asda Posted April 30, 2021 Posted April 30, 2021 je viens de recevoir une lettre qui a pour objet fermeture de demande d'étude comparative , ou c'est mentionné qu'il y a un problème de traduction , que dois je faire svp ? envoyer les documents correctement traduits , dois je payer encore , refaire toute la demande ? je ne sais pas quoi faire dans ce cas Quote
Habitués veniziano Posted May 2, 2021 Habitués Posted May 2, 2021 Généralement les agents du MIFI qui font l'évaluation demandent à ce que le traduction soit faite par un traducteur appartenant à L'ordre des traducteurs du Québec pour les gens qui envoient leur demandes depuis le Canada, tandis que pour ceux qui le font de l'extérieur du Canada, comme pour ton cas, ils acceptent la chose mais il va falloir qu'elle respecte toutes les critères exigées. Donc jette un œil sur ces critères sur la partie du site du MIFI où ça parle de cela et compare ça avec les tiennes pour voir où sa cloche car, en effet, une traduction non conforme aux règles est synonyme de renvoi du dossier. Bref, essaye de rectifier la chose et renvoi ton dossier. Quote
asda Posted May 2, 2021 Author Posted May 2, 2021 Il y a 3 heures, veniziano a dit : Généralement les agents du MIFI qui font l'évaluation demandent à ce que le traduction soit faite par un traducteur appartenant à L'ordre des traducteurs du Québec pour les gens qui envoient leur demandes depuis le Canada, tandis que pour ceux qui le font de l'extérieur du Canada, comme pour ton cas, ils acceptent la chose mais il va falloir qu'elle respecte toutes les critères exigées. Donc jette un œil sur ces critères sur la partie du site du MIFI où ça parle de cela et compare ça avec les tiennes pour voir où sa cloche car, en effet, une traduction non conforme aux règles est synonyme de renvoi du dossier. Bref, essaye de rectifier la chose et renvoi ton dossier. Merci pour votre reponse, je viens de me rendre compte que le traducteur ne fait pas partie des personnes qui sont sur la liste autorisees à traduire, je vais refaire la traduction, par contre je ne sais pas si je dois juste renvoyer les nouveaux diplômes traduit par poste sans payer encore, ou je dois renvoyer un autre dossier complet (avec le formulaire) et payer à nouveau . Quote
Habitués veniziano Posted May 15, 2021 Habitués Posted May 15, 2021 Le 2021-05-02 à 01:21, asda a dit : Merci pour votre reponse, je viens de me rendre compte que le traducteur ne fait pas partie des personnes qui sont sur la liste autorisees à traduire, je vais refaire la traduction, par contre je ne sais pas si je dois juste renvoyer les nouveaux diplômes traduit par poste sans payer encore, ou je dois renvoyer un autre dossier complet (avec le formulaire) et payer à nouveau . Tu pays pas à nouveau. Tu renvoie ton dossier avec la traduction appropriée. Quote
asda Posted May 15, 2021 Author Posted May 15, 2021 MERCI j ai appelé le num sur le site pour les renseignements , j'ai renvoyé les documents à nouveau , je dois attendre mnt , Quote
Soussou25000 Posted February 22 Posted February 22 (edited) Svp comment vous avez réglé ce problème car je suis dans la même situation @asda Edited February 22 by Soussou25000 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.