Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

j'ai offert une nintendo DS à Chloé 10 ans - je crois que je me suis bien fais avoir par un jeune vendeur qui m'a dit qu'il y a pleins de jeux qui vont sortir - oui mais le p'tit proleme c'est qu'on arrive pas à trouver 1 jeux d'enfant en francais - ils ont le guide francais /anglais mais les jeux sont en anglais et pas possible de les changer de langue

es ce que quelqu'un a pu resoudre se probleme???

Pour cloclo qui est triste de ne pouvoir s'occuper de son nintendogs !!! :(

  • Habitués
Posté(e)

pour dogs c'est bizarre qu'il ne soit pas en francais.j'en vendais a mon taf et je n'ai jamais eu ce soucis et pourtant j'en vendais a des enfants. je l'ai méme testé devant eux.tu a peut étre une version anglaise

pour les jeux d'enfants tu en a plein

totally spies, mario, yoshi , kirby, pac man .....

tu es en france ou canada ? car en france tu dois avoir le je u en francais sinon ca vient d'un autre pays d'europe

  • Habitués
Posté(e)

oui en effet, bcp de jeux qui existent en france en version francaise sont ici qu'en anglais ... meme si c'est ecris en francais sur la notice d'emploi et la jackette

malheureusement ... tu peux pas faire grand chose

(si c'est compatible (avec la PSP, ca l'est) ... tu peux acheter le jeux en france)

  • Habitués
Posté(e)

Malheureusement, il y a peu de jeux qui sont entièrement traduits, dans les versions nord américaines. J'en ai eu quelques-uns, je ne me souviens plus desquels.

C'est aussi pour ça que les jeux sortent plus tôt ici qu'en Europe en général. C'est effectivement très embettant quand il s'agit de jeux pour les plus jeunes et plus généralement pour les gens qui ne parlent pas anglais.

Par exemple, j'ai le jeu Animal Crossing, qui est génial, très sympa pour les enfants, mais entièrement en anglais, et autant dire qui si on ne comprend pas, impossible d'y jouer. Le truc à faire, c'est soit de rapporter le jeu, l'échange ou le remboursement sont souvent possible, il faut se renseigner. Soit acheter des versions européenne (françaises), en commandant sur internet, ça doit être possible. La Nintendo DS n'est pas zonée, toutes les cartouches sont compatibles.

Aussi, c'est tout bête mais on n'y pense pas toujours, assures-toi que la console est bien configurée en français.

Pour ça, tu allumes la console sans avoir inséré de jeu, puis dans le menu, tu cliques sur le petit carré tout en bas de l'écran. Là, tu cliques sur le carré rouge avec une clé à molette puis sur le carré avec une sphère.

Et il suffit de cliquer sur la langue qu'on veut.

Certain jeux sont multilingues et s'adaptent aux réglages de la console.

Voilà, j'espère que ça peut aider.

  • Habitués
Posté(e)

il fallait lui acheter la PSP et puis volà!!!

lol

Kentin

  • Habitués
Posté(e)

la psp <_<

sinon comme dis sorvan achéte tes jeux francais sur internet . mais d'un sens, si tu parles anglais, tu peux aider tes enfants a traduire et ca les aidera pour l'anglais

y a toujours du positif dans le négatif

  • Habitués
Posté(e)

elle est bien la psp, tu l'aimes pas Ayoros ?

  • Habitués
Posté(e)

pour profiter de la psp il faut la version 1.5 et s'y connaitre vachement pour pirater les jeux, installer des programmes ........

et les jeux ne sont que des adapations de la ps2 en plus le contenu est moins important normal

en plus pour convertir les films en mp4 il faut un gros pc sinon tu en a pour 1h

c'est une bonne console portable mais 1 mois aprés l'avoir eu je m'en suis lassé

toi tu l'a ?

  • Habitués
Posté(e)

De toute façon c'est pas malin de dire qu'il vaut mieux acheter un PSP, vu que les jeux sont aussi en anglais. La situation est la même pour toutes les consoles. Il y a eut plusieurs enquêtes là-dessus il n'y a pas très longtemps.

Les choses vont peut-être bouger à l'avenir.

http://www.oqlf.gouv.qc.ca/actualites/ress...eo_20050513.doc :

Des jeux vidéo en français, une rareté au Québec

Dans l'univers de la francisation des produits culturels au Québec, les jeux vidéo font cavalier seul. Les versions françaises de ces divertissements électroniques sont en effet difficiles à trouver dans les commerces, en dépit de la loi, a observé Le Devoir. Une carence que confirme l'Office québécois de la langue française (OQLF), qui a vu dans les dernières années les plaintes contre l'unilinguisme anglophone des ludiciels dépasser de loin celles sur l'affichage.

Si Les Incroyables, Bob l'éponge ou Rodney du film d'animation Robots maîtrisent très bien la langue de Molière -- ou de Nelligan -- au petit et au grand écrans, sur console de jeux GameCube, PlayStation 2, XBox et Gameboy Advance, c'est effectivement une autre paire de manches. Et la remarque vaut aussi pour le plombier dans Mario Party 6 ou les héros de la Guerre des étoiles qui s'adressent tous à leur nombreux inconditionnels québécois... en anglais seulement. ??L'unilinguisme est contagieux. Sur une centaine de titres passés au crible dans les commerces, près de 80 % d'entre eux s'illustrent en effet par leur version francophone inexistante, au Québec du moins, a constaté Le Devoir au terme d'une visite effectuée la semaine dernière dans dix grandes surfaces de l'électronique, magasins à rayons et commerces spécialisés dans la vente de ludiciels à Montréal. Cette proportion atteint presque 100 % dans le cas des jeux offerts pour les plates-formes GameCube de Nintendo et PlayStation 2 de Sony, alors qu'elle descend à environ 50 % pour ceux conçus spécifiquement pour des ordinateurs personnels fonctionnant dans un environnement Windows. ??Fait étonnant, plusieurs titres traduits en français pour les ordinateurs personnels -- comme Robots, Les Simpsons, Les Sims ou Le Seigneur des anneaux -- semblent cantonnés à l'anglais en format pour console de jeux.

Autre surprise : une promenade dans des commerces en ligne de ludiciels évoluant dans d'autres zones culturelles francophones permet de constater que ces jeux existent pourtant bel et bien en version française : Les Incroyables (étrangement baptisés Les Invincibles en Belgique, en Suisse et en France), Bob l'éponge (connu dans l'univers du jeu vidéo au Québec sous le seul nom de SpongeBob SquarePants) et Mario (Super de son prénom !) en témoignent en adaptant leur mode de communication en fonction de leur public lorsqu'ils prennent racine dans le monde du divertissement numérique hors des frontières canadiennes.

Or la Charte de la langue française devrait contraindre ces personnages imaginaires à en faire tout autant ici. «Un logiciel ou un ludiciel doit être offert en français au Québec lorsqu'il en existe une version française ailleurs dans le monde, explique Gérald Paquette, porte-parole de l'OQLF. Cela n'est malheureusement pas toujours le cas. Actuellement, près de 75 % des jeux vidéo possèdent des versions françaises en Europe, mais seulement 10 % sont disponibles ici.»

