Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

bonjour

j espere que vous aller bien et que votre projet d'immigartion est en bone progression , pour ma part je suis un peux embrouller en ce qui conserne la traduction

un exemple :

j ai des relevee de note en francais mais qui comporte des sceau (cache) en arabe d'apres les information que j ai il fudrai les traduire en francais ; mais la question qui se pose : cette traduction ce fera ou

chez le traducteur : chose qui me semble impossible car il pourrra pas fabrique un (cache pour chaque client )

a la fac ( je pence qu'il diront que ce nest pas necessaire )

merci

  • Habitués
Posté(e)

traduction chez le traducteur biensur,pk impossible???

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Les cachets/sceaux/tampons sont décrits et traduits par le traducteur agréé mais aucunement reproduits.

Modifié par Angel-fr

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement