Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)
il y a 5 minutes, el bahri a dit :

merci TED seulement

j'ai changé l'adresse de résidence et Pas l'adresse postal  !!!!! ou dois-je cocher oui ?   partie annexe B et si je coche la dernière case du tableau mise ajour!!!

Adresse postale ou courriel

 

mes salutations

si vous n'avez pas changer l'adresse postale pourquoi vous déclarez que tu change l'adresse cochez non dans l’annexe B et dégager les problèmes a vous

  • Habitués
Posté(e)
il y a 23 minutes, Dali Li a dit :

SVP pouvez vous me rassuer sur la confomité dU cachet du traducteur tel qu'exigé par le MIDI, est ce que le le nom en arabe de la traductice sur le CACHET ne pose pas probléme, (IL ya son nom en arabe et en francais ). je luis demander de me raffaire le cachet en cachant la mention en arabe et le  laisser uniquement  en francais qu'en pensez vous,

nonnn rien de grave parce que déjà son saut est traduit ..

 

  • Habitués
Posté(e)
il y a 2 minutes, gladiator gcj a dit :

si vous n'avez pas changer l'adresse postale pourquoi vous déclarez que tu change l'adresse cochez non dans l’annexe B et dégager les problèmes a vous

mais pour mon expérience de travail ,mon nouveau passeport ,affiliation c'est mentionnée la nouvelle adresse Quesque tu en pense gladiator ?

et merci pour votre aide

  • Habitués
Posté(e)
il y a 31 minutes, Dali Li a dit :

SVP pouvez vous me rassuer sur la confomité dU cachet du traducteur tel qu'exigé par le MIDI, est ce que le le nom en arabe de la traductice sur le CACHET ne pose pas probléme, (IL ya son nom en arabe et en francais ). je luis demander de me raffaire le cachet en cachant la mention en arabe et le  laisser uniquement  en francais qu'en pensez vous,

pardon Dali mais je peux savoir qu'est ce qu'ils ton demandaient comme document si c'est possible bien sure

 

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 6 heures, infomina a dit :

http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/index.asp

IMM 5257 et IMM 5645 sont dans la liste de recherche, cliquez et téléchargez.

Bonne chance

 

Merci Infomina pour ta réponse,  mais le n°5257 ne s'affiche plus ?

 

Bonne soirée 

Posté(e)
il y a 27 minutes, el bahri a dit :

mais pour mon expérience de travail ,mon nouveau passeport ,affiliation c'est mentionnée la nouvelle adresse Quesque tu en pense gladiator ?

et merci pour votre aide

oui s'il est indiquer dans l'affiliation un autre adresse donc tu doit declarer et cocher oui et tu joindre une attestation du résidence (ccc du l'origine en arabe et l'originale du traduction) mais pour l'experience tu peut poser l'adresse ancien 

 

  • Habitués
Posté(e)
il y a 2 minutes, gladiator gcj a dit :

oui s'il est indiquer dans l'affiliation un autre adresse donc tu doit declarer et cocher oui et tu joindre une attestation du résidence (ccc du l'origine en arabe et l'originale du traduction) mais pour l'experience tu peut poser l'adresse ancien 

 

oui gladiateur mais le problème ou je coche oui!! adresse poste et courrier +je dois remplir le formulaire correspondant (tableau mise ajour)

merci

Posté(e)
il y a 11 minutes, el bahri a dit :

oui gladiateur mais le problème ou je coche oui!! adresse poste et courrier +je dois remplir le formulaire correspondant (tableau mise ajour)

merci

tu a dit que tu a changé l'adresse de résidence et Pas l'adresse postal  donc tu fait oui dans le critère Statut de résidence et non dans le critère Adresse postale ou courriel et  Vous ne devez pas fournir le formulaire Modification à une Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).

Posté(e)

j'ai envoyé mon mis a jour le 19 nov mais jusqu’à maintenant y a rien et je veut contacter le midi svp qui est appeler le midi pour me donner le numéro de téléphone.

Posté(e)

est ce que y a des personnes qui leur intention de rejet est signé par l'agente FARIDA SLIMANA.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 1 heure, Dali Li a dit :

SVP pouvez vous me rassuer sur la confomité dU cachet du traducteur tel qu'exigé par le MIDI, est ce que le le nom en arabe de la traductice sur le CACHET ne pose pas probléme, (IL ya son nom en arabe et en francais ). je luis demander de me raffaire le cachet en cachant la mention en arabe et le  laisser uniquement  en francais qu'en pensez vous,

le cachet rond, tu le trouves toujours en arabe

la griffe en 2 langues ou en français ne pose pas de problème

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 1 heure, gladiator gcj a dit :

j'ai envoyé mon mis a jour le 19 nov mais jusqu’à maintenant y a rien et je veut contacter le midi svp qui est appeler le midi pour me donner le numéro de téléphone.

 

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/coordonnees/telephone.html

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 10 heures, chnadjib a dit :

le cachet rond, tu le trouves toujours en arabe

la griffe en 2 langues ou en français ne pose pas de problème

es qu'il y a une différence sur le cachet des traducteurs il y a ceux que c'est mentionné 

"Traducteur agrée" et d'autre "Traducteur assermenté" ? sont il les deux valable pour le Midi ?

  • Habitués
Posté(e)
Le 19/12/2015 at 01:23, Dali Li a dit :

je viens de recevoir ma MAJ. Il me demande juste mon diplôme baccalauréat (ccc et original traduction), mon mari diplôme technicien(ccc et original traduction) plus la carte sécurité sociale et certificat citoyen té de ma soeur. Très légère comme MAJ. Je suis trop trop contente:D Pour rappel AR:28/12/2011 N 650xx.

 

Bonjour;

 

et bon courage dans le processus.

 

as-tu envoyé les relevés de note du bac et les tests de langue avant la demande de MAJ, ou bien juste les relevés de notes universitaires ??

 

 

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
Il y a 17 heures, hind* a dit :

 

Merci Infomina pour ta réponse,  mais le n°5257 ne s'affiche plus ?

 

Bonne soirée 

vous pouvez même les demander au guichet et les remplir lors de votre dépôt de dossier.

IMM5257F.pdf

Modifié par infomina
  • Habitués
Posté(e)
Il y a 17 heures, hind* a dit :  

Merci Infomina pour ta réponse,  mais le n°5257 ne s'affiche plus ?

 

Bonne soirée 

vous pouvez même les demander au guichet et les remplir lors de votre dépôt de dossier.

IMM5257F.pdf

Je ne pense pas que c'est possible au guichet , personnellement je l'ai est demandé ils m'ont directement orientés vers le site internet

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 21 heures, el bahri a dit :

pardon Dali mais je peux savoir qu'est ce qu'ils ton demandaient comme document si c'est possible bien sure

 

diplome baccalauréat (ccc et original traduction) diplôme technicien pour mon mari (ccc et original traduction), carte sécurité maladie en cours de validité et certificat de citoyenneté de ma soeur vivant au Québec. C'est tout vraiment légère comme MAJ.

  • Habitués
Posté(e)
Il y a 6 heures, maximus1981 a dit :

 

Bonjour;

 

et bon courage dans le processus.

 

as-tu envoyé les relevés de note du bac et les tests de langue avant la demande de MAJ, ou bien juste les relevés de notes universitaires ??

 

 

j'ai envoyé uniquement la traduction de l'attestation du BAC(c.a.d le relevé de notes bac),je compte envoyer avec la MAJ le diplôme et le relevés de notes dans le format exigé. J pas envoyé de test en 2011, mais je vais les envoyer avec la MAJ (tcf so et orale TEF).

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement