Habitués Sarkos Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 http://www.canoe.com/infos/societe/archive...703-233704.htmlLaurence Nadeau a eu une bien mauvaise surprise lorsquelle est revenue du centre dachat Rockland, à Ville Mont-Royal, vendredi dernier. Une contravention en anglais avait été posée sur le siège de son véhicule, car elle avait oublié den verrouiller les portes. À sa grande surprise, la description de linfraction était écrite en français, sur un constat unilingue anglais. «Je suis resté bouche bée quand jai constaté cela», affirme la mère de trois bambins. Je comprends la nature de linfraction, mais je suis choquée de voir quon me sert ma contravention en anglais». Cependant, le papier à lendos permettant de contester linfraction est écrit dans les deux langues. «Je comprends que ce nest quun détail, mais je trouve que cela démontre une mauvaise foi», renchérit Laurent Gigon, le conjoint de Mme Nadeau. «Nous sommes au Québec. Nous sommes supposés être servis et punis en français». Recul du français Pour Mario Beaulieu, président de la Société Saint-Jean-Baptiste, ces petites anomalies démontrent un recul du français. «Les contraventions doivent normalement être émises en français. Ce sont des petits détails, mais une fois mis ensemble, cela devient inquiétant». Madame Nadeau affirme avoir envoyé une copie à lOffice de la langue française, qui lui a stipulé que cette contravention devrait normalement être en français. «Je suis consciente que ce détail ne changera pas lamende à payer», affirme Mme Nadeau, «mais il me semble quen 2009, ce genre de situation ne devrait pas se produire». Citer
Invité Posté(e) 4 juillet 2009 Posté(e) 4 juillet 2009 http://www.canoe.com/infos/societe/archive...703-233704.htmlLaurence Nadeau a eu une bien mauvaise surprise lorsqu'elle est revenue du centre d'achat Rockland, à Ville Mont-Royal, vendredi dernier. Une contravention en anglais avait été posée sur le siège de son véhicule, car elle avait oublié d'en verrouiller les portes. À sa grande surprise, la description de l'infraction était écrite en français, sur un constat unilingue anglais. «Je suis resté bouche bée quand j'ai constaté cela», affirme la mère de trois bambins. Je comprends la nature de l'infraction, mais je suis choquée de voir qu'on me sert ma contravention en anglais». Cependant, le papier à l'endos permettant de contester l'infraction est écrit dans les deux langues. «Je comprends que ce n'est qu'un détail, mais je trouve que cela démontre une mauvaise foi», renchérit Laurent Gigon, le conjoint de Mme Nadeau. «Nous sommes au Québec. Nous sommes supposés être servis et punis en français». Recul du français Pour Mario Beaulieu, président de la Société Saint-Jean-Baptiste, ces petites anomalies démontrent un recul du français. «Les contraventions doivent normalement être émises en français. Ce sont des petits détails, mais une fois mis ensemble, cela devient inquiétant». Madame Nadeau affirme avoir envoyé une copie à l'Office de la langue française, qui lui a stipulé que cette contravention devrait normalement être en français. «Je suis consciente que ce détail ne changera pas l'amende à payer», affirme Mme Nadeau, «mais il me semble qu'en 2009, ce genre de situation ne devrait pas se produire».Je comprends que ça puisses choquer beaucoup de Quebécois car ils tiennent à leur langue depuis fort longtemps , c'est plutot à leur honneur.Mais ce qu'il faut éviter c'est de tomber dans la paranoia ambiante, et surtout éviter le piège Belge c'est à dire ce qui se passe entre Flamands et Walons ,certes ces deux pays n'ont pas la meme histoire mais il n'empeche que le probleme principal est celui du linguisme aussi. Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 (modifié) Je comprends que ça puisses choquer beaucoup de Quebécois car ils tiennent à leur langue depuis fort longtemps , c'est plutot à leur honneur.Mais ce qu'il faut éviter c'est de tomber dans la paranoia ambiante, (...)Rocknroll75, la langue officielle du Québec est le français et c'est consacré par la loi. Donc c'est grave, cette histoire et il y a de quoi être en furie. Modifié 4 juillet 2009 par bencoudonc Citer
Invité Posté(e) 4 juillet 2009 Posté(e) 4 juillet 2009 Je comprends que ça puisses choquer beaucoup de Quebécois car ils tiennent à leur langue depuis fort longtemps , c'est plutot à leur honneur.Mais ce qu'il faut éviter c'est de tomber dans la paranoia ambiante, (...)Rocknroll75, la langue officielle du Québec est le français et c'est consacré par la loi. Donc c'est grave, cette histoire et il y a de quoi être en furie.Je ne dis pas le contraire , c'est juste qu'il faut peut etre attendre des explications de la part des services chargés des contraventions et peut etre aussi ecouté l'employé qui a redigé la contravention , et non plus dénoncer à tout bout de champ sans vraiment connaitre l'origine de l'histoire. Citer
Moquette Posté(e) 4 juillet 2009 Posté(e) 4 juillet 2009 C'est comme les fautes de français dans les articles de presse, ça ne devrait pas se produire. Et pourtant même dans celui-çi...«Je suis restée bouche bée quand jai constaté cela», affirme la mère de trois bambins. Citer
Habitués cassis Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 Je comprends que ça puisses choquer beaucoup de Quebécois car ils tiennent à leur langue depuis fort longtemps , c'est plutot à leur honneur.Mais ce qu'il faut éviter c'est de tomber dans la paranoia ambiante, (...)Rocknroll75, la langue officielle du Québec est le français et c'est consacré par la loi. Donc c'est grave, cette histoire et il y a de quoi être en furie.Je ne dis pas le contraire , c'est juste qu'il faut peut etre attendre des explications de la part des services chargés des contraventions et peut etre aussi ecouté l'employé qui a redigé la contravention , et non plus dénoncer à tout bout de champ sans vraiment connaitre l'origine de l'histoire.sauf que la souche de la contravention est en anglais alors que la province est francophone. et la loi 101 n'a pas été appliqué. mais pour que tu comprennes, faudrait que tu te renseignes sur la culture et les valeurs du Québec, tu comprendrais mieux Citer
Habitués petiboudange Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 Ville Mont-Royal, quelle idée d'y aller aussi, vous parlez d'un endroit fréquentable...Pourquoi les contraventions (tout comme les baux d'ailleurs) ne sont pas par défaut dans les deux langues? Comme ça pas de défense possible (et fort propable d'arriver) qu'il n'y avait plus de paquet francophone au poste et qu'il ne pouvait pas sortir sans paquet.... En attendant, c'est certains que la SSJB ne pourra pas empêcher de payer l'amende malheureusement...Retournez-y pas à Rockland, sauf pour aller dans les magasins de ma compagnie Citer
Invité Posté(e) 4 juillet 2009 Posté(e) 4 juillet 2009 Je comprends que ça puisses choquer beaucoup de Quebécois car ils tiennent à leur langue depuis fort longtemps , c'est plutot à leur honneur.Mais ce qu'il faut éviter c'est de tomber dans la paranoia ambiante, (...)Rocknroll75, la langue officielle du Québec est le français et c'est consacré par la loi. Donc c'est grave, cette histoire et il y a de quoi être en furie.Je ne dis pas le contraire , c'est juste qu'il faut peut etre attendre des explications de la part des services chargés des contraventions et peut etre aussi ecouté l'employé qui a redigé la contravention , et non plus dénoncer à tout bout de champ sans vraiment connaitre l'origine de l'histoire.sauf que la souche de la contravention est en anglais alors que la province est francophone. et la loi 101 n'a pas été appliqué. mais pour que tu comprennes, faudrait que tu te renseignes sur la culture et les valeurs du Québec, tu comprendrais mieux D'accord , Mme je sais tout Citer
Habitués kjaerlighet Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 c'est du grand n'importe quoi cette histoire Citer
Habitués petiboudange Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 Je ne sais pas si elle sait tout mais elle connait au moins sa loi 101 elle! Citer
Habitués Sarkos Posté(e) 4 juillet 2009 Auteur Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 C'est comme les fautes de français dans les articles de presse, ça ne devrait pas se produire. Et pourtant même dans celui-çi...«Je suis restée bouche bée quand j'ai constaté cela», affirme la mère de trois bambins.Et comment conjuges-tu le verbe rester avec l'auxiliaire être au passé composé quand le je est de sexe féminin? Citer
Habitués lilie356 Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 Est-ce que le non respect de la loi 101 peut rendre caduc le procès verbal?? non parce si on peut remettre les autorités à leur place.... Bon j'ai rien contre eux hein, il font leur travail, c'est juste mon côté gocho-anarchique studiantin qui se manifeste desfois Citer
Moquette Posté(e) 4 juillet 2009 Posté(e) 4 juillet 2009 Et comment conjuges-tu le verbe rester avec l'auxiliaire être au passé composé quand le je est de sexe féminin?Ce qui est souligné en gras est la correction que j'ai apporté. Dans le texte original, il est écrit : "Je suis resté bouche bée".Mont-Royal utilise aussi des panneaux STOP en toute légalité et conformément à la loi 101. Je me demande si ce genre d'exicitation du niveau "cours de récréation" ne porte pas plus de tort qu'autre chose à la promotion de la francophonie. Citer
Habitués amazighe Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 Et comment conjuges-tu le verbe rester avec l'auxiliaire être au passé composé quand le je est de sexe féminin?Ce qui est souligné en gras est la correction que j'ai apportée. Dans le texte original, il est écrit : "Je suis resté bouche bée".Mont-Royal utilise aussi des panneaux STOP en toute légalité et conformément à la loi 101. Je me demande si ce genre d'exicitation du niveau "cours de récréation" ne porte pas plus de tort qu'autre chose à la promotion de la francophonie.SalutJ'espère que tu ne le prendras pas mal, mais j'ai apporté une petite correction à ce que tu viens d'écrire. Je suis d'accord avec toi quand tu dis que ceux qui dénoncent ces soit-disant dérives devraient avant tout balayer devant leurs portes. Cordialement. Citer
Moquette Posté(e) 4 juillet 2009 Posté(e) 4 juillet 2009 SalutJ'espère que tu ne le prendras pas mal, mais j'ai apporté une petite correction à ce que tu viens d'écrire. Je suis d'accord avec toi quand tu dis que ceux qui dénoncent ces soit-disant dérives devraient avant tout balayer devant leurs portes. Cordialement.Ta correction est fausse mais peu importe. On peut faire des erreurs en écrivant sur un forum. J'en fais aussi. Mais pour un article de presse qui dénonce le français, c'est moins pardonnable. Certains Québecois sont ultra-exigeants sur l'utilisation du français et beaucoup moins sur sa qualité. C'est ça que je trouve dommage. Canoë nous a habitué aux scandales un peu bidons comme "Se faire répondre en français au Québec; Pas évident!" Et il y en a pleins d'autres.http://www2.canoe.com/archives/infos/dossi...516-122819.html Citer
Habitués juetben Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 SalutJ'espère que tu ne le prendras pas mal, mais j'ai apporté une petite correction à ce que tu viens d'écrire. Je suis d'accord avec toi quand tu dis que ceux qui dénoncent ces soit-disant dérives devraient avant tout balayer devant leurs portes. Cordialement.Ta correction est fausse mais peu importe. On peut faire des erreurs en écrivant sur un forum. J'en fais aussi. Mais pour un article de presse qui dénonce le français, c'est moins pardonnable. Certains Québecois sont ultra-exigeants sur l'utilisation du français et beaucoup moins sur sa qualité. C'est ça que je trouve dommage. Canoë nous a habitué aux scandales un peu bidons comme "Se faire répondre en français au Québec; Pas évident!" Et il y en a pleins d'autres.http://www2.canoe.com/archives/infos/dossi...516-122819.htmlla correction est toute à fait exacte, c'est l'accord du participe passé avec le pronom relatif... Citer
Habitués amazighe Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 SalutJ'espère que tu ne le prendras pas mal, mais j'ai apporté une petite correction à ce que tu viens d'écrire. Je suis d'accord avec toi quand tu dis que ceux qui dénoncent ces soit-disant dérives devraient avant tout balayer devant leurs portes. Cordialement.Ta correction est fausse mais peu importe. On peut faire des erreurs en écrivant sur un forum. J'en fais aussi. Mais pour un article de presse qui dénonce le français, c'est moins pardonnable. Certains Québecois sont ultra-exigeants sur l'utilisation du français et beaucoup moins sur sa qualité. C'est ça que je trouve dommage. Canoë nous a habitué aux scandales un peu bidons comme "Se faire répondre en français au Québec; Pas évident!" Et il y en a pleins d'autres.http://www2.canoe.com/archives/infos/dossi...516-122819.htmlJe suis d'accord avec toi sur tout ce que tu viens de dire, mais tu te trompes sur ma correction. Elle est tout à fait pertinente, et j'en suis sûr à 100%. Voici la règle: "Le participe passé conjugué avec l' auxiliaire "avoir" s'accorde en genre et en nombre avec le complément d'objet direct (COD), si celui-ci est placé avant".Concernant les fautes, on en fait tous. Ce que je trouve dommage, c'est que certaines personnes ne les rapportent que pour le côté sensationnel. Cordialement. Citer
