Aller au contenu

La Francophonie et le Canada


Laurent

Messages recommandés

  • Habitués

Bravo ! très belle chronique et très instructive !! Je pense que tu as dû bien mettre du temps pour lire et compiler tout ça. En tout cas, j'ai bien apprécié !! :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Merci, non pas tant que ça.... mais vous avez évité un long texte sur l'Organisation Internationale de la Francophonie pour accompagner le tout :P

Je suis sûre que tu aurais moins aimé là!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Petitboudange, je te tire mon chapeau bas !!! C'est tellement bin écrit que ça ne paraît pas si long que ça.

Merci !

Monika

P.S.: Et oui, on a un journal 100% en français ici (Aurore boréale) et aussi la CBC en français (oui oui, avec les infos du Yukon, j'te jure !)

P.S.2 : Wow ! c'est mon 1 000e message !

Modifié par Monikebek
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Très bonne chronique, et j'ai bien aimé la dernière phrase :P

+1, j'attendais la chute avec tous ces chiffres instructifs et elle ne m'a pas déçu ! Merci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Merci Cavallero pour le lien, mais ça fait chuter ma chute ton info :P

Monikebek: tu habites dans LA poche francophone du Yukon, heureusement que vous avez un journal et une TV, sinon on se serait moqué de vous là! Par contre si tu te rends à Keno Hill j'en dirais pas tant. Mais si Whitehorse vous tente moyen ("grande" ville), vous pouvez tenter plus au nord-est, à quelques km de la frontière avec l'Alaska, la ville de Dawson, j'ai entr'aperçu dans un reportage qu'il y avait pas mal de francophones là aussi et surtout... des québécois eh oui!

Par contre je tiens à dire, parce que on me l'a très justement signalé, que les francophones du territoire du Yukon auraient été sous-représentés dans le recensement de 2001 (duquel j'ai extrait mes chiffres) et que d'autres provinces et territoires ont aussi contesté ce recensement pour la même raison!

Une jolie tite carte pour le Yukon:

http://atlas.gc.ca/site/francais/maps/refe...emap_image_view

Et aussi les cartes de répartition du français sur le territoire (pour ceux qui seraient visuels comme moi!):

Langue maternelle français : comme vous voyez le pourcentage le plus fort est le long du Saint-Laurent (on s'en serait douté hein :P) mais pas mal dans les maritimes aussi!

Connaissance du français (donc langue maternelle et langue seconde) C'est pratiquement identique !

Et enfin: le bilinguisme français-anglais qui nous montrent que finalement les bilingues ont les trouve là où on trouve le plus de francophones!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Et enfin: le bilinguisme français-anglais qui nous montrent que finalement les bilingues ont les trouve là où on trouve le plus de francophones!

Tiens comme c'est surprenant.

Donc le bilinguisme existe pratiquement seulement aux endroits ou il y a des francophones.

Humm.... <_<

jimmy

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et enfin: le bilinguisme français-anglais qui nous montrent que finalement les bilingues ont les trouve là où on trouve le plus de francophones!

Tiens comme c'est surprenant.

Donc le bilinguisme existe pratiquement seulement aux endroits ou il y a des francophones.

Humm.... <_<

jimmy

:lol::lol:

J'étais sure que ça allait te faire réagir !! :P

Très bonne chronique la miss !! J'adore. :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

trés bonne chronique,mais que vont devenir les francophones du roc en cas d'idépendance du québec ils vont se retrouver tout seul dans un pays hostile

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Euh non, ils existeront tout pareil ! Ce ne sont pas que des ex-Québécois qui y vivent. Il y ades Franco-Manitobains, des Saskafrois, des Franco-Albertains, des Franco-Ontariens, des Suisses, des Belges, et dans d'autres coins que le Yukon, des gens de pays francophones d'Afrique par exemple.

En ce qui concerne Dawson : oui, j'aimerais très fort aller voir de ce côté-là, mais je ne recherche pas la francophonie comme cadre de vie. C'est un plus, si je peux y accéder. Et comme c'est moi maintenant qui fais vivre la petite famille de 4 que nous sommes, pas question d'abandonner ma job - et en plus je l'aime celle-là ! Mais on a trouvé une solution qui nous convient à tous les 4 : on a acheté un terrain hors de la ville (10 acres dans la forêt), et je serai à 23 km de mon bureau seulement. Ce qui nous laisse également tout un choix d'options pour l'école...

Sinon, pour vivre carrément loin de Whitehorse, si on avait les moyens, ce serait à Faro, ancienne ville minière. Mais bon... une fois dans notre cabane à l'automne qui vient, on devrait être heureux comme des poissons dans l'eau !

Merci pour les cartes du Yukon et de la francophonie au travers du pays ! C'est très instructif effectivement, et je partage ma préférence pour le visuel avec toi, Petitboudange.

Et oui Jimmy, je suis convaincue que le bilinguisme est le plus fortement représenté là où l'on trouve les francophones (et les allophones peut-être...). Ceci dit, il y a ici une très forte tendance de la part des anglo- et allophones, de scolariser leurs enfants en "immersion française" afin de leur donner une plus grande ouverture d'esprit ! Mais bon, les gens d'ici ne sont probablement pas représentatifs de la moyenne nationale, des illuminés que nous sommes, nous autres fous dans le Grand Nord... :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Monikebek:

Mais bon... une fois dans notre cabane à l'automne qui vient, on devrait être heureux comme des poissons dans l'eau !

Tu sais , si vous êtes heureux la bas, je suis très content pour vous. Mon seul problème avec le ROC et le Yukon, c'est lorsque l'on parle de vie francophone. Ceci dit ont peut être très heureux quelque part sans y avoir une vie francophone.

Ceci dit, il y a ici une très forte tendance de la part des anglo- et allophones, de scolariser leurs enfants en "immersion française" afin de leur donner une plus grande ouverture d'esprit ! Mais bon, les gens d'ici ne sont probablement pas représentatifs de la moyenne nationale, des illuminés que nous sommes, nous autres fous dans le Grand Nord...

Ce n'est pas exclusif au Grand Nord. Il y a plein de classe d'immersion francaise partout au Canada.

Mon associé avec qui j'ai mon entreprise est un anglophone de Toronto. Un monsieur très gentil qui a a coeur la bonne éducation de ses enfants. Il envoie ses deux filles (16 et 17 ans) a l'école secondaire en immersion francaise. Elle y sont depuis 4 ans maintenant. Et oui c'est dans un but d'ouverture d'esprit, d'ouverture sur le monde et de plus, ils savent que cela les aidera a trouver un emploi plus intéressant.

Le problème avec ce beau portrait c'est que j'ai jasé avec ses filles (et d'autres enfants en classe d'immersion francaise). Elles "baragouine" un francais absolument incompréhensible. Elles cherchent constamment leur mots, elles ont un accent terrible et la construction des phrases est bizarroide. Jamais elles ne trouveraient un emploi au Québec ou elles auraient affaire avec le public.

Je ne les blame même pas. Elles n'ont jamais l'occasion de le parler, de l'entendre. Jamais elles n'ont la chance d'écouter du théâtre, de la chanson ou des films en francais (tout cela est difficilement trouvable dans le ROC)

Ce sont ces canadiens anglais (pseudo-billingue) qui vous répondent ;lorsque vous appelez le numéro de service 1-800 (et que vous pesez la touche 2 pour "francais") pour les ordinateurs, les automobiles, les appareils ménagers, les photocopieurs etc....

C'est ca le Canada billingue.....

jimmy

Modifié par jimmy
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci Jimmy. Ici aussi, ceux qui ont passé par ce qui s'appelle l"'immersion tardive" et donc à partir diu secondaire, n'ont pas l'air de se servir de leurs connaissances en langue français à part un "merci" ou "bonjour" par-ci ou là. Mais je n'en connais pas assez pour pouvoir vraiment en juger. Leur esprit a cependant été ouvert à d'autres cultures et langues etc. et c'est mieux que rien du tout.

Par contre, il y a certainement de meilleures chances dans les cas d'immersion dès la première année du primaire car nos petites têtes blondes sont de vrais éponges, et ici, beaucoup de couples sont composés d'une personne francophone et une personne anglophone, et là je vais te faire plaisir : et on parle anglais à la maison chez beaucoup de ces familles-là.

Ceci dit, ceux qui sortent de l'école française (et là je ne parle pas d'immersion) de Whitehorse, ils sont vraiment bilingues (et j'ai été en classe avec les 9 à 12e année moi-ême pour remplacer la prof.... d'anglais !), à tel point que j'ai eu du mal à savoir quelle était leur langue maternelle.

Ce qui confirme que les francophones "créent" le plus de bilingues...

On a effectivement très peu de spectacles en français, mais l'association franco-yukonnaise fait ce qu'elle peut avec les moyens qu'elle a pour parer à cela. Mais on a la radio en français, un journal, et la bibliothèque publique (gratuite) offre un éventail de choix en langue française qui est assez large.

Non, nous n'avons pas "besoin" de vivre en français du tout. Nous sommes un famille bizarre composée d'un Papa Belge Flamand (pas francophone... mais francophile), d'une Maman Allemande (francophile...), de deux garçons nés en Bourgogne en France et donc francophones (dont un vit en France d'ailleurs), et un garçon nà au Colorado. Avoir accès à la francophonie est un plus pour nous que nous chérissons beaucoup, mais ce n'est pas vital pour notre bien-être ou bonheur. Nous soutenons activement la francophonie, mais elle n'a pas été un facteur pour nous établir ici, et elle ne l'aurait pas été ailleurs non plus. Comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire, nous n'avons pas la même histoire que les Français, les Québécois francophones et les Wallons de Belgique. Nous ne nous identifions pas à leur(s) causes. Simplement nous supportons de notre mieux ce que nous croyons être bon, et entre autres, la présence de la langue française ici.

Tu sais, il y a le fait de pouvoir s'exprimer dans une langue seconde, mais il y a aussi ceux qui se glissent dans la langue, qui savent instinctivement comment elle fonctionne, qui arrivent à percevoir les petites finesses qui font la différence, dans n'importe quelle langue c'est ainsi. L'école ne peut pas nous apprendre ça. Seulement la vie de tous les jours peut le faire, et seulement lorsque l'on s'y intéresse.

En principe les services de traduction disent toujours que leurs traducteurs traduisent exclusivement VERS leur langue maternelle. Dans mon cas, ça ne fait pas de sens car la langue que je maîtrise le mieux, ce n'est pas l'allemand mais le français. Donc ma préférence personnelle sera toujours de traduire VERS le français, que ce soit depuis l'allemand ou l'anglais. Je suis incapable de suivre une messe en anglais - j'ai besoin que ce soit en français. C'est mon confort perso à moi, la langue française. Et comme tout le monde, on veut partager ce qu'on aime, alors j'encourage l'utilisation de la langue française quand je peux et que cela peut se faire de façon décente. Ma nouvelle boss est anglophone bilingue (elle l'est vraiment), et je ne lui parle qu'en français... na !

Je pense que je parle un peu trop de moi là - vais m'arrêter alors.

Je suis contente de voir que je peux finalement être d'accord avec Jimmy sur certaines choses :P - je suis de celles qui détestent la discorde !

Bonne soirée !

Moniyuka

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Encore un influencé par les québécois ;)

Les canadiens anglophones ne sont pas hostiles aux francophones. Je n'ai jamais ressenti d'hostilité depuis que j'habite dans le ROC, et pourtant on sait très bien que les français sont tous des maudits :lol: :lol: :lol:

Il existe une association de parents canadiens qui oeuvre pour le français langue seconde:

http://www.cpf.ca/french/

Parati

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Petitboudange, un petit édito qui est paru dans l'Aurore Boréale pour parler du recenssement 2001... et qui permettra peut-être de comprendre la difficulté de se fier aux chiffres, ici au Yukon. -_-

Êtes-vous sorti du bois pour le recensement?

En l'an 2001, le gouvernement fédéral a décidé de prendre la photo de ses sujets, tous autant que nous étions. Nous nous sommes mis sur notre trente-six, avons souri de toutes nos dents, et clic... nous avons rempli avec célérité le formulaire du recensement.

Certains campagnards ont dû téléphoner à quelques reprises afin de se faire recenser mais, tenaces, ils ont persévéré : ils étaient prêts à tout pour être sur l'épreuve. Il faut dire qu'en pays yukonnais, plusieurs personnes sont difficilement rejoignables... D'autres ne sont pas sortis du bois pour autant, cela prend plus qu'un recensement pour compter sur eux. Mais ne nous perdons pas en détails et admirons ce premier cliché du début du siècle, même si un malaise indéfinissable nous suggère qu'il manque quelques cousins et des cousines.

Avez-vous été recensé? Sur une population aussi petite que la nôtre, la moindre erreur, le moindre oubli prend soudain des proportions gigantesques. Étiez-vous en voyage à l'extérieur du pays, ou encore partis faire une randonnée dans l'arrière-pays ? Sans blague... Deux-cent vingt-cinq francophones ont disparu comme ça...

Le dernier recensement nous dit que la population du Yukon est en baisse. Entre 1996 et 2001, un peu plus de 3 700 personnes se sont installées au Yukon, mais presque 6 500 habitants l'ont quitté. Il y a donc une perte nette de presque 2 800 personnes, et de ce nombre, 250 étaient francophones... Nous ne serions plus que 945, nous aurions encaissé une diminution de 19,5 %. La baisse la plus importante au pays, alors que le dernier recensement, celui de 1991, nous avait encensés : c'était le bon temps, on nous disait alors que nous étions en hausse de 30 %.

Nous marchions la tête haute... c'était le bon temps, nous étions alors la seule communauté francophone à avoir renversé le taux d'assimilation!

Alors, que faut-il comprendre à tout ceci ? Devrions-nous laisser les chiffres nous dicter notre humeur? Statistique Canada nous parle maintenant sérieusement de taux d'assimilation galopant. Les données du recensement sur les langues parlées indiquent une augmentation des "tranferts linguistiques" vers l'anglais presque partout au pays, sauf en Alberta et dans les Territoires du Nord-Ouest.

Grâce à une nouvelle question, les gens du recensement ont pu vérifier quelle langue se parlait à la maison. Désormais, nous pouvons dire d'un ton grave que nous avons enfanté des demi-francophones. Les enfants des couples exogames comptent pour une moitié francophone et une moitié anglophone. Le roi Salomon avait jadis menacé de trancher une question épineuse de façon tragique... En sommes-nous là?

Vous travaillez en français mais vous parlez généralement anglais à la maison avec votre conjoint... Cela fait-il de vous un assimilé ou une assimilée? Si vous parlez régulièrement l'anglais et régulièrement le français...

La hause continue du nombre de francohones mariés à des anglophones ne signifie pas nécessairement que le taux d'assimilation est à la hausse. Les données froides de tous les recensements du monde ne peuvent quantifier ce que nous avons dans le coeur...!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Moniyuka :

Je suis contente de voir que je peux finalement être d'accord avec Jimmy sur certaines choses

Cool ! :D

jimmy

Modifié par jimmy
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Merci Kroston ;)

Petitboudange, un petit édito qui est paru dans l'Aurore Boréale pour parler du recenssement 2001... et qui permettra peut-être de comprendre la difficulté de se fier aux chiffres, ici au Yukon. -_-

Êtes-vous sorti du bois pour le recensement?

En l'an 2001, le gouvernement fédéral a décidé de prendre la photo de ses sujets, tous autant que nous étions. Nous nous sommes mis sur notre trente-six, avons souri de toutes nos dents, et clic... nous avons rempli avec célérité le formulaire du recensement.

Certains campagnards ont dû téléphoner à quelques reprises afin de se faire recenser mais, tenaces, ils ont persévéré : ils étaient prêts à tout pour être sur l'épreuve. Il faut dire qu'en pays yukonnais, plusieurs personnes sont difficilement rejoignables... D'autres ne sont pas sortis du bois pour autant, cela prend plus qu'un recensement pour compter sur eux. Mais ne nous perdons pas en détails et admirons ce premier cliché du début du siècle, même si un malaise indéfinissable nous suggère qu'il manque quelques cousins et des cousines.

Avez-vous été recensé? Sur une population aussi petite que la nôtre, la moindre erreur, le moindre oubli prend soudain des proportions gigantesques. Étiez-vous en voyage à l'extérieur du pays, ou encore partis faire une randonnée dans l'arrière-pays ? Sans blague... Deux-cent vingt-cinq francophones ont disparu comme ça...

Le dernier recensement nous dit que la population du Yukon est en baisse. Entre 1996 et 2001, un peu plus de 3 700 personnes se sont installées au Yukon, mais presque 6 500 habitants l'ont quitté. Il y a donc une perte nette de presque 2 800 personnes, et de ce nombre, 250 étaient francophones... Nous ne serions plus que 945, nous aurions encaissé une diminution de 19,5 %. La baisse la plus importante au pays, alors que le dernier recensement, celui de 1991, nous avait encensés : c'était le bon temps, on nous disait alors que nous étions en hausse de 30 %.

Nous marchions la tête haute... c'était le bon temps, nous étions alors la seule communauté francophone à avoir renversé le taux d'assimilation!

Alors, que faut-il comprendre à tout ceci ? Devrions-nous laisser les chiffres nous dicter notre humeur? Statistique Canada nous parle maintenant sérieusement de taux d'assimilation galopant. Les données du recensement sur les langues parlées indiquent une augmentation des "tranferts linguistiques" vers l'anglais presque partout au pays, sauf en Alberta et dans les Territoires du Nord-Ouest.

Grâce à une nouvelle question, les gens du recensement ont pu vérifier quelle langue se parlait à la maison. Désormais, nous pouvons dire d'un ton grave que nous avons enfanté des demi-francophones. Les enfants des couples exogames comptent pour une moitié francophone et une moitié anglophone. Le roi Salomon avait jadis menacé de trancher une question épineuse de façon tragique... En sommes-nous là?

Vous travaillez en français mais vous parlez généralement anglais à la maison avec votre conjoint... Cela fait-il de vous un assimilé ou une assimilée? Si vous parlez régulièrement l'anglais et régulièrement le français...

La hause continue du nombre de francohones mariés à des anglophones ne signifie pas nécessairement que le taux d'assimilation est à la hausse. Les données froides de tous les recensements du monde ne peuvent quantifier ce que nous avons dans le coeur...!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement