Habitués horsy Posté(e) 29 décembre 2004 Habitués Posté(e) 29 décembre 2004 SalutCa sert a quelque chose de connaitre l'espagnol au quebec et au canada en general ?Ca ouvre mieux les portes d'embauche Citer
Habitués parati Posté(e) 29 décembre 2004 Habitués Posté(e) 29 décembre 2004 Je suis parfaitement bilingue français-espagnol, c'est une de mes langues d'étude et de travail (8 ans en Argentine, j'en ai gardé l'accent).Pour le moment je ne l'utilise que pour faire mes courses et pour mon diner.Plus sérieusement cela doit servir du fait des accords ALENA, mais pour le moment je n'ai pas encore trouver de travail me permettant de l'utiliser.Par contre l'anglais est plus que nécessaire surtout à Montréal en comparaison avec d'autres villes québécoises, et il ne suffit pas d'être bilingue fonctionnel. Parati Citer
Habitués horsy Posté(e) 2 avril 2005 Auteur Habitués Posté(e) 2 avril 2005 Je remonte ma question Citer
Habitués Zogu Posté(e) 2 avril 2005 Habitués Posté(e) 2 avril 2005 Beaucoup de liens commerciaux avec le Mexique et le Chili. Et, dans une moindre mesure, avec le reste de l'Amérique Latine (incluant Cuba). Connaître l'Espagnol, même si c'est celui de l'Espagne (et non pas le Castellano à saveur particulière qui se parle dans les Amériques) peut ouvrir des portes dans les domaines commerciaux ou à exportations. Citer
Habitués _Romain_ Posté(e) 2 avril 2005 Habitués Posté(e) 2 avril 2005 par contre je suppose que mon allemand ne me servira pas à grand chose... ca s'apprend comme langue au québec ?romain Citer
Habitués Zogu Posté(e) 2 avril 2005 Habitués Posté(e) 2 avril 2005 Ma femme a fait ses cours au Goethe Institut à Montréal, sur la rue Sherbrooke Est. Ils y présentent aussi des films et des expositions. Citer
Habitués chouchou22 Posté(e) 3 avril 2005 Habitués Posté(e) 3 avril 2005 même si c'est celui de l'Espagne (et non pas le Castellano à saveur particulière qui se parle dans les Amériques) en Espagne, en tout cas à Madrid, on parle le Castellano (Castillan), par opposition au Catalan ou au Basque parlés dans d'autres régions.La langue nationale en Espagne reste le castellano. Citer
Bouh Posté(e) 3 avril 2005 Posté(e) 3 avril 2005 même si c'est celui de l'Espagne (et non pas le Castellano à saveur particulière qui se parle dans les Amériques) en Espagne, en tout cas à Madrid, on parle le Castellano (Castillan), par opposition au Catalan ou au Basque parlés dans d'autres régions.La langue nationale en Espagne reste le castellano.←en Espagne, il y a aussi le galicen, parlé en Galice ! Ah !!! L'Espagne.... Bouh... nostalgique des chemins de poussière... Citer
Habitués Zogu Posté(e) 3 avril 2005 Habitués Posté(e) 3 avril 2005 Castellano à saveur particulière qui se parle dans les AmériquesJe mets l'emphase sur "à saveur particulière" pour te montrer que OUI je sais de quoi je parle; NON je ne dis pas des niaiseries.Le Castellano parlé dans les Amériques diffère beaucoup de celui parlé en Espagne. Il faut avoir voyagé pour saisir le degré souvent incroyable de différence; pas juste dans l'accent et dans la prononciation, mais aussi dans le vocabulaire et parfois même dans la structure de phrase. Oui, tous les peuples l'appellent affectueusement "Castellano", mais il s'agit de saveurs très différentes...J'ai appris à parler Espagnol avec des Mexicains et des Argentins; quand je vais en Espagne, je ne comprends absolument rien, c'est dingue! C'est comme s'il s'agissait d'une autre langue.L'inverse pour ma femme: elle a appris à parler Espagnol à l'université à Salamanca (Espagne), et quand nous sommes en voyage en Amérique Latine, c'est moi qui parle, parce qu'elle est totalement débousselée.Côté linguistique, il y a le même genre de différences qu'entre le Français de France et celui du Québec. Citer
Habitués Nohadra Posté(e) 3 avril 2005 Habitués Posté(e) 3 avril 2005 Et l'allemand au Québec? moi ça fait à peu près 4 ans que je le bosse!! hehe! Citer
Habitués nelju Posté(e) 3 avril 2005 Habitués Posté(e) 3 avril 2005 Castellano à saveur particulière qui se parle dans les AmériquesLe Castellano parlé dans les Amériques diffère beaucoup de celui parlé en Espagne. Il faut avoir voyagé pour saisir le degré souvent incroyable de différence; pas juste dans l'accent et dans la prononciation, mais aussi dans le vocabulaire et parfois même dans la structure de phrase. Oui, tous les peuples l'appellent affectueusement "Castellano", mais il s'agit de saveurs très différentes...←Je suis 100% d'accord. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.