Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Salut tout le monde

C'est très facile d'aller à Tunis et de bien répondre à toutes les questions lors d'une entrevue de sélection, et d'être accepter avec une évaluation positive , mais c'est très difficile de ne pas avoir mon CSQ entre mes mains...à cause d'une mal traduction(de l'arabe vers le français) du cachet de mon employeur sur mes trois fiches de paies et l'attestation de travail ; mon CSQ sera obtenue après une vérification des documents produits par le MICC, exactement c'est après le mois de mars... je suis très désespéré et triste parce que mon rêve sera retardé trois mois en plus.

En fin je voudrais savoir s'il y parmi vous qui ont déjà passé de cette situation ?

J'espère que dieu nous facilite les choses, bon courage et bonne chance à tous.

Modifié par salim0577
  • Habitués
Posté(e)

Help...sad.gifunsure.gif

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour.

Désolée pour toi.

Ne t'en fais pas ça s'arrangera, le temps que les agents vérifient tous les documents. Une amie du forum a été retardée aussi pour le diplôme de son mari, l'agent tenait à procéder aux vérifications d'usage et c'est son droit le plus absolu, après deux mois d'attente, le couple a reçu ses CSQs. Jette un oeil sur les messages de ce pseudo : Rockanada, son message date de décembre 2008. Tiens bon.

  • Habitués
Posté(e)

je crois que le plus dur a été l'entrevue en elle même......si ça s'est bien passé alors ne t'inquiette pas........Et puis entre nous, les gens de l'immigration ne sont pas dupes, ils savent tres tres bien que l'anarchie ronge l'administration du pays, et ils savent que dans un certain sens les demandeurs de CSQ ne doivent pas payer pour les fautes des autres !

Tien bon, et bon courage!

  • Habitués
Posté(e)
-_- Un conseil : à chaque fois que vous faites faire un document (attestations, certificats....) vérifiez, vérifiez et vérifiez.... j'ai refait, parfois, qqs documents 3 à 4 fois (erreurs de nom, de date, d'appellation, de chiffres....).
  • Habitués
Posté(e)

Salut tout le monde

C'est très facile d'aller à Tunis et de bien répondre à toutes les questions lors d'une entrevue de sélection, et d'être accepter avec une évaluation positive , mais c'est très difficile de ne pas avoir mon CSQ entre mes mains...à cause d'une mal traduction(de l'arabe vers le français) du cachet de mon employeur sur mes trois fiches de paies et l'attestation de travail ; mon CSQ sera obtenue après une vérification des documents produits par le MICC, exactement c'est après le mois de mars... je suis très désespéré et triste parce que mon rêve sera retardé trois mois en plus.

En fin je voudrais savoir s'il y parmi vous qui ont déjà passé de cette situation ?

J'espère que dieu nous facilite les choses, bon courage et bonne chance à tous.

Une question que je me pose. L'immigration ne demande-t-elle pas que les traductions des documents soient faites par des traducteurs agréés de leurs services?

Si c'est le cas, c'est pas fort!

  • Habitués
Posté(e)

Les bons traducteurs sont agrées et assermentés (parfois officiels dans les tribunaux) et leurs services plus chers. Mon traducteur possède au moins trois langues et les pratique avec une aisance surprenante, jusqu'à présent c'est zéro faute dans mes traductions :) Il refuse les documents illisibles ou mal écrits. Je crois que c'est l'une des fonctions la plus surveillée et la plus contrôlée.( dixit himself)

Il est vrai que certaines personnes ne se renseignent pas assez sur les compétences du traducteur et ne regardent même pas le ( ou les) diplôme(s) accroché(s) au mur. Bref, les clients ne magasinent pas.

  • Habitués
Posté(e)

glycine,sammi,cherrybee

merci beaucoup,je vous explique exactement la faute.c'est que le cachet porte un numérau de registre de commerce qui est ecrit en arabe de cette façon:(س ت 99أ19521 )sa traduction est ecrite comme (RC 99A19521).

le conseiller n'a pas compris pourquoi elle est traduite comme ça,j'ai essayé de lui expliquer que le sense d'ecriture n'est pas le meme pour les deux langues...mais il n'a pas compris.l'important c'est que je suis accepté et je doit attendre la vérification...mieux vos tard que jamais.blush.gif

  • Habitués
Posté(e)

glycine,sammi,cherrybee

merci beaucoup,je vous explique exactement la faute.c'est que le cachet porte un numérau de registre de commerce qui est ecrit en arabe de cette façon:(س ت 99أ19521 )sa traduction est ecrite comme (RC 99A19521).

le conseiller n'a pas compris pourquoi elle est traduite comme ça,j'ai essayé de lui expliquer que le sense d'ecriture n'est pas le meme pour les deux langues...mais il n'a pas compris.l'important c'est que je suis accepté et je doit attendre la vérification...mieux vos tard que jamais.blush.gif

Salim, si tu veux faire de cette phrase optimiste ton dicton, juste un petit conseil amical: écris plutôt: Mieux vaut tard que jamais. Bon courage, ça va passer vite! De toute façons, ici, en ce moment, il fait un temps de chien. Blizzard et - 30° ressentis en plein jour demain!

  • Habitués
Posté(e)

glycine,sammi,cherrybee

merci beaucoup,je vous explique exactement la faute.c'est que le cachet porte un numérau de registre de commerce qui est ecrit en arabe de cette façonsad.gifس ت 99أ19521 )sa traduction est ecrite comme (RC 99A19521).

le conseiller n'a pas compris pourquoi elle est traduite comme ça,j'ai essayé de lui expliquer que le sense d'ecriture n'est pas le meme pour les deux langues...mais il n'a pas compris.l'important c'est que je suis accepté et je doit attendre la vérification...mieux vos tard que jamais.blush.gif

Salim, si tu veux faire de cette phrase optimiste ton dicton, juste un petit conseil amical: écris plutôt: Mieux vaut tard que jamais. Bon courage, ça va passer vite! De toute façons, ici, en ce moment, il fait un temps de chien. Blizzard et - 30° ressentis en plein jour demain!

Et oui ,vous avez raison...wink.gif

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement