Laurent Posté(e) 30 octobre 2023 Share Posté(e) 30 octobre 2023 Le reportage de TF1 met en lumière la lutte acharnée des défenseurs de la langue française contre la montée des anglicismes en France. Plus de 320 millions de personnes parlent français dans le monde, mais l'omniprésence de l'anglais, même dans des secteurs comme la publicité et les administrations publiques, suscite l'inquiétude. Des initiatives telles que le collectif "Oser le français" s'efforcent de contrer cette tendance, en mettant l'accent sur la nécessité de préserver la langue française dans l'usage quotidien et institutionnel. Des exemples frappants de cette anglicisation incluent le choix de noms anglais pour des services publics et des marques comme OuiGo de la SNCF, IZIbyEDF d'EDF, ou MaFrenchBank de La Poste. Des personnages éminents tels que Jean-Marie Rouart, membre de l'Académie française, expriment leur désarroi face à cette "invasion" de l'anglais, la comparant à une maladie contagieuse. Même Rouart admet utiliser parfois des mots anglais comme "mail". L'impact des anglicismes est particulièrement notable chez les jeunes, qui intègrent couramment des mots anglais dans leur langage quotidien. Certains termes anglais, tels que "spoiler", sont adoptés en raison de l'absence de traductions françaises convaincantes, malgré les efforts de dictionnaires comme le Larousse. En dépit de ces défis, la langue française garde son attrait et sa valeur culturelle, notamment à l'étranger, où elle est perçue comme chic et raffinée. La résistance à l'anglicisation, bien que complexe, est un enjeu crucial pour les francophones désireux de préserver l'intégrité et la richesse de leur langue. https://www.tf1info.fr/societe/video-reportage-tf1-anglicismes-la-lutte-sans-repit-des-amoureux-de-la-langue-francaise-2274649.html qwintine a réagi à ceci 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués qwintine Posté(e) 31 octobre 2023 Habitués Share Posté(e) 31 octobre 2023 Il y a 19 heures, Laurent a dit : Le reportage de TF1 met en lumière la lutte acharnée des défenseurs de la langue française contre la montée des anglicismes en France. Plus de 320 millions de personnes parlent français dans le monde, mais l'omniprésence de l'anglais, même dans des secteurs comme la publicité et les administrations publiques, suscite l'inquiétude. Des initiatives telles que le collectif "Oser le français" s'efforcent de contrer cette tendance, en mettant l'accent sur la nécessité de préserver la langue française dans l'usage quotidien et institutionnel. Des exemples frappants de cette anglicisation incluent le choix de noms anglais pour des services publics et des marques comme OuiGo de la SNCF, IZIbyEDF d'EDF, ou MaFrenchBank de La Poste. Des personnages éminents tels que Jean-Marie Rouart, membre de l'Académie française, expriment leur désarroi face à cette "invasion" de l'anglais, la comparant à une maladie contagieuse. Même Rouart admet utiliser parfois des mots anglais comme "mail". L'impact des anglicismes est particulièrement notable chez les jeunes, qui intègrent couramment des mots anglais dans leur langage quotidien. Certains termes anglais, tels que "spoiler", sont adoptés en raison de l'absence de traductions françaises convaincantes, malgré les efforts de dictionnaires comme le Larousse. En dépit de ces défis, la langue française garde son attrait et sa valeur culturelle, notamment à l'étranger, où elle est perçue comme chic et raffinée. La résistance à l'anglicisation, bien que complexe, est un enjeu crucial pour les francophones désireux de préserver l'intégrité et la richesse de leur langue. https://www.tf1info.fr/societe/video-reportage-tf1-anglicismes-la-lutte-sans-repit-des-amoureux-de-la-langue-francaise-2274649.html Sujet intéressant qui demanderait des heures de nuances. discussions, échange, débats et de contextualisation. Cela fait près de deux décennies que j'ai constaté cette attitude ridicule du côté de la France à mettre de l'anglais partout. La tendance est un léger poil moins marquée en Belgique et en Suisse, mais la "grande soeur Française" qui habite juste à côté n'y est pas pour rien. La France influence (dicte sa "loi" ?) fortement ses voisins francophones. En fait, le français de là-bas fait vieillot, pour utiliser un emprunt de l'anglais , il fait "has been". Ce constat est en partie lié au côté conservateur et réactionnaire des gens qui défendent la langue en France comme cet académicien ou ces deux ayatollahs de la défense du français avec leurs auto-collants. En effet, ils sont les premiers à empêcher la langue d'évoluer, se moderniser, se simplifier. Pour des raisons absurdes la plupart du temps. Et je ne parle pas de mots anglais. Ils fantasment sur cette langue, débilement compliquée, d'il y a 2,3 siècles. Dont la quantité d'execptions grammaticales, de vocabulaires, ... ne fait plus de sens. Mais cette complexité reste bien pratique pour cataloguer les gens ou les mettre dans des petites cases si on a le malheur de faire une "faute". Utile pour justifier une hiérarchie sociale ou de l'intelligence par rapport au véhicule essentiel de l'expression entre être humain. Ça aide à renforcer le sentiments de supériorité de supposées "Élites", les gens qui écrivent bien ou parle bien, même si cons commes des balais, sont considéré comme meilleurs, supérieurs aux autres. Ce n'est pas pour rien que le réflexe premier du français est de considéré le Québecois (et le Belge) comme un demeuré car il ne maîtrise pas le "Français" comme il le devrait selon une point de vue de "bon Français". Cette video des Têtes à claques résume bien la chose En agissant de la sorte, ils poussent les gens encore plus vers l'anglais qui incarne (probablement à tort) la modernité, la jeunesse et le contemporain. Mais ce n'est pas seulement l'anglais, il suffit de voir la quantité de mots d'arabe qui sont utilisées par la jeunesse française ou le verlan. Le plus fou c'est que ce n'est pas que dans le contexte d'un usage du registre familier mais dans la vie de tous les jours, même en "bonne société". Mes enfants écoutent de jeunes youtubeurs français, ça m'arrache les oreilles car entre l'anglais, le verlan, l'arabe, l'argo et le français normatif .... c'est un gloubi-boulga informe qui se crée. Heureusement que je leur fait écouter la radio et la télévision québécoise pour les "décontaminer" Au Québec, c'est différent. C'est ce qui m'a marqué dès mon arrivée. Le québécois, certes emprunte beaucoup d'anglais mais souvent dans des domaines techniques (j'inclus la construction, les sciences, le sport, ...) ce qui s'explique entre autre par les synergies avec les voisins directs anglophones (NFL, NBA NHL, MLS, normes et standards électriques ou de plomberie, ...). Mais pour le reste, le Québécois est décomplexé à faire vivre sa langue, la rendre plus contemporaine, jouer avec ses mots, la bonifier avec son époque. Tout en respecant l'essence du français en créant de nouveaux mot non emprunter (ex: courriel, divulgachage, ballado, clavardage,...) Certes, le français du Québec a aussi de gros défauts, on pourra entre autre discuter de la légèreté de la maîtrise de certains fondamentaux (la base quoi) de la langue ou du vocabulaire. Et je ne parle pas des règles et exceptions d'un autre âge défendues ardemment par les réac-conservateurs de la langue mais des essentiels de la langue. Malgré cela je trouve le français du Québec bien plus vivant que le français "normativo.reactionnairo.conservateur" de la France/l'Europe. Au Québec, on aime sa langue, on joue avec, on en est fier et on vit avec ! Tu vois @jimmy je dis du bien du Québec ! naomi a réagi à ceci 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués crazy_marty Posté(e) 31 octobre 2023 Habitués Share Posté(e) 31 octobre 2023 (modifié) 2 hours ago, qwintine said: Sujet intéressant qui demanderait des heures de nuances. discussions, échange, débats et de contextualisation. Cela fait près de deux décennies que j'ai constaté cette attitude ridicule du côté de la France à mettre de l'anglais partout. La tendance est un léger poil moins marquée en Belgique et en Suisse, mais la "grande soeur Française" qui habite juste à côté n'y est pas pour rien. La France influence (dicte sa "loi" ?) fortement ses voisins francophones. En fait, le français de là-bas fait vieillot, pour utiliser un emprunt de l'anglais , il fait "has been". Ce constat est en partie lié au côté conservateur et réactionnaire des gens qui défendent la langue en France comme cet académicien ou ces deux ayatollahs de la défense du français avec leurs auto-collants. En effet, ils sont les premiers à empêcher la langue d'évoluer, se moderniser, se simplifier. Pour des raisons absurdes la plupart du temps. Et je ne parle pas de mots anglais. Ils fantasment sur cette langue, débilement compliquée, d'il y a 2,3 siècles. Dont la quantité d'execptions grammaticales, de vocabulaires, ... ne fait plus de sens. Mais cette complexité reste bien pratique pour cataloguer les gens ou les mettre dans des petites cases si on a le malheur de faire une "faute". Utile pour justifier une hiérarchie sociale ou de l'intelligence par rapport au véhicule essentiel de l'expression entre être humain. Ça aide à renforcer le sentiments de supériorité de supposées "Élites", les gens qui écrivent bien ou parle bien, même si cons commes des balais, sont considéré comme meilleurs, supérieurs aux autres. Ce n'est pas pour rien que le réflexe premier du français est de considéré le Québecois (et le Belge) comme un demeuré car il ne maîtrise pas le "Français" comme il le devrait selon une point de vue de "bon Français". Cette video des Têtes à claques résume bien la chose En agissant de la sorte, ils poussent les gens encore plus vers l'anglais qui incarne (probablement à tort) la modernité, la jeunesse et le contemporain. Mais ce n'est pas seulement l'anglais, il suffit de voir la quantité de mots d'arabe qui sont utilisées par la jeunesse française ou le verlan. Le plus fou c'est que ce n'est pas que dans le contexte d'un usage du registre familier mais dans la vie de tous les jours, même en "bonne société". Mes enfants écoutent de jeunes youtubeurs français, ça m'arrache les oreilles car entre l'anglais, le verlan, l'arabe, l'argo et le français normatif .... c'est un gloubi-boulga informe qui se crée. Heureusement que je leur fait écouter la radio et la télévision québécoise pour les "décontaminer" Au Québec, c'est différent. C'est ce qui m'a marqué dès mon arrivée. Le québécois, certes emprunte beaucoup d'anglais mais souvent dans des domaines techniques (j'inclus la construction, les sciences, le sport, ...) ce qui s'explique entre autre par les synergies avec les voisins directs anglophones (NFL, NBA NHL, MLS, normes et standards électriques ou de plomberie, ...). Mais pour le reste, le Québécois est décomplexé à faire vivre sa langue, la rendre plus contemporaine, jouer avec ses mots, la bonifier avec son époque. Tout en respecant l'essence du français en créant de nouveaux mot non emprunter (ex: courriel, divulgachage, ballado, clavardage,...) Certes, le français du Québec a aussi de gros défauts, on pourra entre autre discuter de la légèreté de la maîtrise de certains fondamentaux (la base quoi) de la langue ou du vocabulaire. Et je ne parle pas des règles et exceptions d'un autre âge défendues ardemment par les réac-conservateurs de la langue mais des essentiels de la langue. Malgré cela je trouve le français du Québec bien plus vivant que le français "normativo.reactionnairo.conservateur" de la France/l'Europe. Au Québec, on aime sa langue, on joue avec, on en est fier et on vit avec ! Tu vois @jimmy je dis du bien du Québec ! Que la langue évolue, ou emprunté à d'autres langues certains mots pour rendre ça digeste (spoiler en est un bon exemple), pourquoi pas. L'évolution de la langue est normale dans toute société. Mais créer de toute pièce des choses en anglais juste pour faire cool ... ça ne sert à rien. Même si on veut en faire une marque jeune ou moderne. Par exemple, le Groupama Stadium ... mettre stadium est absolument inutile. Ça ne raccourcit en rien, ça se prononce presque pareil que l'équivalent en français. Mais "stade" a l'air moins cool faut croire. Ce qui est triste c'est que des agences marketing ont été payées des gros milliers d'euros pour venir avec un nom aussi nul ou inutile que "Ma French Bank". Prononcer à la française en plus, ça apporte encore moins. Modifié 31 octobre 2023 par crazy_marty qwintine a réagi à ceci 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués jimmy Posté(e) 31 octobre 2023 Habitués Share Posté(e) 31 octobre 2023 Il y a 4 heures, qwintine a dit : Tu vois @jimmy je dis du bien du Québec ! Non mais je t'ai déjà prévenu Qwintine, si tu écris quelque chose de positif sir le Québec...il faut me prévenir d'avance...mon petit cœur fragile en prend un coup avec ce positivisme. Il faut me prévenir d'avance, genre convoquer une Assemblée Générale des Nations-Unies tsé..... Mais il y a pire dans tout ca....c'est que je suis (globalement) d'accord avec le reste de ton texte. Ah la la, je pense que je vais allé me recoucher.... qwintine a réagi à ceci 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués jimmy Posté(e) 31 octobre 2023 Habitués Share Posté(e) 31 octobre 2023 Il y a 2 heures, crazy_marty a dit : Ce qui est triste c'est que des agences marketing ont été payées des gros milliers d'euros pour venir avec un nom aussi nul ou inutile que "Ma French Bank". Prononcer à la française en plus, ça apporte encore moins. Oui c'est triste. Et dans le même esprit, voici des photos que j'ai prise cet été (j'ai passé le mois d'Août) dans la belle ville de Toulouse. Toutes ces photos ont été prises rue Alsace Lorraine a Toulouse. qwintine et naomi ont réagi à ceci 2 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués jimmy Posté(e) 31 octobre 2023 Habitués Share Posté(e) 31 octobre 2023 Heureusement l'honneur est sauf....grâce (encore une fois) au Québec naomi a réagi à ceci 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués qwintine Posté(e) 1 novembre 2023 Habitués Share Posté(e) 1 novembre 2023 Il y a 18 heures, jimmy a dit : Non mais je t'ai déjà prévenu Qwintine, si tu écris quelque chose de positif sir le Québec...il faut me prévenir d'avance...mon petit cœur fragile en prend un coup avec ce positivisme. Il faut me prévenir d'avance, genre convoquer une Assemblée Générale des Nations-Unies tsé..... Mais il y a pire dans tout ca....c'est que je suis (globalement) d'accord avec le reste de ton texte. Ah la la, je pense que je vais allé me recoucher.... @jimmy penses à faire un test covid ça roule pas mal en ce moment, mes collègues tombent comme des mouches (merci au présentiel OBLIGATOIRE) ... Sinon c'est peut-être un rêve jimmy a réagi à ceci 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués qwintine Posté(e) 1 novembre 2023 Habitués Share Posté(e) 1 novembre 2023 Il y a 19 heures, crazy_marty a dit : Que la langue évolue, ou emprunté à d'autres langues certains mots pour rendre ça digeste (spoiler en est un bon exemple), pourquoi pas. L'évolution de la langue est normale dans toute société. Mais créer de toute pièce des choses en anglais juste pour faire cool ... ça ne sert à rien. Même si on veut en faire une marque jeune ou moderne. Par exemple, le Groupama Stadium ... mettre stadium est absolument inutile. Ça ne raccourcit en rien, ça se prononce presque pareil que l'équivalent en français. Mais "stade" a l'air moins cool faut croire. Ce qui est triste c'est que des agences marketing ont été payées des gros milliers d'euros pour venir avec un nom aussi nul ou inutile que "Ma French Bank". Prononcer à la française en plus, ça apporte encore moins. On est d'accord qu'avoir certains emprunts et/ou néologismes inspirés d'une autre langue n'est pas mauvais en soi, c'est aussi une chose saine pour maintenir une langue en vie. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués qwintine Posté(e) 1 novembre 2023 Habitués Share Posté(e) 1 novembre 2023 Il y a 16 heures, jimmy a dit : Oui c'est triste. Et dans le même esprit, voici des photos que j'ai prise cet été (j'ai passé le mois d'Août) dans la belle ville de Toulouse. Toutes ces photos ont été prises rue Alsace Lorraine a Toulouse. Ah ouais ! Il y a du niveau ... mais bon il faut les excuser, c'est à cause d'eux qu'on s'est fait imposer la "chocolatine" #equipepainauchocolat ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués bencoudonc Posté(e) 1 novembre 2023 Habitués Share Posté(e) 1 novembre 2023 Il y a 17 heures, jimmy a dit : Heureusement l'honneur est sauf....grâce (encore une fois) au Québec Houin, bon, "Tacos Corner" quand même (et quand je pense qu'ils osent appeler ces machins des tacos...). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués jimmy Posté(e) 1 novembre 2023 Habitués Share Posté(e) 1 novembre 2023 (modifié) il y a 25 minutes, bencoudonc a dit : Houin, bon, "Tacos Corner" quand même (et quand je pense qu'ils osent appeler ces machins des tacos...). Le seul mot en français sur la devanture de ce restaurant de Toulouse est : poutines Vive le Québec en français ps. en même temps on se fait servir en anglais dans un McDo de la rive sud de Montréal https://www.journaldemontreal.com/2023/10/30/si-vous-ne-comprenez-pas-langlais-cest-votre-probleme-elle-porte-plainte-a-loqlf-contre-un-mcdo-de-la-rive-sud Modifié 1 novembre 2023 par jimmy Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués qwintine Posté(e) 1 novembre 2023 Habitués Share Posté(e) 1 novembre 2023 il y a 41 minutes, jimmy a dit : Le seul mot en français sur la devanture de ce restaurant de Toulouse est : poutines Vive le Québec en français ps. en même temps on se fait servir en anglais dans un McDo de la rive sud de Montréal https://www.journaldemontreal.com/2023/10/30/si-vous-ne-comprenez-pas-langlais-cest-votre-probleme-elle-porte-plainte-a-loqlf-contre-un-mcdo-de-la-rive-sud Bon et bien la "vielle France réac" n'est pas prête d'être sauvée : interdiction de l'écriture inclusive hier au sénat ! La proposition adoptée : https://www.senat.fr/travaux-parlementaires/textes-legislatifs/la-loi-en-clair/proposition-de-loi-visant-a-interdire-lusage-de-lecriture-inclusive.html Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués qwintine Posté(e) 1 novembre 2023 Habitués Share Posté(e) 1 novembre 2023 à l’instant, qwintine a dit : Bon et bien la "vielle France réac" n'est pas prête d'être sauvée : interdiction de l'écriture inclusive hier au sénat ! La proposition adoptée : https://www.senat.fr/travaux-parlementaires/textes-legislatifs/la-loi-en-clair/proposition-de-loi-visant-a-interdire-lusage-de-lecriture-inclusive.html Il n'empêche que quand le sommet de l'état (inclus le président) se sent plus préoccupé de "problèmes" de graphie, usage et grammaire de la langue que d'afronter les vrais problèmes que nous avons aujourd'hui et devant nous, ça en dit long. Je croyais qu'on avait déjà toucher le fond, je me suis trompé ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.