Habitués jimmy Posté(e) 22 juillet 2022 Habitués Posté(e) 22 juillet 2022 Nos mots en « Oune » . ... Pour rire un peu….du francais bien de chez nous un Français demande à un Québécois: 'Qu'est-ce que ça veut dire guidoune?' Québécois: 'C'est un genre une fille mal vue, facile' Français: 'Ben, c'est quoi la différence avec pitoune? Québécois: Euh... pitoune, c'est plus comme une belle fille qui s'habille trop sexy...' Français: 'C'est pas une poupoune ça?' Québécois: 'Ouin... une poupoune, c'est moins méchant que pitoune … quoique ça dépend...' Français: 'Alors je peux dire «poupoune« à ma blonde?' Québécois: 'Si cela constitue une taquinerie ou une farce... oui.' Français: 'Ah... Nounoune, c'est quoi?' Québécois: 'Une niaiseuse, pas vite vite... une coucoune quoi!' Français: 'Une coucoune?' Québécois: 'Ben oui, c'est la même chose.' Français: 'Une guidoune est-elle automatiquement nounoune?' Québécois: 'Non.' Français: 'Et pour toutoune?' Québécois: 'Ça, c'est une fille plutôt dodue... comme dans «grosse toutoune».' Français: 'Y a des synonymes?' Québécois: 'Oui, doudoune, mais c'est plus gentil dire ça que toutoune.' Français: 'Je peux dire doudoune à ma blonde?' Québécois: Non, sauf si tu veux qu'elle te fasse la baboune... t'es mieux de lui dire chouchoune... ' Français: 'Chouchoune?' Québécois: 'Ma chouchoune d'amour, oui!' Français: 'OK !!! Est-ce qu'une guidoune peut être une poupoune en même temps?' Québécois: 'Non. Mais que tu sois une guidoune, une pitoune, une poupoune, une doudoune, une toutoune, une coucoune ou une nounoune... c'est jamais vraiment positif! À cela, tu ajoutes aussi minoune et moumoune...' Français: 'Ça devient compliqué...' Québécois: Une minoune, c'est une guidoune au chômage, un vieux char ou un chat. Une moumoune, c'est quelqu'un de peureux ou un homme avec des manières efféminées.' Français: 'Donc, si je comprends bien, une guidoune, finalement, c'est une ancienne pitoune devenue toutoune qui fait la baboune parce qu'elle se trouve nounoune d'avoir été moumoune?' Québécois: 'Vitement de même... on peut dire ça, oui!' Français: 'Merci!' Québécois: 'Ya pas d'quoi mon ti-coune! Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.