom et prenom en caractère amazigh dans le dossier DE DEMANDE DE RESIDENCE PERMANENTE pou l'ambassade à paris????

j'atend vos témoignages et merci beaucoup!

mon ami pourquoi tu te complique l`existance et en plus tu ne peux meme pas ecrir ton nom en lettres amazigh tu es marocain et tous l`univers sait que la lamgue du maroc est l`arabe facilite toi la tache et ecris ARABE et croix moi si lors de l`entrevue on te demande d`ecrire en berber?

et on dans le dossier federal tu dois ecrir ton nom et de ceux de ta famille meme pour les personnes proches qui ne t`accompagne pas en langue maternelle alors reflichis bien boncourage.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

azul fellawen,

c facile mon ami, et comme a dit apach "faut pas compliqué l'existence" :

- tu declares q ta langue maternelle est le berbere.

- si on te demande de l'ecrire, tu ecris en latin (caracteres utilisés par tout les ecrivains) comme on ecrit le francais, l'anglais, le portugais,....., bien que ce n'est pas du latin non plus !!!!

et souvient toi que les noms propres n'obeient pas aux regles de grammaires.

bon courage.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bonsoir,

Personnellement je te conseille décrire berbère/arabe et tu écris ton nom en arabe parceque le berbère est un dialecte, de toute façon on te posera la question et là tu dis la vérité. Je ne pense pas que les personne qui ont émigrer ont met que le berbère. Et si je me rappelle bien il y a la deuxième langue tu mettras le français ou autre .

Amicalement

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonsoir mes amis

moi personnellement et sa n'engage que moi, je dit je suis une berbère et je vais écrire ma langue maternelle est le kabyle, et je vais l'écrire en TIFINAGH même si je suis nul en TIFINAGH

Dailleurs dans ma toute première demande j'ai met ma province c'est la Kabylie même a l'époque je ne savais pas ce que je dois mètre a la place mais je sais que si quelqu'un me pose la question pourquoi? je sais que je défendrai car je suis une vraie berbère.

être ou ne pas être .... ?

la seul chose que je n'oublierai pas une fois je suis au QUEBEC c belle est bien ma langue maternelle, mes enfants serrons surement des berbères aussi mais pas autre chose

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

azul fellawen,

le berbere est une langue parlé par des millions de gens.

les premieres ecritures en tifinagh ne sont pas encore datées, elle remontent à la nuit du temps.

les écritures modernes en latin (caracteres de l'allemand, de l'espagnol, du portugais,....) remontent au debut du 20eme siecle avec said Boulifa

les bases de l'ecriture sont élaborées pas MOULOUD MAMMERI ya + de 50 ans et a adopté le caractere comme ecriture.

alors mon cher ami maricain, tu n'as qu'a dire la verité, si tu es berbere, tu ne peux etre autre chose, faut mettre "langue maternelle berbere"

pour l'ecriture tu ecris en latin. regarde ce lien (avec la permission de l'administrateur) : http://imedyazen1.tripod.com/

bon courage

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Dabord il y'a une différence entre la realité berber marocaine,et Algerienne,alors il faut pas chercher ailleurs les solutions pour nous ... le bébér Kabyle n'est pas l'amazigh Soussi ...et au Maroc on a pas cette sensibilitée arab bérbér ,a tord ou a raison,mais c'est toujours mieux d'etre ensemble que d'etre separer .

Je suis d'origine berber (pére et mére) et j'ai aucun problme a dire que je suis berbere et Arab car j,ai grandit avec les arabs dailleurs c'est en lisant ce poste que je me suis rappellé qu'on etait pas tous des humains, et je pense qu'on a deja assez de conflit dans notre cher continent qu'on a pas besoin d'en rajouter un qui peut etre éviter .

Je comprend qu'en algérie peut etre vous avez ce que vous appellez le Régionalisme,mais Dieu merci (s'exclama Eric) au maroc on l'a pas du moins de la meme intensité qu'en Algérie :)...je suis berbere je parle berbere et je parle Arab aussi ,et au moment de remplir mon formulaire j'ai mis Arab car c'est la langue reconnu internationnalement .

Et ce n'Est pas sur un formulaire qu'on va debattre de ceux qui utilise la différences pour des envies politique .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Arabe.

Le berbère est un dialecte, pas une langue. C'est comme si moi je disais que je parle le québécois. Je parle le français dialectal québécois.

Faudrait revoir vos leçons d'histoire, de géographie et de langue.

Le berbère est une langue à part entière qui n'a rien à voir avec l'arabe. L'arabe est une langue qui s'est développée avec la venue de l'islam; le berbère est la langue ancestrale des habitants de l'afrique du nord.

Dans les parlers berberes, on peut trouver le kabyle, le mozabite, le chleuh, le chawi, le targui, le rifain ... ; ce sont les dialectes de la langue berbère.

Modifié par thala
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Dabord il y'a une différence entre la realité berber marocaine,et Algerienne,alors il faut pas chercher ailleurs les solutions pour nous ... le bébér Kabyle n'est pas l'amazigh Soussi ...et au Maroc on a pas cette sensibilitée arab bérbér ,a tord ou a raison,mais c'est toujours mieux d'etre ensemble que d'etre separer .

Je suis d'origine berber (pére et mére) et j'ai aucun problme a dire que je suis berbere et Arab car j,ai grandit avec les arabs dailleurs c'est en lisant ce poste que je me suis rappellé qu'on etait pas tous des humains, et je pense qu'on a deja assez de conflit dans notre cher continent qu'on a pas besoin d'en rajouter un qui peut etre éviter .

Je comprend qu'en algérie peut etre vous avez ce que vous appellez le Régionalisme,mais Dieu merci (s'exclama Eric) au maroc on l'a pas du moins de la meme intensité qu'en Algérie :)...je suis berbere je parle berbere et je parle Arab aussi ,et au moment de remplir mon formulaire j'ai mis Arab car c'est la langue reconnu internationnalement .

Et ce n'Est pas sur un formulaire qu'on va debattre de ceux qui utilise la différences pour des envies politique .

[/quote

Mais acquérir le droit de voir sa langue enseignée à l'école et voir sa langue reconnue comme officielle après de lourds sacrifices d'un peuple qui s'est battu pour son identité bafouée dans son propre pays, ne sont pas des envies politiques mais la volonté du peuple Kabyle ( berbère ou Amazigh) de retrouver sa dignité qui est un des droits démocratiques comme la liberté d'expression entre autre.

Ce n'est certainement pas du régionalisme, comme l'ont pris les Arabophones Algérien aussi au début, que de réclamer le droit de ,a son identité mais la plupart des Algériens de toute origine ont compris que c'est leur combat aussi c'est-à-dire ça les concernait aussi car le peuple berbérophone se bat aussi pour les autres droits démocratiques tels que la liberté d'expression, avoir par exemple des syndicats plus représentatifs du peuples, la liberté de la presse, les droits des catégories de la population, car acquérir l'officialisation de sa langue maternelle fait parti d'un tout indissociable.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
name='Mounir645' date='23-12-2008 à 16:52' post='841239']

Dabord il y'a une différence entre la realité berber marocaine,et Algerienne,alors il faut pas chercher ailleurs les solutions pour nous ... le bébér Kabyle n'est pas l'amazigh Soussi ...et au Maroc on a pas cette sensibilitée arab bérbér ,a tord ou a raison,mais c'est toujours mieux d'etre ensemble que d'etre separer .

Je suis d'origine berber (pére et mére) et j'ai aucun problme a dire que je suis berbere et Arab car j,ai grandit avec les arabs dailleurs c'est en lisant ce poste que je me suis rappellé qu'on etait pas tous des humains, et je pense qu'on a deja assez de conflit dans notre cher continent qu'on a pas besoin d'en rajouter un qui peut etre éviter .

Je comprend qu'en algérie peut etre vous avez ce que vous appellez le Régionalisme,mais Dieu merci (s'exclama Eric) au maroc on l'a pas du moins de la meme intensité qu'en Algérie :)...je suis berbere je parle berbere et je parle Arab aussi ,et au moment de remplir mon formulaire j'ai mis Arab car c'est la langue reconnu internationnalement .

Et ce n'Est pas sur un formulaire qu'on va debattre de ceux qui utilise la différences pour des envies politique

Mais acquérir le droit de voir sa langue enseignée à l'école et voir sa langue reconnue comme officielle après de lourds sacrifices d'un peuple qui s'est battu pour son identité bafouée dans son propre pays, ne sont pas des envies politiques mais la volonté du peuple Kabyle ( berbère ou Amazigh) de retrouver sa dignité qui est un des droits démocratiques comme la liberté d'expression entre autre.

Ce n'est certainement pas du régionalisme, comme l'ont pris les Arabophones Algérien aussi au début, que de réclamer le droit à son identité mais la plupart des Algériens de toutes origines ont compris que c'est leur combat aussi c'est-à-dire ça les concernait aussi car le peuple berbérophone se bat aussi pour les autres droits démocratiques tels que la liberté d'expression, avoir par exemple des syndicats plus représentatifs du peuples, la liberté de la presse, les droits des catégories de la population, car acquérir l'officialisation de sa langue maternelle fait parti d'un tout indissociable.

Modifié par samanta66
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je comprend tres bien cela ma chere,mais ce qui m'inquiéte personnelement,c'Est notre envie toujours de se distinguer et de s'identifier a quelque chose qui nous fera parraitre différents des autres,au lieu de se concentrer sur ce qui nous réunis, le fait qu'on est tous des humains )utopique peut etre) .

Mais je pense vraiment que le fait que je suis berber est quelques choses que j'ai eu de mes parents et que je donnerais a mes enfants mais j'ai pas besoin que les autre le reconnaisse ou pas si je le pratique dans ma vie de otut les jours c'est qu'il existe... mais il y'a une chose que je me suis toujours poser ,pourquoi les Kabylie qui sont si fiere de leurs langue ,ne peuvent pas s'empecher de s'exprimer en francais dans la vie de tout les jours entre eux ?!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Je comprend tres bien cela ma chere,mais ce qui m'inquiéte personnelement,c'Est notre envie toujours de se distinguer et de s'identifier a quelque chose qui nous fera parraitre différents des autres,au lieu de se concentrer sur ce qui nous réunis, le fait qu'on est tous des humains )utopique peut etre) .

Mais je pense vraiment que le fait que je suis berber est quelques choses que j'ai eu de mes parents et que je donnerais a mes enfants mais j'ai pas besoin que les autre le reconnaisse ou pas si je le pratique dans ma vie de otut les jours c'est qu'il existe... mais il y'a une chose que je me suis toujours poser ,pourquoi les Kabylie qui sont si fiere de leurs langue ,ne peuvent pas s'empecher de s'exprimer en francais dans la vie de tout les jours entre eux ?!

Lorsqu'on nous interdit un droit l'humain a tendance à le pratiquer avec excés, c'est possible, par frustration . Mais les Kabyles parlent fierement leurs langue entre eux mais lorsque il y a une personne et une seule dans le groupe qui discute qui ne comprend pas cette langue alors ils parlent français car c'est la deuxième langue qu'ils maitrisent, sans accent, après leur langue.

Modifié par samanta66
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Arabe.

Le berbère est un dialecte, pas une langue. C'est comme si moi je disais que je parle le québécois. Je parle le français dialectal québécois.

Faudrait revoir vos leçons d'histoire, de géographie et de langue.

Le berbère est une langue à part entière qui n'a rien à voir avec l'arabe. L'arabe est une langue qui s'est développée avec la venue de l'islam; le berbère est la langue ancestrale des habitants de l'afrique du nord.

Dans les parlers berberes, on peut trouver le kabyle, le mozabite, le chleuh, le chawi, le targui, le rifain ... ; ce sont les dialectes de la langue berbère.

*sourire*

LANGUE: Système de communication et d'expression commun à un groupe social.

DIALECTE: Forme régionale d'une langue considérée comme un système linguistique en soi. Ex. Le wallon, dialecte français de Belgique.

Selon cette définition, le BERBÈRE serait une langue.

Le JOUAL, langage des Québécois, est un DIALECTE.

Je continue de penser qu'il devrait écrire ARABE. Parce qu'il dit être incapable d'écrire son nom en berbère, so... S'il est incapable de l'écrire, c'est peut-être pas sa langue maternelle tant que ça...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

azul fellawen, bjr tt le monde,

primo, je lis sur ce fil des propos de certains forumistes qui me semblent ne connaissent absolument rien en la langue berbere, leurs interventions peuvent induire les autres à l'erreur.

moi j pense que la question est de s'affirmer ou de se renier, et chacun est libre.

pour la langue berbere, elle est aujourd'hui une langue nationale en algerie, elle est enseignée dans les ecoles, les lycées et les universités.

elle s'ecrit en caractere latin (comme le portugais et le turque, ....), et possede des regles grammaticales, orthographe et conjugaison bien precises.

des milliers de publications (livres, revues, dictionnaires, ....) ont vu le jour depuis.

please, faut etre sur de ses informations avant de les poster.

pour mon cas je m'appelle yuva, alors j'ecrirais :

langue maternelle : berbere

sa transcription : yuva (comme ca se prononce).

bonne attente.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut,

Normalement ils aurons du mettre langue nationale et non pas maternelle, parce que entre les deux il y a une très grande différence.

ça m'est arrivé une fois de remplir un formulaire (pour le TCF au centre culturel français) et de mentionné en suite ma langue maternelle,et beih je l'avais laissé vide ( ni l'arabe ma langue maternelle , et je connais pas la langue tamazigh qui est la langue de nos ancêtres donc maternelle),

Mais comme une repense a notre cher amis qu'il met 'arabe' juste pour les yeux de Canada. :lol:

Modifié par free bird
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Arabe.

Le berbère est un dialecte, pas une langue. C'est comme si moi je disais que je parle le québécois. Je parle le français dialectal québécois.

Salut Mryève

Azul fellam

détrompez vous!!!, et pour votre information le bèrebère n'est pas un dialecte, c'est une longue à part entière, d'ailleur chez nous en Algérie c'est une langue nationale, ecriture en latin ou en thifinagh.

@ +

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Arabe.

Le berbère est un dialecte, pas une langue. C'est comme si moi je disais que je parle le québécois. Je parle le français dialectal québécois.

Salut Mryève

Azul fellam

détrompez vous!!!, et pour votre information le bèrebère n'est pas un dialecte, c'est une longue à part entière, d'ailleur chez nous en Algérie c'est une langue nationale, ecriture en latin ou en thifinagh.

@ +

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour à tous

je voudrais juste apporter quelques précisoins au sujet de la langue maternelle , à lire qq uns appremment ils ne comprennet rien au pére noél .il est souhaitable que qq forumistes s'abstienent de donner leur opinion sur des sujets qui les depasse et qu'ils n'arrivent méme pas à comprendre.

concernant l'imprimé à remplir volet langue maternelle , monsiuer "camnpagne" j'éspere que je n'ai pas écorché votre pseudo , remplissez langue maternelle " berbere" et la transcription de votre nom et prenom en arabe , car le plus important pour les services de l'ambassade est la transcription sur vos document administratifs.

quand aux commentaires de certains forumistes qui confondent "nouilles et couilles " ignorent les , avance et ne les relis plus.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Arabe.

Le berbère est un dialecte, pas une langue. C'est comme si moi je disais que je parle le québécois. Je parle le français dialectal québécois.

Faudrait revoir vos leçons d'histoire, de géographie et de langue.

Le berbère est une langue à part entière qui n'a rien à voir avec l'arabe. L'arabe est une langue qui s'est développée avec la venue de l'islam; le berbère est la langue ancestrale des habitants de l'afrique du nord.

Dans les parlers berberes, on peut trouver le kabyle, le mozabite, le chleuh, le chawi, le targui, le rifain ... ; ce sont les dialectes de la langue berbère.

*sourire*

LANGUE: Système de communication et d'expression commun à un groupe social.

DIALECTE: Forme régionale d'une langue considérée comme un système linguistique en soi. Ex. Le wallon, dialecte français de Belgique.

Selon cette définition, le BERBÈRE serait une langue.

Le JOUAL, langage des Québécois, est un DIALECTE.

Je continue de penser qu'il devrait écrire ARABE. Parce qu'il dit être incapable d'écrire son nom en berbère, so... S'il est incapable de l'écrire, c'est peut-être pas sa langue maternelle tant que ça...

Tape "Berbère" sur Wikipédia et tu verras qu'une des premières phrases c'est: "Les langues berbères forment un groupe des langues afro-asiatiques..."

Quand à l'arabe, c'est une langue sémitique (comme l'hébreu), comme tout le monde le sait (enfin presque...)

Rien à voir, donc.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement