Aller au contenu

Vous attendez l'entretien?


smdich

Messages recommandés

Bonjour tout le monde,

J'ai une question à vous poser , Ingénieur en informatique Systéme d'information ansi que TS en informatique correspondent à quels code CNP merci de m'aider

Bonjour tout le monde

Je suis un Ingénieur en informatique option systèmes d'information, le code CNP de mon CSQ est le 2171

Bonne chance à vous tous

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour,

Toujours pas de suite, ça commence à devenir inquiétant.

Bon courage pour vous tous.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour a tous ,j'espère que vous êtes en forme aujourd'hui j'aimerais juste vous proposer les amis d'essayer de contribuer a maintenir notre fil de sorte que ça reste un espace privilégié d' échange d'informations entre nous qui préparons l'entrevue de sélection donc ce lui qui a une information une réflexion ....quoi que ce soit qui a trait a notre projet et bien qu'il le partage avec nous, Voila sur ce voici un article qui me semble intéressant :http://journalmetro.com/actualites/national/303465/diane-de-courcy-nous-avons-besoin-des-immigrants/ Bonne après midi a vous tous :smile:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour tout le monde,

J'ai une question à vous poser , Ingénieur en informatique Systéme d'information ansi que TS en informatique correspondent à quels code CNP merci de m'aider

voici le lien pour le code cnp

http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2011/RechercheRapide.aspx?val65=2171

Merci beaucoup

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour tout le monde,

J'ai une question à vous poser , Ingénieur en informatique Systéme d'information ansi que TS en informatique correspondent à quels code CNP merci de m'aider

Bonjour tout le monde

Je suis un Ingénieur en informatique option systèmes d'information, le code CNP de mon CSQ est le 2171

Bonne chance à vous tous

merci mon frere

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour les amis , je n'ai pas oublié le récit , juste que moi je suis sous un traitement à cause des inflamations de ma peau qui font dormir , et ma soeur est un peu dépassé avec le bébé je vous promis de le poster au courant de cette semaine juste un consiel , avec les agents de cette session, il faut bien organsé vos documents et bien répondre aux questions tt en étant sur de vous

bon couragebien

Bonjour a toi aussi je te souhaite un prompt rétablissement reposes toi bien ,mon dieu cette histoire de parasites je n'ose même pas y penser moi qui a la phobie de tous ce qui caf..... :crying: je préfère pas les mentionner rien que de les voire ça me provoque des démangeaisons.. !Enfin j'espère de l'entrevue il y'aura une âme charitable qui nous donnera l'adresse d'un hôtel sans toutes ses créatures! :mellow2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

L a traduction si elle est original ne nécessite pas une certification déjà on envoie toujours l'original de la traduction,et en plus..on certifie juste les copies..des diplômes et des relevés de notes..

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour mes amis; comment allez vous ?

J'espère pour vous tous de bonnes nouvelles très prochainement . :sorcerer::give_rose:

SVP c'est pour une amie :

>>>>> Quelle est l'adresse d'envoi des DCSQ pour le maghreb ? merci d'avance :thumbsup:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour mes amis; comment allez vous ?

J'espère pour vous tous de bonnes nouvelles très prochainement . :sorcerer::give_rose:

SVP c'est pour une amie :

>>>>> Quelle est l'adresse d'envoi des DCSQ pour le maghreb ? merci d'avance :thumbsup:

bonjour commandant voici l'adresse :

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/maghreb/coordonnees.html

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour mes amis; comment allez vous ?

J'espère pour vous tous de bonnes nouvelles très prochainement . :sorcerer::give_rose:

SVP c'est pour une amie :

>>>>> Quelle est l'adresse d'envoi des DCSQ pour le maghreb ? merci d'avance :thumbsup:

Adresse

Adresse postale ou sur rendez-vous uniquement

Direction de l'immigration économique – International

Service Europe de l'Ouest, Afrique subsaharienne, Maghreb

Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles

285, rue Notre-Dame Ouest, 4e étage

Montréal (Québec) H2Y 1T8

CANADA

Télécopieur : 514 873-9265

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

L a traduction si elle est original ne nécessite pas une certification déjà on envoie toujours l'original de la traduction,et en plus..on certifie juste les copies..des diplômes et des relevés de notes..

Merci Addi

Donc soit on photocopie les traductions de documents déja authentifiés, et on les envoi (le cas d'intention de rejet).

ou bien on demande au traducteur de faire 2 exemplaires de chaque documents

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour mes amis; comment allez vous ?

J'espère pour vous tous de bonnes nouvelles très prochainement . :sorcerer::give_rose:

SVP c'est pour une amie :

>>>>> Quelle est l'adresse d'envoi des DCSQ pour le maghreb ? merci d'avance :thumbsup:

bonjour commandant voici l'adresse :

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/maghreb/coordonnees.html

Merci Moussaillon :santa:

Bonjour mes amis; comment allez vous ?

J'espère pour vous tous de bonnes nouvelles très prochainement . :sorcerer::give_rose:

SVP c'est pour une amie :

>>>>> Quelle est l'adresse d'envoi des DCSQ pour le maghreb ? merci d'avance :thumbsup:

Adresse

Adresse postale ou sur rendez-vous uniquement

Direction de l'immigration économique – International

Service Europe de l'Ouest, Afrique subsaharienne, Maghreb

Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles

285, rue Notre-Dame Ouest, 4e étage

Montréal (Québec) H2Y 1T8

CANADA

Télécopieur : 514 873-9265

Merci beaucoup :give_rose:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour

Pour nos amis qui ont reçu leurs intention de refus est ce que l'authentification du diplome du BAC a ete demander si c'est le cas ou ils l'ont fais merci de bien vouloir me répondre

TaLeNtInO

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

L a traduction si elle est original ne nécessite pas une certification déjà on envoie toujours l'original de la traduction,et en plus..on certifie juste les copies..des diplômes et des relevés de notes..

Merci Addi

Donc soit on photocopie les traductions de documents déja authentifiés, et on les envoi (le cas d'intention de rejet).

ou bien on demande au traducteur de faire 2 exemplaires de chaque documents

Salut,

Est ce que l'authentification à l'université suffira ou on doit passer par le ministère des affaires étrangères ? (pour la mise à jour de la DCSQ)

Modifié par Replay2luxe
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

L a traduction si elle est original ne nécessite pas une certification déjà on envoie toujours l'original de la traduction,et en plus..on certifie juste les copies..des diplômes et des relevés de notes..

Merci Addi

Donc soit on photocopie les traductions de documents déja authentifiés, et on les envoi (le cas d'intention de rejet).

ou bien on demande au traducteur de faire 2 exemplaires de chaque documents

@MADENT... Tu envois l'original de la traduction parce que c'est demandé,oui tu fais le double..

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

L a traduction si elle est original ne nécessite pas une certification déjà on envoie toujours l'original de la traduction,et en plus..on certifie juste les copies..des diplômes et des relevés de notes..

Merci Addi

Donc soit on photocopie les traductions de documents déja authentifiés, et on les envoi (le cas d'intention de rejet).

ou bien on demande au traducteur de faire 2 exemplaires de chaque documents

Salut,

Est ce que l'authentification à l'université suffira ou on doit passer par le ministère des affaires étrangères ? (pour la mise à jour de la DCSQ)

Oui l'authentification à l'université suffira..

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

L a traduction si elle est original ne nécessite pas une certification déjà on envoie toujours l'original de la traduction,et en plus..on certifie juste les copies..des diplômes et des relevés de notes..

Merci Addi

Donc soit on photocopie les traductions de documents déja authentifiés, et on les envoi (le cas d'intention de rejet).

ou bien on demande au traducteur de faire 2 exemplaires de chaque documents

@MADENT... Tu envois l'original de la traduction parce que c'est demandé,oui tu fais le double..

Ecoutes Madent pour le dossier d'immigration il faut toujours se convenir avec le traducteur de te faire chaque document en double donc les deux doivent être original !pas de photocopie pour les traduction ! ce la va de soit puisque tu dois toujours garder le double de ton dossier tel quel pour l'entrevue.Voila :smile:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

rebonjour mon ami,

désolé j'ai pas bien lu ta question , l'autentification n'est pas demandé par l'Immigration , mais par le ministere des affaires etrangere car le bac est en langue arabe donc il necessite une traduction certifiée , s'il n'est pas authentifier l'agent du ministere refusera de certfier la traduction, essaye d'autentifier tous les documents avant tradustion.

amicalement.

Pouvez vous me dire quel est le but de certifier les traductions des documents rédigés en Arabe au ministère des affaires étrangères ?

L a traduction si elle est original ne nécessite pas une certification déjà on envoie toujours l'original de la traduction,et en plus..on certifie juste les copies..des diplômes et des relevés de notes..

Merci Addi

Donc soit on photocopie les traductions de documents déja authentifiés, et on les envoi (le cas d'intention de rejet).

ou bien on demande au traducteur de faire 2 exemplaires de chaque documents

@MADENT... Tu envois l'original de la traduction parce que c'est demandé,oui tu fais le double..

Tjrs pour la mise à jour de la DCSQ: est ce qu'on doit traduire le cachet rond (en arabe)? le reste du document est en francais!

Modifié par Replay2luxe
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

pourquoi pruneparfumée et aminosaze et les autres forumistes n'apparaient pas dans la liste des membres si dessous!il n'y a que moi qui figure dans les membres est ce normal?

oui FUTUR CNADIEN effectivement c'est le même problème mais bref voilà je viens d'arriver à tunis et j'ai bien suivi le conseil de notre soeur reyassiya j'ai changé d'hôtel et l'entrevue après demain rebi yewefeknna ainchallah

Modifié par AMILLO
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement