Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Bjr tt le monde

Svp j'aimerai savoir en général combien de temps doit on attend entre la mise a jours et la réponse de leur part(DI,mise en attente ,wela refus.......). Sachant que ça fait 1 mois que mon dossier de MAJ est chez MICC d'après UPS

Merci a vous

C'est aléatoir, d'où la difficulté de répondre à ce genre de question pour donner des délais avec exactitu

jai bien mentionné en général !!! ou a peu pres de combien a combien de semaine !!!

  • Habitués
Posté(e)

Svp pour les test de langues,ou peut on les faires a part le ccf?

Envoyé par l'application mobile Forum IC

Bonjour jasmin81

Tu as l’école Pigier à Bir Khadem

Coopérative ESSALEM-Bat.4 Avenue des Frères Mohand Kaci

Birkhadem, (16) Alger / الجزائر Tel : +213(0)21405480/85 Fax : +213(0)21405486

Mais aussi une école de langue à Tizi ouzou...
Cordialement
  • Habitués
Posté(e)

Merci a tous pour cette ecole je vais voir si ils ont des dates avant septembre,sinon pour les copies certifies conformes doit on faire leur traduction vu que les sceaux sont en arabe? Merci

Envoyé par l'application mobile Forum IC

  • Habitués
Posté(e)

Dadou kurt, le site de pigier ne fonctionne pas

Envoyé par l'application mobile Forum IC

  • Habitués
Posté(e)

Bonsoir tous le monde

J'ai besoin de votre aide concernant l'etude comparative un ami va l'envoyer et il chercher combien de page du passport doit il faire pour l'envoyer avec le dossier les deux pages ou 5 pages :help: :help: :help:

TaLeNtInO

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Bonsoir tous le monde

J'ai besoin de votre aide concernant l'etude comparative un ami va l'envoyer et il chercher combien de page du passport doit il faire pour l'envoyer avec le dossier les deux pages ou 5 pages :help: :help: :help:

TaLeNtInO

Les 2 première pages (ou les 4 premières petites pages disons).

Tu peux aussi à la palce des copies du passeport d'en faire une copie légalisée de la carte d'identité avec sa traduction aussi.

Modifié par veniziano
  • Habitués
Posté(e)

Merci a tous pour cette ecole je vais voir si ils ont des dates avant septembre,sinon pour les copies certifies conformes doit on faire leur traduction vu que les sceaux sont en arabe? Merci

Envoyé par l'application mobile Forum IC

Comme je suis du genre pragmatique, je conseille les candidats d,en mettre toutes les chances de leur côtés et ne pas jouer avec la présentation des documents demandés et donc il vaut mieux à mon avis qu'ils fassent la traduction des sceaux, cachets, et griffes car tout simplement ils peuvent très bien tomber sur un agent qui désire savoir le contenu de ces choses, ceci n'est pas systématique, mais bon pourquoi laisser le doute et d'avantage de stress lors de votre entrevue de sélection alors que vous allez être déjà assez stressés.

  • Habitués
Posté(e)

Bjr tt le monde

Svp j'aimerai savoir en général combien de temps doit on attend entre la mise a jours et la réponse de leur part(DI,mise en attente ,wela refus.......). Sachant que ça fait 1 mois que mon dossier de MAJ est chez MICC d'après UPS

Merci a vous

C'est aléatoir, d'où la difficulté de répondre à ce genre de question pour donner des délais avec exactitu

jai bien mentionné en général !!! ou a peu pres de combien a combien de semaine !!!

Justement si j'avais une date approximative je te l'aurais mentionné, sauf que voila tu peut tombé sur un cas qui te répond que pour lui cela a pris juste un mois, un autre pourra te répondre que c'est 4 mois ...etc, donc comme je l'ai mentionné en haut, les délais entre les étapes ne sont pas les mêmes, cela tient à plusieurs paramètres, on aimerait bien apaiser le stress des candidats en donnant des réponses claires mais quand il s'agit de questions liées aux délais, personne malheureusement ne pourra t'y répondre avec exactitude puisque chacun pourra juste parler de son cas et c'est au candidat d'en avoir une idée sur la marge approximative existante pour les délais de telle ou telle étape .

  • Habitués
Posté(e)

bonjour tout le monde

voici le message que j'ai reçu apres qlq temps du recour

Vous n'avez pas obtenu un nombre de points suffisant pour atteindre le seuil éliminatoire d’employabilité,

Bonjour mokrane,

Courage mon ami ne baisse par les bras et surtout prépare bien ta demande de révision d'administrative....

Peux tu nous donner les détails de ta fiche d’évaluation???

Merci d’avance

Slt

  • Habitués
Posté(e)

Dadou kurt, le site de pigier ne fonctionne pas

Envoyé par l'application mobile Forum IC

laisse tomber le site yasmin demain prend attache avec l’école par phone pour avoir une confirmation de date..

@+

  • Habitués
Posté(e)

C exactement ce que j allais faire dadou kurt,merci

Envoyé par l'application mobile Forum IC

  • Habitués
Posté(e)

Malheureusement, les trucs administratives, bancaires et autres ne se règlent pas par téléphone ou par e-mail en Algérie, va falloir se déplacer et insister pour régler ses choses!

  • Habitués
Posté(e)

bonjour tout le monde

voici le message que j'ai reçu apres qlq temps du recour

Objet : Votre demande de certificat de sélection du Québec

Monsieur,

Nous avons examiné votre demande de certificat de sélection en vertu des exigences sur la Loi sur l’immigration au Québec et de ses règlements. Nous vous informons qu’à la suite de notre analyse, nous avons l’intention de refuser votre demande.

­

la dame m'a dis que j'ai pas assez de points au critere éducation et formation .et mon attestation provisoire de succes en maçonnerie que j'ai traduit ne fait pas foi ,

la meme dame qui m'a envoyer un rejet la derniere fois c'est elle qui m'envoi une intention de refus cette fois encore .

moi j'ai fais un an de formation en maçonnerie (certifficat d'aptitude professionnel) (6 points dans les domaines de formation ) .

je comprend rien ,

a vous si vous comprenez qlq chose .

j'ai niveau terminal

CAP en maçonnerie .

encore un recour en vue lolll

Vous avez écrit que vous avez envoyé l'attestation provisoire.

Donc:

1) vous n'avez pas le diplôme définitif

2) Avez-vous de l'expérience en lien avec ce diplôme?

non je n'ai pas de diplome définitif ,oui j'ai 3ans d'experience dans ce domaine .

  • Habitués
Posté(e)

En tout cas j'ai fait ma procédire avec mon diplôme provisoire, j'ai jamais demandé le définitif et ce que ce soit pour travailler en Algérie ou pour mon processus d'immigration.

  • Habitués
Posté(e)

Merci a tous pour cette ecole je vais voir si ils ont des dates avant septembre,sinon pour les copies certifies conformes doit on faire leur traduction vu que les sceaux sont en arabe? Merci

Envoyé par l'application mobile Forum IC

Comme je suis du genre pragmatique, je conseille les candidats d,en mettre toutes les chances de leur côtés et ne pas jouer avec la présentation des documents demandés et donc il vaut mieux à mon avis qu'ils fassent la traduction des sceaux, cachets, et griffes car tout simplement ils peuvent très bien tomber sur un agent qui désire savoir le contenu de ces choses, ceci n'est pas systématique, mais bon pourquoi laisser le doute et d'avantage de stress lors de votre entrevue de sélection alors que vous allez être déjà assez stressés.

bonjour;

venisiano,svp vous méme avez vous fait la traduction des sceaux des copies certifiées conforme lors de l'envoie de votre mise à jours.

personne n'a pu nous répondre clairement sur ce point .

Posté(e)

Merci a tous pour cette ecole je vais voir si ils ont des dates avant septembre,sinon pour les copies certifies conformes doit on faire leur traduction vu que les sceaux sont en arabe? Merci

Envoyé par l'application mobile Forum IC

Comme je suis du genre pragmatique, je conseille les candidats d,en mettre toutes les chances de leur côtés et ne pas jouer avec la présentation des documents demandés et donc il vaut mieux à mon avis qu'ils fassent la traduction des sceaux, cachets, et griffes car tout simplement ils peuvent très bien tomber sur un agent qui désire savoir le contenu de ces choses, ceci n'est pas systématique, mais bon pourquoi laisser le doute et d'avantage de stress lors de votre entrevue de sélection alors que vous allez être déjà assez stressés.

bonjour;

venisiano,svp vous méme avez vous fait la traduction des sceaux des copies certifiées conforme lors de l'envoie de votre mise à jours.

personne n'a pu nous répondre clairement sur ce point .

Bonjour

Ne t’inquiètes pas trop, je te rassure avec ma réponse, j'ai reçu le 07/07/2014 la lettre de mise à jouur après quarte longues années d'attente.... bref.

Avant de déposé ma DCSQ, j'ai retiré mes certificats et les relevés de notes de l'institut en langue française, mais les sceaux de l'institut et la griffe de directeur c'était en arabe et je les ai envoyé telle qu'ils sont, quatre ans plutars je reçois cette lettre, on me demandent de les traduire, lis la remarque à la fin de l'annexe A.

ANNEXE A

DOCUMENTS À FOURNIR

Veuillez nous retourner la présente liste accompagnée du ou des documents cochés ci-dessous.

ÉTUDES ET FORMATION

· Copie certifiée conforme des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique

Pour : Requérant principal R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal R

Remarque : Si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une autre langue que le français ou l’anglais, vous devez fournir l’original de la traduction faite par un traducteur reconnu. L’original de la traduction doit comporter le sceau du traducteur reconnu. Les textes, les sceaux et les signatures du document original doivent être traduits.

j’espère que ma réponse sera utile pour toi !

  • Habitués
Posté(e)

Merci a tous pour cette ecole je vais voir si ils ont des dates avant septembre,sinon pour les copies certifies conformes doit on faire leur traduction vu que les sceaux sont en arabe? Merci

Envoyé par l'application mobile Forum IC

Comme je suis du genre pragmatique, je conseille les candidats d,en mettre toutes les chances de leur côtés et ne pas jouer avec la présentation des documents demandés et donc il vaut mieux à mon avis qu'ils fassent la traduction des sceaux, cachets, et griffes car tout simplement ils peuvent très bien tomber sur un agent qui désire savoir le contenu de ces choses, ceci n'est pas systématique, mais bon pourquoi laisser le doute et d'avantage de stress lors de votre entrevue de sélection alors que vous allez être déjà assez stressés.

bonjour;

venisiano,svp vous méme avez vous fait la traduction des sceaux des copies certifiées conforme lors de l'envoie de votre mise à jours.

personne n'a pu nous répondre clairement sur ce point .

Bonjour,

Oui tu dois les traduire, perso je les ai fait

Bon courage

  • Habitués
Posté(e)
salut a tous si'il vous plait vu qu'ils demandent que même le cachet et la griffe soit traduit en français j'aimerais bien savoir un truc. quand ils demandent des copies certifiée conforme a l'originale ( photo-copie légaliser a la mairie) et si le cachet et la griffe de la mairie de la légalisation sont on arabe ??? que doit'on faire ?????
  • Habitués
Posté(e)

bonjour tout le monde

voici le message que j'ai reçu apres qlq temps du recour

Vous n'avez pas obtenu un nombre de points suffisant pour atteindre le seuil éliminatoire d’employabilité,

Bonjour mokrane,

Courage mon ami ne baisse par les bras et surtout prépare bien ta demande de révision d'administrative....

Peux tu nous donner les détails de ta fiche d’évaluation???

Merci d’avance

Slt

bonjour

domaine de formation et etude :02

age :16

francais (dalfc1):16

experience :08

age ma femme :03

enfants:08

contrat:01

  • Habitués
Posté(e)

Merci a tous pour cette ecole je vais voir si ils ont des dates avant septembre,sinon pour les copies certifies conformes doit on faire leur traduction vu que les sceaux sont en arabe? Merci

Envoyé par l'application mobile Forum IC

Comme je suis du genre pragmatique, je conseille les candidats d,en mettre toutes les chances de leur côtés et ne pas jouer avec la présentation des documents demandés et donc il vaut mieux à mon avis qu'ils fassent la traduction des sceaux, cachets, et griffes car tout simplement ils peuvent très bien tomber sur un agent qui désire savoir le contenu de ces choses, ceci n'est pas systématique, mais bon pourquoi laisser le doute et d'avantage de stress lors de votre entrevue de sélection alors que vous allez être déjà assez stressés.

bonjour;

venisiano,svp vous méme avez vous fait la traduction des sceaux des copies certifiées conforme lors de l'envoie de votre mise à jours.

personne n'a pu nous répondre clairement sur ce point .

Bonjour

Ne t’inquiètes pas trop, je te rassure avec ma réponse, j'ai reçu le 07/07/2014 la lettre de mise à jouur après quarte longues années d'attente.... bref.

salut a tous si'il vous plait vu qu'ils demandent que même le cachet et la griffe soit traduit en français j'aimerais bien savoir un truc. quand ils demandent des copies certifiée conforme a l'originale ( photo-copie légaliser a la mairie) et si le cachet et la griffe de la mairie de la légalisation sont on arabe ??? que doit'on faire ?????

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement