Habitués aline.ro Posté(e) 20 novembre 2005 Habitués Share Posté(e) 20 novembre 2005 Bonjour, je suis en train de faire mon cv a la sauce quebecoise et je suis face a une question epineuse...En tant que journaliste, j'ai realise diverses interviews au cours de mes reportages. Ce que j'evoque dans ce cv... Mais au Quebec, emploie-t-on le mot "interview" ou bien le mot "entrevue"? Je ne voudrais surtout pas froisser les susceptibilites en employant un mot anglais qui ne serait pas utilise au Quebec...Est ce que quelqu'un pourrait eclairer ma lanterne?Merciiiii!Aline Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Equinox Posté(e) 20 novembre 2005 Habitués Share Posté(e) 20 novembre 2005 ENTREVUE ma chère Aline, comme ce sont des Fins de semaines, un stationnement, et des croquettes de poulets Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 20 novembre 2005 Share Posté(e) 20 novembre 2005 oui c est entrevue, pour t aider quand tu as un doute la dessus, dis toi que la bas y a pas d anglissisme, c est ou tu parles anglais ou francais. c est pas comme en france ou on dit "parking, stop, shopping..." au quebec on dit stationnement, arret et magasinage...Donc il dise pas interview mais bien entrevue.Voila,bon courage pour ton CVChris..... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués juetben Posté(e) 20 novembre 2005 Habitués Share Posté(e) 20 novembre 2005 pas d'anglissisme et bien laisse moi en douter apres plus de trois ans ici ils sont toujours encore incapable ou bien inhabitués de citer les pieces d'une voiture en français et ce n'est qu'un exemple parmis tant d'autres... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués aline.ro Posté(e) 20 novembre 2005 Auteur Habitués Share Posté(e) 20 novembre 2005 Merci d'avoir repondu! Il ne me manquait plus que cette info pour imprimer mon cv. C'est chose faite. Bon, ce n'est que pour la demande de CSQ mais autant essayer de faire les choses au mieux! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Demetan Posté(e) 20 novembre 2005 Habitués Share Posté(e) 20 novembre 2005 pas d'anglissisme et bien laisse moi en douter apres plus de trois ans ici ils sont toujours encore incapable ou bien inhabitués de citer les pieces d'une voiture en français et ce n'est qu'un exemple parmis tant d'autres...Oui, c'est vrai que si on parle du domaine automobile, les anglicismes pleuvent... Mais en règle général, à l'écrit (du moins les écrits «officiels», livres, journaux), y'en a vraiment peu. Donc dans un CV, on écrit entrevue, même si en parlant, bien des gens diront interview. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués juetben Posté(e) 20 novembre 2005 Habitués Share Posté(e) 20 novembre 2005 pas d'anglissisme et bien laisse moi en douter apres plus de trois ans ici ils sont toujours encore incapable ou bien inhabitués de citer les pieces d'une voiture en français et ce n'est qu'un exemple parmis tant d'autres...Oui, c'est vrai que si on parle du domaine automobile, les anglicismes pleuvent... Mais en règle général, à l'écrit (du moins les écrits «officiels», livres, journaux), y'en a vraiment peu. Donc dans un CV, on écrit entrevue, même si en parlant, bien des gens diront interview.tout a fait d'accord avec toi demetan je pensais plus a la maniere de parler et de s'exprimer car c'est evident les ecrits font tres attention Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 20 novembre 2005 Share Posté(e) 20 novembre 2005 pas d'anglissisme et bien laisse moi en douter apres plus de trois ans ici ils sont toujours encore incapable ou bien inhabitués de citer les pieces d'une voiture en français et ce n'est qu'un exemple parmis tant d'autres...tout a fait d accord +1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Petit-Prince Posté(e) 20 novembre 2005 Habitués Share Posté(e) 20 novembre 2005 pas d'anglissisme et bien laisse moi en douter apres plus de trois ans ici ils sont toujours encore incapable ou bien inhabitués de citer les pieces d'une voiture en français et ce n'est qu'un exemple parmis tant d'autres...C'est vrai... mais il y a une explication. Les voitures ici ne sont ni des Renault, ni des Peugeot... mais, surtout au début de l'ère automobile, pratiquement que des voitures étatsuniennes. Et lorsque GM, Ford et autres vendaient leur voiture au Canada, ils ne cherchaient pas à traduire leurs manuels en français. De plus, les mécaniciens d'ici étaient formés aux États.Ce qui explique que le vocabulaire automobile soit surtout composé de termes anglais. Même si des efforts sont faits par l'OQLF, c'est assez difficile de changer les habitudes. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.