Habitués katalonb Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 Il y a 2 heures, massi2016 a dit : Il faut présenter les CCC (c’elle légalisé par l'émetteurs du document (univ ....etc) ou l'APC , L'original de la traduction de vos diplômes et relevées de note (pas c'elle de la CCC ,attention!!) pour mon dossier d évaluation comparative , la griffe du doyen sur la CCC de mon relevé était une arabe , j'ai donc du traduire la CCC , et ça n'a posé aucun problème , l'évaluation a été signée au bout de 21 jours . le midi , suite à un emal que je leur ai envoyé , m'ont précisé une chose qui n'est mentionnée sur le site ; et qui laisse clairement déduire que : si l autorité qui certifie conforme nos copies y impose des cachets de certification en arabe ; alors il faudrait également traduire cachets (donc traduire les CCC). Zephirus a réagi à ceci 1 Citer
Habitués katalonb Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 Il y a 2 heures, massi2016 a dit : j'ai trouver undocument qui englobe 90% , des raison de rejet des dossier Maghrebin : - Confusion entre les documents a soumettre : CCC - les Traductions ....etc Bon courage les amis http://www.cfpvaldor.qc.ca/upload/cfpvaldor/editor/asset/ListeDocAccepteRefuseMIDI_2014-2015.pdf merci pour ce document , il n y est pas mentionné que la traduction faite à partir d'une ccc est refusée Citer
Invité sonsons44 Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 (modifié) Lu sur FB un Tunisien quota 2015 a reçu une mise a jour AR 08/12/2015 quota nov 2015 dossier num 75xxx tunisiedomaine comptabilité documents demandés: ccc attestation travail conjoint+traduction (conjoint) Modifié 5 décembre 2016 par sonsons44 erreur Citer
Invité Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 2 hours ago, katalonb said: pour mon dossier d évaluation comparative , la griffe du doyen sur la CCC de mon relevé était une arabe , j'ai donc du traduire la CCC , et ça n'a posé aucun problème , l'évaluation a été signée au bout de 21 jours . le midi , suite à un emal que je leur ai envoyé , m'ont précisé une chose qui n'est mentionnée sur le site ; et qui laisse clairement déduire que : si l autorité qui certifie conforme nos copies y impose des cachets de certification en arabe ; alors il faudrait également traduire cachets (donc traduire les CCC). C'est légèrement différant : la griffe du doyen sur la CCC, n’est pas le seau de la souveraineté national Sur le site du MIDI ils ne peuvent pas y aller dans le détail que le cachet de l'identité Algérienne n'est traductible (si je puise dire), c’est à travers de témoignages des dizaines et des dizaines de candidat Algérien en cour de fédérale et même des gens qui sont établie déja au Québec Citer
Invité Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 Un amis a moi a reçu le 02/12/2016 une intention de rejet (MAJ) AR Juillet 2014 Algérie Domaine de formation Génie Civil ; Doc demander : • Original de la traduction des diplomes• Carte d’assurance maladie du Québec valide • Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés Citer
Invité sonsons44 Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 à l’instant, massi2016 a dit : Un amis a moi a reçu le 02/12/2016 une intention de rejet (MAJ) AR Juillet 2014 Algérie Domaine de formation Génie Civil ; Doc demander : • Original de la traduction des diplomes• Carte d’assurance maladie du Québec valide • Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés Bonjour massi2016, merci pour le partage, c'est un technicien supérieur ou bien un ingénieur Citer
Invité Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 27 minutes ago, sonsons44 said: Bonjour massi2016, merci pour le partage, c'est un technicien supérieur ou bien un ingénieur Master en génie civil option : CCI (construction civile et industrielle), promotion 2014 Citer
Invité sonsons44 Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 (modifié) il y a 2 minutes, massi2016 a dit : Master en génie civil option : CCI (construction civile et industrielle), promotion 2014 Merci pour la réponse Modifié 5 décembre 2016 par sonsons44 -- Citer
Habitués Lamy Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 Il y a 6 heures, massi2016 a dit : j'ai trouver undocument qui englobe 90% , des raison de rejet des dossier Maghrebin : - Confusion entre les documents a soumettre : CCC - les Traductions ....etc Bon courage les amis http://www.cfpvaldor.qc.ca/upload/cfpvaldor/editor/asset/ListeDocAccepteRefuseMIDI_2014-2015.pdf Ceci explique, fort malheureusement, le nombre de rejets énorme pour nous les Maghrébins, c'est vraiment dommage de rater une telle chance pour rien. Citer
Habitués massipsa Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 ce MIDI je ne cesse pas de les harceler chaque semaine , je les appelle pour me renseigner sur l'état d'avancement de mon dossier , et toujours la même réponse en attente de traitement , ben on attends , on a rien a perdre . Maniac a réagi à ceci 1 Citer
Habitués Zephirus Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 Il y a 3 heures, massi2016 a dit : C'est légèrement différant : la griffe du doyen sur la CCC, n’est pas le seau de la souveraineté national Sur le site du MIDI ils ne peuvent pas y aller dans le détail que le cachet de l'identité Algérienne n'est traductible (si je puise dire), c’est à travers de témoignages des dizaines et des dizaines de candidat Algérien en cour de fédérale et même des gens qui sont établie déja au Québec ça n'a aucun sens ce que vous racontez, moi aussi j'ai eu la même réponse du midi c'est à dire qu'il faut traduire les ccc quant le sceau est en arabe( le midi ne fait pas de différence entre les sceaux de l'université ou de la mairie), il y'a même eu des cas de refus a cause de ça. Citer
Habitués Zephirus Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 Il y a 9 heures, CSQ2017 a dit : Je valide l'information : le cachet de la république ne se traduise pas oh que si il se traduit. Citer
Invité Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 il y a 7 minutes, Zephirus a dit : oh que si il se traduit. ???!!! Citer
Habitués Zephirus Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 il y a 2 minutes, CSQ2017 a dit : ???!!! qui vous a dit qu'il ne se traduit pas ? Citer
Invité Posté(e) 5 décembre 2016 Posté(e) 5 décembre 2016 il y a 11 minutes, Zephirus a dit : qui vous a dit qu'il ne se traduit pas ? le traducteur Citer
Habitués torepadufeu Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 Ceci explique, fort malheureusement, le nombre de rejets énorme pour nous les Maghrébins, c'est vraiment dommage de rater une telle chance pour rien. Bonsoir,J'ai un souci par rapport à ce que a été publié concernant le format exigé par le midi.Voilà ce qui m'a été demandé dans l'IR que m'a envoyé le midi :- PHOTOCOPIE de l'attestation/certificat de travail- ORIGINAL de la traduction de l'attestation/ certificat de travailCe que j'ai envoyé :- PHOTOCOPIE du certificat de travail en arabe- ORIGINAL de la traductionNB : Je n'ai pas envoyé la ccc du certificat en arabeMa question : Est ce que cela pose problème? Est ce que je risque de voir mon dossier rejeté? Si oui, comment dois je procéder pour remédier à cette situation sachant que j'ai déjà envoyé ma mise à jour depuis le 05/11/2016 et que le dernier délai fixé par le midi est lié 19/01/2017.Merci pour vos réponses Envoyé de mon SM-T561 en utilisant Tapatalk Citer
Habitués cartesienne1 Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 Il y a 4 heures, massipsa a dit : ce MIDI je ne cesse pas de les harceler chaque semaine , je les appelle pour me renseigner sur l'état d'avancement de mon dossier , et toujours la même réponse en attente de traitement , ben on attends , on a rien a perdre . Ce n'est pas une bonne idée croyez-moi...Vous risquez de vous éloigner de plus en plus de la pile de dossiers du dessus. Les gens ici n'aiment pas tellement que l'on insiste, peut-être que cela fonctionne ailleurs mais ici c'est plutôt l'effet contraire. Le MIDI c'est le Gouvernement et même nous on y va poliment avec eux....C'est tout à fait normal, il existe une stratégie gouvernementale pour combler les postes ouverts, ceux dont on manque cruellement de travailleur et vous devez également prendre en compte que le gouvernement fédéral revoie le choix des pays où nous recevrons le plus d'immigrants à chaque année. Le tableau ci-dessus est assez représentatif pour cette année. einsenheim et katalonb ont réagi à ceci 2 Citer
Habitués houhou007 Posté(e) 5 décembre 2016 Habitués Posté(e) 5 décembre 2016 C'est légèrement différant : la griffe du doyen sur la CCC, n’est pas le seau de la souveraineté national Sur le site du MIDI ils ne peuvent pas y aller dans le détail que le cachet de l'identité Algérienne n'est traductible (si je puise dire), c’est à travers de témoignages des dizaines et des dizaines de candidat Algérien en cour de fédérale et même des gens qui sont établie déja au Québec SVP de quelle souvraineté vous parlez? vous êtes sûre que l'Algérie a une souvraineté (désolé mais la souveraineté mon chèr ami c'est posséder les meilleurs Hopitaux, Universités, institutions, infrastructures, industrie au monde et pleins d'autres choses que je ne pourais pas citer et que vous connaissez sûrement) d'ailleurs si vraiment on a une souveraineté on en sera pas là dans ce forum comme les Allemands, les Japonais ou bien les Suedois. pigez?Pays des érables[emoji260][emoji300] katalonb a réagi à ceci 1 Citer
Habitués TED/A Posté(e) 6 décembre 2016 Auteur Habitués Posté(e) 6 décembre 2016 Il y a 12 heures, torepadufeu a dit : Bonsoir, J'ai un souci par rapport à ce que a été publié concernant le format exigé par le midi. Voilà ce qui m'a été demandé dans l'IR que m'a envoyé le midi : - PHOTOCOPIE de l'attestation/certificat de travail - ORIGINAL de la traduction de l'attestation/ certificat de travail Ce que j'ai envoyé : - PHOTOCOPIE du certificat de travail en arabe - ORIGINAL de la traduction NB : Je n'ai pas envoyé la ccc du certificat en arabe Ma question : Est ce que cela pose problème? Est ce que je risque de voir mon dossier rejeté? Si oui, comment dois je procéder pour remédier à cette situation sachant que j'ai déjà envoyé ma mise à jour depuis le 05/11/2016 et que le dernier délai fixé par le midi est lié 19/01/2017. Merci pour vos réponses Envoyé de mon SM-T561 en utilisant Tapatalk Bonjour, Tu as envoyé tes documents dans le bon format, donc tout va bien torepadufeu a réagi à ceci 1 Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.