Aller au contenu

Vous attendez l'entretien (Algériens)


Messages recommandés

  • Habitués

Bonjour à tous

Pour le truc d'agrafer les documents moi j'ai pas agrafer mais j'ai mis chaque document avec sa traduction est-ce que sa va poser un problème ?

TaLeNtInO

normalement c'est pas un probleme,mais il faut les classer pour que l'agent puisse comparer les documents en arabe avec la traduction ,seulement il tourne les pages

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

oh merci monna ,oui je détiens une copie en français seulement le cacchet rond de l'état en arabe celka suffit ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

 

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

un extrait de naissance en français implique la griffe en français
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

 

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

un extrait de naissance en français implique la griffe en français

ok cher merci bien

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

oh merci monna ,oui je détiens une copie en français seulement le cacchet rond de l'état en arabe celka suffit ?

largement suffisant

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

oh merci monna ,oui je détiens une copie en français seulement le cacchet rond de l'état en arabe celka suffit ?

largement suffisant

merci bc monna ,mais stp dis-moi la case qui concerne identité ou état civil ,si pas de changement quant au nom prénom date de naissance ou autre on ne doit pas caocher par "oui" ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

oh merci monna ,oui je détiens une copie en français seulement le cacchet rond de l'état en arabe celka suffit ?

largement suffisant

merci bc monna ,mais stp dis-moi la case qui concerne identité ou état civil ,si pas de changement quant au nom prénom date de naissance ou autre on ne doit pas caocher par "oui" ?

le fait de renouveller le passeport n'est pas un changement à ton avis?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

bonjour

oui c'est possible de l'envoyer directement, mais les cachets et les griffes doivent etre en français, sinon tu sera obligé de les traduires

oh merci monna ,oui je détiens une copie en français seulement le cacchet rond de l'état en arabe celka suffit ?

largement suffisant

merci bc monna ,mais stp dis-moi la case qui concerne identité ou état civil ,si pas de changement quant au nom prénom date de naissance ou autre on ne doit pas caocher par "oui" ?

le fait de renouveller le passeport n'est pas un changement à ton avis?

moi j'ai n'est eu aucun changement, j' ai seuelement renouvellé le passeport alors acause de cela j'ai coché oui

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

salut waiter et merci ,non il s'agit pas des points,laisses-moi t'éxpliquer ,par éxemple ils demandent une photocopie de l'attestation de travail ,et si je joints aussi une copie certifiée conforme avec la photocopie est-ce que cela est une erreur ou un probleme?

Bonjour,

A/S Des copies certifiées conformes.

Dans le format exigé, dans le formulaire A-1520-AF (2015-04), de certains documents vous remarquez qu’ils demandent une photocopie (exemple : acte de naissance, acte de mariage…) et non une copie conforme certifiée peut-être pour diverses raisons mais n’empêche que le format souhaité par le MIDI pour toutes les photocopies des documents est la copie certifiée conforme par l’émetteur.

Voir image et lien ci-dessous :

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/liste-autorites.html

Je suis désolé, mais je ne partage pas ton, parce sur c'est vraiment interprété les textes à sa guise.

Les services du MIDI sont très clairs, photocopie veut dire photocopie, et pas autre chose , copie certifiée conforme veut dire aussi copie certifiée conforme.

Je ne comprends pas vraiment pourquoi, nous les Algériens, avons cette manie de vouloir ,chercher très très loin l'explication , alors que c'est devant nous ....on pourrait usé de dialectique pour comprendre la chose .....ça restera quand même un mystère.

Suivre les recommandations à la lettre, ça ne demande pas à être un génie.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

bonjour les amis

ce la fait 03 mois que j'ai envoyé ma MAJ, depuis avril et toujour rien ya t'il parmis vous qui on

envoyer leurs MAJ dans la meme periode?

Salut monna

moi aussi comme toi j'ai envoyé ma MAJ le 1 avril et arrive le 8 avril et j'ai rien reçu comme accusé de réception ou réponse mais rien empêche j'ai appelé le MIDI il y a 20 jours de ca la dame m'a confirmé que il faut patienter encore et d'après elle ca prend entre 3 mois et 6 mois

Donc un peu de patience et disque j'aurais une nouvelle je vous mis en courant

moi j'ai envoye ma MAJ le20 mai du Quebec et recu le 21 mai j'ai eu un mail 20 jour apres "verification des documents produits" et puis rien alors je m'inquiette surtout avec la lenteure de nos administration si jamais ils verifient au niveau de notre pays.

La semaine passee j'ai decide de les appeler et la dames confirme l'arrivee du dossier le 21mai et elle m'annonce que je suise en attente de convocation et que je dois verifier mes mails mais moi je n'ai pas recu de mise en attente d'entrevue juste en attente de verification de docs alors je pense qu'elle me dit n'importe quoi juste pour me liquider.

Je les rappelerai la semaine prochaine et je voudrai leur envoyer un mail mais je ne sais pas a quelle adresse si vous la connaissez donnez la moi je serai reconnaissantr merci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

salut waiter et merci ,non il s'agit pas des points,laisses-moi t'éxpliquer ,par éxemple ils demandent une photocopie de l'attestation de travail ,et si je joints aussi une copie certifiée conforme avec la photocopie est-ce que cela est une erreur ou un probleme?

Bonjour,

A/S Des copies certifiées conformes.

Dans le format exigé, dans le formulaire A-1520-AF (2015-04), de certains documents vous remarquez qu’ils demandent une photocopie (exemple : acte de naissance, acte de mariage…) et non une copie conforme certifiée peut-être pour diverses raisons mais n’empêche que le format souhaité par le MIDI pour toutes les photocopies des documents est la copie certifiée conforme par l’émetteur.

Voir image et lien ci-dessous :

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/liste-autorites.html

Je suis désolé, mais je ne partage pas ton, parce sur c'est vraiment interprété les textes à sa guise.

Les services du MIDI sont très clairs, photocopie veut dire photocopie, et pas autre chose , copie certifiée conforme veut dire aussi copie certifiée conforme.

Je ne comprends pas vraiment pourquoi, nous les Algériens, avons cette manie de vouloir ,chercher très très loin l'explication , alors que c'est devant nous ....on pourrait usé de dialectique pour comprendre la chose .....ça restera quand même un mystère.

Suivre les recommandations à la lettre, ça ne demande pas à être un génie.

#mehdi1981

Je n'ai rien interprété et encore moins à ma guise; j’ai partagé (ai-je le droit !?!), à titre de rappel et dans le but d’aider, une image avec la source (site officiel du MIDI) les exigences documentaires (les recommandations) du MIDI c'est tout !!!

La sémantique de cette phrase "La copie certifiée conforme par l’émetteur du document est toujours le format privilégié" ne souffre d’aucune ambiguïté et ils souhaitent (ou préfèrent) les copies certifiées conformes (par l’émetteur) des documents qu’ils traitent pour, entre autres, gagner du temps "Ce délai peut s’avérer plus court si vous déposez des copies certifiées conformes par l’émetteur." car ils (MIDI) peuvent procéder à une demande d’authentification à l’émetteur du document et vous connaissez très bien nos administrations quant à la qualité d’archivage des documents et la recherche qui en résulte… (un jour le logo de la province du Québec sur un document m’a attiré en passant par le bureau d’une collègue, j’ai demandé à cette dernière la nature du document en question, c’été une demande d’authentification d’un diplôme et l’établissement où je travail à mis du temps, pour diverses raisons, pour répondre au MIDI…).

Le formulaire A-1520-AF (2015-04) est un standard et quand ils (MIDI) exigent la photocopie d’un document c’est parce qu'ils savant que dans certains pays certains documents ne sont pas "légalisables" (ou tous les documents, c’est pour ça qu'ils ont ajoutés le notaire, pour nous).

Nous, algériens, aimons êtres perfectionnistes (y a pas de mal à ça je pense !) en matière de paperasse car nous avons du vécu avec les administrations de notre beau pays… et pour augmenter nos chances quant à l’aboutissement de notre but (CSQ).

Il ne faut pas être un génie pour comprendre que si nous pouvons certifier nos documents chez leurs émetteurs peut nous faire gagner du temps alors pourquoi ne pas le faire.

Modifié par ac/dc
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

salut waiter et merci ,non il s'agit pas des points,laisses-moi t'éxpliquer ,par éxemple ils demandent une photocopie de l'attestation de travail ,et si je joints aussi une copie certifiée conforme avec la photocopie est-ce que cela est une erreur ou un probleme?

Bonjour,

A/S Des copies certifiées conformes.

Dans le format exigé, dans le formulaire A-1520-AF (2015-04), de certains documents vous remarquez qu’ils demandent une photocopie (exemple : acte de naissance, acte de mariage…) et non une copie conforme certifiée peut-être pour diverses raisons mais n’empêche que le format souhaité par le MIDI pour toutes les photocopies des documents est la copie certifiée conforme par l’émetteur.

Voir image et lien ci-dessous :http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/liste-autorites.html

Bonjour quebec-39,bonjour ac/dc;

Je regrette pour ce que vous avez dit sur le format priviligie.

Ce format est souhaitable par le MIDI (il vont vous recompenser par la reduction des delais),par rapport aux autres formes de certification conformes, mais quand ils dises photocopie c'est une photocopie c'est clair.c'est de le preoccupation en moins.

En general et personnellement s'il me demandent (le Midi) une queu d'un chat noir pour justifier ma scolirite je vais l'envoyer. Apres s'il y a un probleme je verrais avec les ONG et la delegation de l'ONU la plus proche.

Merci a vous.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

Envo

quant au certificat de naissance,parmi les documents éxigés il y a la photocopie du certificat de naissance + original de traduction ,mais la question est : est-ce qu'on est obligé de suivre cette règle,ou j'envoie un acte de naissance en français directement ????

Envoyer ceux qu'ils disent,ne courrez pas le risque, parceque il y a de malheureux candidats qui ont eu des rejets par le simple non respect des instructions (ca depend de l'agent qui traite votre dossier) ne dependez pas soyez exact sauf si vous n'avez pas une autre solution.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

salut

il faut envoyer un acte de naissance pas un extrait de naissance.

Slt, ds le cas où c mentionné ds l'annexe A c bien ça ?
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

@Tabet : stp j'ai reçu la demande de MAJ le 16.07.2015 au lieu du 17.07.2015 ... pour un bon suivi des traitements des dossiers.

Merci pour ton joli travail

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement