Habitués veniziano Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 ça de l'air = il parait, il ressemble un bec = un bisou tanné = emmerdé Citer
Habitués dentan Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 ça de l'air = il parait, il ressemble un bec = un bisou tanné = emmerdé Excuse mais tanné veut plus dire je suis fatigué, exemple tanné d'attendre; tanné d'aller au magasin c'est toujours mon tour; tanné de faire le même travail etc. Citer
Habitués Venusta Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 magasiner = faire du shopping Citer
Habitués dentan Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 dépanneur = magasin du coin (mais je ne suis pas certain de l'équivalent en France) Citer
Habitués veniziano Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 (modifié) laveuse = lave-linge sécheuse = sèche-linge balayeuse = aspirateur Modifié 27 juillet 2014 par veniziano Citer
Habitués dentan Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 J'va yan sacré une = je vais le battre (mais on est très en colère) Citer
Habitués kuroczyd Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 J'va yan sacré une = je vais le battre (mais on est très en colère) Ça c est une expression québécoise de deuxième dan ! Citer
Habitués dentan Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 J'va yan sacré une = je vais le battre (mais on est très en colère) Ça c est une expression québécoise de deuxième dan ! Cela serait quoi l'équivalent en France de dépanneur? Citer
Habitués kuroczyd Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 je vais me faire crier dessus mais ce serait "l'arabe du coin" => pendant longtemps, les seuls commerces ouverts presqu'en tout temps étaient tenus par des maghrébins. Aujoud'hui cela n'existe presque plus car les grandes surfaces et supermarchés de toute tailles ont tué les petits commerces et tenir ce type de petit magasin n'est plus du tout rentable. Il n'y a quasiment plus de magasins dans les stations services (elles sont devenues automatiques pour le plus grand nombre). Trouver une épicerie ouverte en plein dimanche est presque impossible. dentan a réagi à ceci 1 Citer
Habitués Zazza Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 Ça doit dépendre des villes parce que dans mon coin des petites supérettes ouvertes le dimanche il y en a pas mal. Par contre c'est vrai qu'il n'y en a presque plus de tenue par un maghrébin, le terme de "l'arabe du coin" ou "chez l'arabe" a quasiment disparu. On va plutôt dire directement le nom de l'enseigne (Cocci, Casino...). Envoyé par l'application mobile Forum IC Citer
Habitués dentan Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 je vais me faire crier dessus mais ce serait "l'arabe du coin" => pendant longtemps, les seuls commerces ouverts presqu'en tout temps étaient tenus par des maghrébins. Aujoud'hui cela n'existe presque plus car les grandes surfaces et supermarchés de toute tailles ont tué les petits commerces et tenir ce type de petit magasin n'est plus du tout rentable. Il n'y a quasiment plus de magasins dans les stations services (elles sont devenues automatiques pour le plus grand nombre). Trouver une épicerie ouverte en plein dimanche est presque impossible. À Québec depuis quelques années, presque tous les dépanneurs ont été achetés par des Chinois. Mais on dit encore aller au dépanneur! Je pense que le mot dépanneur est trop ancré pour que l'on en vienne à dire chez le Chinois. Citer
Habitués veniziano Posté(e) 27 juillet 2014 Habitués Posté(e) 27 juillet 2014 dépanneur = épicerie car pour les grande surface en France on les appelle par leur noms j'imagine, exemple : monoprix (genre maxi, iga, métro..etc), carrefour (genre wal-mart) .... Citer
Habitués SarahJade Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 Moi je vais y aller avec des mots que certaines personnes d'autres pays ne comprennent pas toujours : Une douillette Des shorts Une débarbouillette Une passoire Des espadrilles J'ai déjà dit aussi que j'étais brûlée et un ami a pensé que j'avais une brûlure alors que j'étais seulement fatiguée! Que pensent-ils que ça veut dire ? Parce que passoire, espadrilles et shorts, il me semble que c'est connu ! Par exemple, pour mon copain une douillette c'est une couette, des shorts c'est des pantacourts, des débarbouillettes c'est pas utilisées (c'est soit des longues ou moyennes serviettes), des espadrilles c'est un autre mot que j'oublie... etc. Donc, quand on utilise ces mots communs des fois l'autre personne ne sait pas c'est quoi ici. Gosser je dirais que c'est plus faire du fignolage ou de travailler sur quelque chose et que tu ne sais pas trop comment (comme moi quand j'essaie de changer un pneu crevé Vive le CAA). Ou gosser quelqu'un... le tanner, l'énerver! veniziano a réagi à ceci 1 Citer
Habitués kuroczyd Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 dépanneur = épicerie car pour les grande surface en France on les appelle par leur noms j'imagine, exemple : monoprix (genre maxi, iga, métro..etc), carrefour (genre wal-mart) .... en France on ne dit pas aller 'à l’épicerie', on dit 'faire les courses'. De vrais petits commerces équivalents aux dépanneurs (ne faisant pas partie des chaines), il y en a plus en France, comme c'est dit plus haut. Un 'Monop' de ville est l’équivalent d'un Jean coutu ou un grand Pharmaprix (bien que ces derniers soient des pharmacies). Un Carrefour ou un Auchan en France est tout de même fortement axé sur la nourriture (et c'est pas forcement le cas d'un Wal-Mart... en tout cas Canadien) Citer
Habitués veniziano Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 (modifié) Faire des courses, oui ça je connais, puisque même dans mon pays d'origine on dit cela et non pas magasiner. Disons que je parlais surtout de l'enceinte (épicerie). En tout cas j'ai trouvé pas mal de mots québecois correspondent au mieux à ce que l'on désire parler, par exemple magasiner, relatif à faire les magasins c'est mieux de dire faire des courses car avec le dernier ça sent un peu le marathon Modifié 28 juillet 2014 par veniziano Citer
Habitués Venusta Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 Envouèye diguidine !! Citer
Habitués kobico Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 Envouèye diguidine !! Pogne pas les nerfs là, slack la poulie, toé! Venusta a réagi à ceci 1 Citer
Habitués veniziano Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 ah oui, y a un mot québecois sympat aussi, tiguidou = c'est bon?, c'est correct? Citer
Habitués sandy81 Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 ah oui, y a un mot québecois sympat aussi, tiguidou = c'est bon?, c'est correct? C'est pas tiguidoune ? ou bine c'est peu-être juste guidoune Citer
Habitués kobico Posté(e) 28 juillet 2014 Habitués Posté(e) 28 juillet 2014 ah oui, y a un mot québecois sympat aussi, tiguidou = c'est bon?, c'est correct? C'est pas tiguidoune ? ou bine c'est peu-être juste guidoune Non, non, c'est bien "tiguidou" et ça veut dire "c'est super!". Juste "guidoune", c'est autre chose... dentan a réagi à ceci 1 Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.