Moquette Posté(e) 4 juillet 2009 Posté(e) 4 juillet 2009 Je suis d'accord avec toi sur tout ce que tu viens de dire, mais tu te trompes sur ma correction. Elle est tout à fait pertinente, et j'en suis sûr à 100%. Voici la règle: "Le participe passé conjugué avec l' auxiliaire "avoir" s'accorde en genre et en nombre avec le complément d'objet direct (COD), si celui-ci est placé avant".Concernant les fautes, on en fait tous. Ce que je trouve dommage, c'est que certaines personnes ne les rapportent que pour le côté sensationnel. Cordialement.Oui, effectivement, ta correction est bonne Je repproche qu'on ne se pose pas assez ce genre de question. certains sont obtus sur l'utilisation du français et pas du tout sur sa qualité. En fin de compte, ça dessert la cause. Citer
Habitués amazighe Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 (modifié) Je suis d'accord avec toi sur tout ce que tu viens de dire, mais tu te trompes sur ma correction. Elle est tout à fait pertinente, et j'en suis sûr à 100%. Voici la règle: "Le participe passé conjugué avec l' auxiliaire "avoir" s'accorde en genre et en nombre avec le complément d'objet direct (COD), si celui-ci est placé avant".Concernant les fautes, on en fait tous. Ce que je trouve dommage, c'est que certaines personnes ne les rapportent que pour le côté sensationnel. Cordialement.Oui, effectivement, ta correction est bonne Je repproche qu'on ne se pose pas assez ce genre de question. certains sont obtus sur l'utilisation du français et pas du tout sur sa qualité. En fin de compte, ça dessert la cause.C'est ce genre d'attitude que j'aime beaucoup: la remise en question de ce qu'on est et de ce qu'on fait. C'est la meilleure attitude pour progresser et s'améliorer. Pour revenir au sujet qui nous intéresse, j'ai constaté que le travail ne se fait pas à la base, mais se contente de médiatiser certains faits parce que c'est vendeur. Je m'explique: personne (ou presque) ne s'intéresse à la piètre qualité de la langue chez les jeunes à l'école. Moi, qui suis prof de maths, je corrige toujours les fautes d'orthographe et même de grammaire aux élèves, même pendant le cours de maths. D'autres enseignants considèrent que ce n'est pas de leur responsabilité de contrôler ça. Cette attitude me révolte et me scandalise. Hélas, peu de gens s'en soucient. J'essaie, pour ma part, d'avoir une vue globale des problèmes afin de trouver des solutions globales.Amicalement. Modifié 4 juillet 2009 par amazighe Citer
Habitués kiki75 Posté(e) 4 juillet 2009 Habitués Posté(e) 4 juillet 2009 (modifié) C'est ce genre d'attitude que j'aime beaucoup: la remise en question de ce qu'on est et de ce qu'on fait. C'est la meilleure attitude pour progresser et s'améliorer. Pour revenir au sujet qui nous intéresse, j'ai constaté que le travail ne se fait pas à la base, mais se contente de médiatiser certains faits parce que c'est vendeur. Je m'explique: personne (ou presque) ne s'intéresse à la piètre qualité de la langue chez les jeunes à l'école. Moi, qui suis prof de maths, je corrige toujours les fautes d'orthographe et même de grammaire aux élèves, même pendant le cours de maths. D'autres enseignants considèrent que ce n'est pas de leur responsabilité de contrôler ça. Cette attitude me révolte et me scandalise. Hélas, peu de gens s'en soucient. J'essaie, pour ma part, d'avoir une vue globale sur les problème afin de trouver des solutions globales.Amicalement.j'avais lu un livre à ce sujet écrit par un prof de français qui était désespéré de voir comment les jeunes écrivaient...mais je ne supporte pas non plus les fautes (bien que lorsque j'écris sur ce forum c'est un festival mais c'est parce que je ne me relis pas et tape vite, mais c'est pas correct non plus)et j'ai le souvenir d'une prof de maths au lycée qui enlevait des points pour les fautes d'orthographe et je trouvais cela très bien!qd mon fils ne parle pas correctement je le reprends, idem pour mon mari, je lui ai fait la chasse aux fautes...ça l'a bien gonflé mais maintenant il est qd même content de savoir écrire et parler correctement! y'a pas d'âge pour apprendre Modifié 4 juillet 2009 par kiki75 Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.