L'Office a d'ailleurs mis ce secteur culturel, le plus important du monde en ce qui a trait aux revenus générés, devant le cinéma (marché secondaire exclu) et la musique, sous surveillance. Chaque mois, l'état de francisation des 10 titres les plus populaires est mesuré. Les résultats font écho à ceux obtenus par Le Devoir. ??En mars 2005, par exemple, les 10 premiers jeux pour GameCube étaient à 100 % anglophones, indique l'OQLF. Les trois quarts de ces jeux existent toutefois en version française ailleurs dans le monde. Pour PlayStation 2 et XBox, l'unilinguisme anglophone est perceptible respectivement dans 90 % et 60 % des cas, et ce, même si, là encore, la grande majorité de ces divertissements existent à d'autres endroits sur la planète dans la langue de chez nous. Surprise également : le jeu de guerre Brother in Arms, de la multinationale française Ubisoft, est offert dans la langue du général Cambronne en France, mais reste anglophone au Québec. ??«La francisation de nos jeux est une priorité», a commenté hier Pierre-Paul Trépanier, directeur du marketing chez Nintendo Canada, joint par téléphone au siège social canadien de Vancouver. Selon lui, à ce jour, sur la centaine de jeux sur les présentoirs, près de 50 % seraient d'ailleurs offerts en français. Un chiffre que l'enquête mensuelle de l'OQLF, tout comme la compilation effectuée par Le Devoir, ne peut pas confirmer. ??«La division canadienne de Nintendo fait beaucoup de lobbying en ce moment au sein de la multinationale pour accroître le nombre de titres en français, ajoute-t-il. Normal. Vingt-cinq pour cent du marché canadien est francophone. Mais cela prend du temps avant de faire bouger une grande structure comme la nôtre.» ??Pour les éditeurs de ludiciels, l'unilinguisme s'explique par une «question de timing», dit M. Trépanier. «Les jeux sont d'abord lancés au Japon en japonais, ensuite en Amérique du Nord en anglais et parfois, bien des mois plus tard, en Europe dans d'autres langues. Les traductions françaises prennent donc plus de temps à arriver sur le marché», et cette lenteur, estime-t-il, ne doit pas pénaliser les consommateurs québécois qui, de par leur localisation géographique, ne peuvent être exclus du marché américain. ??Tout au plus, les fabricants présentent donc leurs produits dans des emballages bilingues avec livrets d'instruction en français, comme le prescrit la loi. Cette règle semble d'ailleurs la plus facile à respecter : près de 98 % des jeux examinés y étaient en effet conformes.

«Il est difficile d'avoir une attitude répressive pour le contenu francophone des jeux, avoue M. Paquette, car les commerçants seraient visés, alors que ce ne sont pas eux qui sont entièrement responsables. Nous préférons faire de l'éducation en incitant les consommateurs à exiger des versions françaises lorsque celles-ci existent.» ??L'étude sur l'offre de jeux vidéo en français au Québec, mise à jour chaque mois dans la vitrine réticulaire de l'Office, vise d'ailleurs, selon le porte-parole, à inciter les consommateurs à faire des pressions, état de la francisation en main, sur l'industrie afin d'exiger les versions en français. Deux cent cinquante-trois d'entre eux sont également allés plus loin en portant plainte officiellement contre les éditeurs de jeux récalcitrants, indiquent les données compilées par l'OQLF depuis novembre 2003.

  • Habitués
Posté(e)

honnetement, mon niveau d'angalsi n'est pas terrible, et je me rends compte, encore aujourd'hui parce que je passait mon BTS d'anglais : beaucoup de mon vocabulaire vient des jeux et de l'informatique en anglais, alors c'est sûr que ça a du bon!!!

Mais bon ça c'est pour une vision française : au Québec, que les jeux soient en Français c'est une nécéssité pour la défense de la langue!!!

Kentin

  • Habitués
Posté(e)

pur Sorvan : oui mais tu peux acheter les jeux en france (donc en francais) et ils fonctionneront sur ta psp acheté au quebec

pour profiter de la psp il faut la version 1.5 et s'y connaitre vachement pour pirater les jeux, installer des programmes ........

et les jeux ne sont que des adapations de la ps2 en plus le contenu est moins important normal

en plus pour convertir les films en mp4 il faut un gros pc sinon tu en a pour 1h

c'est une bonne console portable mais 1 mois aprés l'avoir eu je m'en suis lassé

toi tu l'a ?

oui je l'ai mais bon je ne suis pas un grand joueur (j'ai 3 jeux) ... donc je suis pas tres exigeant .. d'autant que je n'ai pas la PS2 ... mais je sais que la qualite est bien meilleur que sur la PS2 (en raison de l,ecran)

pour la version, j,ai la 2,60 ... donc ca va ;)

  • Habitués
Posté(e)

pur Sorvan : oui mais tu peux acheter les jeux en france (donc en francais) et ils fonctionneront sur ta psp acheté au quebec

C'est la même chose sur Nintendo DS, pas de zone.

D'ailleurs je crois que ça sera aussi le cas sur la Playstation 3. Enfin je pense que les éditeurs vont faire de plus en plus de versions multilingues de leurs jeux, ou au moins avec des sous-titres. Et les européens en ont aussi marre d'être les derniers servis, surtout que ça favorise le marché des jeux en import, ce qui n'est pas trop au goût des revendeurs.

  • Habitués
Posté(e)

ah ok, je ne savais pas pour la nitendo DS ... merci pour l'info ca permet a Vanille68 d'avoir la solution ;)

  • Habitués
Posté(e)

Kentin mon fils à déja une PSP!!! et ça va on à trouver des jeux francophone Quand à la DS Chloé en souhaitait une et je trouve ridicule qu'il n'y ai aucun jeux francais - il y a le livre d'explication aux 2 langues mais le jeux est en anglais -

J'ai trouver la solution j'ai commander sur le net mais le probleme c'est qu'il ne livre pas jusqu'au Quebec - donc c'est papy & et mamy qui vont le recevoir et nous l'envoyer par la suite <_<

qu'es ce qui faut pas faire pour faire plaisir à mon bébé !!!!

en tout cas merci pour vos réponses !!!

  • 3 weeks later...
  • Habitués
Posté(e)

savez ou ou je peux faire pucer une xbox 360 can pour mettre els jeux francais dessus ?

  • Habitués
Posté(e)

Point positif dans tout çà :

Mon fils qui a maintenant 12 ans comprend parfaitement l anglais car depuis 2002, la plupart de ses jeux sur PS2 ne sont pas bilingues et il a bien fallu qu il s y mette.

Sinon Vanille, en attendant, tu peux aller louer des jeux chez Videotron à Ste Agathe et cela permettra à ta fille de les tester avant d éventuellement les acheter. En plus, ils ont souvent des jeux neufs en promos.

  • Habitués
Posté(e)

Hello Josepha !!

oui c'est une bonne idée - j'ai essayer de t'envoyer un mp mais visiblement tu n'y a pas encore accés - :(

  • Habitués
Posté(e)

Hello Josepha !!

oui c'est une bonne idée - j'ai essayer de t'envoyer un mp mais visiblement tu n'y a pas encore accés - :(

Bonjour Vanille,

je ne devrais pas tarder à pouvoir recevoir des mp mais je ne comprend pas trop d autant plus que j ai pris un abonnement en tant que membre mp max depuis le 29 mai... donc à suivre..

  • Habitués
Posté(e)

Hello Josepha !!

oui c'est une bonne idée - j'ai essayer de t'envoyer un mp mais visiblement tu n'y a pas encore accés - :(

Bonjour Vanille,

je ne devrais pas tarder à pouvoir recevoir des mp mais je ne comprend pas trop d autant plus que j ai pris un abonnement en tant que membre mp max depuis le 29 mai... donc à suivre..

JE viens encore d'essayer sans résultats- ça dit que ta boite est "pleine ou désactiver" - les modérateurs pourraient tils etre gentils ?????? :P THK !!!!

  • Habitués
Posté(e)

Çà y est, les administrateurs t ont écouté Vanille, je viens d envoyer mon premier mp. J espere que tu vas le recevoir.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement