Aller au contenu

60% des Québécois estiment que les immigrants devraient abandonner


Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

A montreal le français n'est plus menacé car le fait français appartient à l'histoire maintenant, tout le monde est passé à l'anglais. Même les franco pures laines vous abordent en anglais. Donc toi immigrant ou en passe de le devenir tu as intérêt à maitriser la langue de Shakespeare avant de venir ici.

Exacte, c'est une réalité, il suffit de faire un tour sur les sites d'emploi, on exige le bilinguisme, le courant d'anglais enmène tout le monde...je peux te dire que l'Espagnol remplacera à long terme le français...on parle même de l'Arabe comme 4ème langue :lol:

Le français doit être défendu par les Québecois de souche avant de demander cela aux immigrants....

Là tu rêves en couleur. À mon avis le chinois arrivera bien avant l'arabe... La principale richesse des pays arabes est le pétrole et malgré le temps depuis lequel le monde est asservi au pétrole (et surtout la fin programmée), on n'a pas vu d'apprentissage fulgurant de la langue arabe, donc c'est pas maintenant que ça va commencer. Alors que vu la population et la croissance économique de la Chine, à mon avis le chinois va même supplanter l'espagnol... sans dépasser l'anglais (étant dans le domaine de la recherche scientifique, je peux vous dire que c'est pas demain la veille qu'on utilisera autre chose que l'anglais pour communiquer).

Je pense que tu as mal interprété ce que voulais dire Hadi. En fait il parle de gens ayant l'arabe comme langue maternelle et non de gens qui apprenent l'arabe pour n'importe quelle raison (et il y en a beaucoup).

une petit article sur laa lague arabe au Québec:

Langue arabe au Québec

Lundi 1er juillet 2002

Les enfants de langue maternelle arabe forment maintenant la plus forte proportion d'allophones dans les écoles primaires et secondaires du Québec.

Près de 16 000 jeunes de langue maternelle arabe sont inscrits dans des écoles de l'état le plus francophone du Canada. Les données du ministère de l'Éducation indiquent qu'il y a 1 400 élèves de langue maternelle arabe de plus que l'an dernier. En comparaison, le nombre d'enfants issus des autres communautés culturelles est resté stable ou a diminué. En l'espace de 10 ans, la communauté italienne, qui dominait depuis longtemps et qui est en décroissance, est passé au troisième rang. Elle avait été délogée par le groupe latino-américain, qui vient maintenant de céder sa place à la communauté arabe.

Source : http://www.mef.qc.ca/langue_arabe_au_quebec.htm

Et en plus cet article date de 2002, la situation a surement beaucoup changé depuis dû au fait de l'immigration massive des gens du Maghreb au Québec.

Modifié par jarrive
  • Habitués
Posté(e)
Vous en pensez quoi ?

Le français menacé à Montréal?

Mise à jour : 22/06/2009 11h38

Pas moins de 90% des Québécois francophones estiment que la langue française est menacée à Montréal, une opinion qui est partagée par moins d'un anglophone sur quatre.

Un sondage Web Léger Marketing publié dans le Devoir montre que six Québécois d'expression française sur 10 estiment que les anglophones du Québec comprennent mal la société québécoise.

Un point de vue que partagent 20 pour cent des anglophones et allophones questionnés.

D'autre part, selon ce que croient 40% des répondants au sondage, la société québécoise serait menacée par l'arrivée d'immigrants non chrétiens.

Par ailleurs, quelque 60% des Québécois dont la langue maternelle est le français estiment que les immigrants du Québec devraient abandonner leurs coutumes et traditions et être davantage comme la majorité des Québécois.

http://lcn.canoe.ca/lcn/infos/regional/arc...622-113814.html

Pour ma part je suis francophone mais je ne comprends rien a l'anglais cela veut il dire que je ne vais pas trouver d'emploi et ma femme est pareille ?

Nous allons sur la ville de joliette, nous sommes en région, en est il de meme ?

  • Habitués
Posté(e)

A montreal le français n'est plus menacé car le fait français appartient à l'histoire maintenant, tout le monde est passé à l'anglais. Même les franco pures laines vous abordent en anglais. Donc toi immigrant ou en passe de le devenir tu as intérêt à maitriser la langue de Shakespeare avant de venir ici.

Exacte, c'est une réalité, il suffit de faire un tour sur les sites d'emploi, on exige le bilinguisme, le courant d'anglais enmène tout le monde...je peux te dire que l'Espagnol remplacera à long terme le français...on parle même de l'Arabe comme 4ème langue :lol:

Le français doit être défendu par les Québecois de souche avant de demander cela aux immigrants....

Là tu rêves en couleur. À mon avis le chinois arrivera bien avant l'arabe... La principale richesse des pays arabes est le pétrole et malgré le temps depuis lequel le monde est asservi au pétrole (et surtout la fin programmée), on n'a pas vu d'apprentissage fulgurant de la langue arabe, donc c'est pas maintenant que ça va commencer. Alors que vu la population et la croissance économique de la Chine, à mon avis le chinois va même supplanter l'espagnol... sans dépasser l'anglais (étant dans le domaine de la recherche scientifique, je peux vous dire que c'est pas demain la veille qu'on utilisera autre chose que l'anglais pour communiquer).

Je suis d'accord avec toi pour le poids de l'anglais surtout en matière de recherches scientifiques....quand à la question chinoise tout est possible comme la langue nippone aussi.

Bon, pour les Arabes, on est pas sorti de l'Auberge depuis le 19 ème siécle <_< ....

  • Habitués
Posté(e)

A montreal le français n'est plus menacé car le fait français appartient à l'histoire maintenant, tout le monde est passé à l'anglais. Même les franco pures laines vous abordent en anglais. Donc toi immigrant ou en passe de le devenir tu as intérêt à maitriser la langue de Shakespeare avant de venir ici.

Exacte, c'est une réalité, il suffit de faire un tour sur les sites d'emploi, on exige le bilinguisme, le courant d'anglais enmène tout le monde...je peux te dire que l'Espagnol remplacera à long terme le français...on parle même de l'Arabe comme 4ème langue :lol:

Le français doit être défendu par les Québecois de souche avant de demander cela aux immigrants....

Là tu rêves en couleur. À mon avis le chinois arrivera bien avant l'arabe... La principale richesse des pays arabes est le pétrole et malgré le temps depuis lequel le monde est asservi au pétrole (et surtout la fin programmée), on n'a pas vu d'apprentissage fulgurant de la langue arabe, donc c'est pas maintenant que ça va commencer. Alors que vu la population et la croissance économique de la Chine, à mon avis le chinois va même supplanter l'espagnol... sans dépasser l'anglais (étant dans le domaine de la recherche scientifique, je peux vous dire que c'est pas demain la veille qu'on utilisera autre chose que l'anglais pour communiquer).

Je pense que tu as mal interprété ce que voulais dire Hadi. En fait il parle de gens ayant l'arabe comme langue maternelle et non de gens qui apprenent l'arabe pour n'importe quelle raison (et il y en a beaucoup).

une petit article sur laa lague arabe au Québec:

Langue arabe au Québec

Lundi 1er juillet 2002

Les enfants de langue maternelle arabe forment maintenant la plus forte proportion d'allophones dans les écoles primaires et secondaires du Québec.

Près de 16 000 jeunes de langue maternelle arabe sont inscrits dans des écoles de l'état le plus francophone du Canada. Les données du ministère de l'Éducation indiquent qu'il y a 1 400 élèves de langue maternelle arabe de plus que l'an dernier. En comparaison, le nombre d'enfants issus des autres communautés culturelles est resté stable ou a diminué. En l'espace de 10 ans, la communauté italienne, qui dominait depuis longtemps et qui est en décroissance, est passé au troisième rang. Elle avait été délogée par le groupe latino-américain, qui vient maintenant de céder sa place à la communauté arabe.

Source : http://www.mef.qc.ca/langue_arabe_au_quebec.htm

Et en plus cet article date de 2002, la situation a surement beaucoup changé depuis dû au fait de l'immigration massive des gens du Maghreb au Québec.

Donc Hadi veut dire qu'à long terme le Québec parlera majoritairement espagnol??

Je confirme: il rêve en couleur.

  • Habitués
Posté(e)

Pour ma part je suis francophone mais je ne comprends rien a l'anglais cela veut il dire que je ne vais pas trouver d'emploi et ma femme est pareille ?

Nous allons sur la ville de joliette, nous sommes en région, en est il de meme ?

Bonjour,

Pas forcément, tu peux trouver un job sans parler un seul mot en anglais... je suis dans le même auberge comme vous, débutant en anglais, je me suis inscris au sein d'un centre américain d'anglais pour forger mon anglais...l'avenir sera la région, Montréal est trop bilingue....il suffit de voir les offres sur jobboom.com, monster.ca ( je parle des offres de Col Blanc qui exige la communication en anglais )

ma destination sera la région...on verra bien ce que ça donne.

  • Habitués
Posté(e)
Pour ma part je suis francophone mais je ne comprends rien a l'anglais cela veut il dire que je ne vais pas trouver d'emploi et ma femme est pareille ?

Nous allons sur la ville de joliette, nous sommes en région, en est il de meme ?

Il est généralement dit qu'en région l'anglais est beaucoup moins répandu (donc moins nécessaire de le maîtriser) qu'à Montréal...

  • Habitués
Posté(e)

Donc Hadi veut dire qu'à long terme le Québec parlera majoritairement espagnol??

Je confirme: il rêve en couleur.

Euh, je n'est pas dis cela...je parle du monde entier, l'espagnol remplacera le français...il y aura beacoup de personnes hispanophones même dans les régions francophones...

Vous allez dire c'est de la folie mais c'est la réalité le français est devenue une langue de littérature.

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
Donc Hadi veut dire qu'à long terme le Québec parlera majoritairement espagnol??

Je confirme: il rêve en couleur.

Euh, je n'est pas dis cela...je parle du monde entier, l'espagnol remplacera le français...il y aura beacoup de personnes hispanophones même dans les régions francophones...

Vous allez dire c'est de la folie mais c'est la réalité le français est devenue une langue de littérature.

Je ne suis pas d'accord...

Je pense (mais je peux me tromper), que l'anglais est devenu aussi répandu grâce/à cause (choisissez...) de la puissance économique des USA au cours du 20ème siècle. Or bien que beaucoup de personnes parlent espagnol dans le monde, les pays hispanophones n'ont pas des croissances fabuleuses, loin de là. De même pour les pays arabes, bien que beaucoup de gens parlent arabe.

Pourquoi les gens se sont mis à l'anglais? Car il y avait un marché crucial avec les USA.

Ce n'est pas le cas des pays hispanophones, donc je doute fortement que l'espagnol arrive en force (surtout quand on voit les politiques des pays latino-américains...).

Mais là on est hors-sujet. C'était juste pour dire que la langue française n'a aucune raison d'avoir peur de la langue espagnole.

Modifié par Mehcoib
  • Habitués
Posté(e)
Pour ma part je suis francophone mais je ne comprends rien a l'anglais cela veut il dire que je ne vais pas trouver d'emploi et ma femme est pareille ?

Nous allons sur la ville de joliette, nous sommes en région, en est il de meme ?

Bonjour,

Pas forcément, tu peux trouver un job sans parler un seul mot en anglais... je suis dans le même auberge comme vous, débutant en anglais, je me suis inscris au sein d'un centre américain d'anglais pour forger mon anglais...l'avenir sera la région, Montréal est trop bilingue....il suffit de voir les offres sur jobboom.com, monster.ca ( je parle des offres de Col Blanc qui exige la communication en anglais )

ma destination sera la région...on verra bien ce que ça donne.

mehcoib et hadi vous me rassurez, nous aussi nous allons prendre des cours soit payants soit gratuit mais je sais bien que nous y passerons pas a travers du fait des us qui sont frontaliers...

  • Habitués
Posté(e)
Pour ma part je suis francophone mais je ne comprends rien a l'anglais cela veut il dire que je ne vais pas trouver d'emploi et ma femme est pareille ?

Nous allons sur la ville de joliette, nous sommes en région, en est il de meme ?

Bonjour,

Pas forcément, tu peux trouver un job sans parler un seul mot en anglais... je suis dans le même auberge comme vous, débutant en anglais, je me suis inscris au sein d'un centre américain d'anglais pour forger mon anglais...l'avenir sera la région, Montréal est trop bilingue....il suffit de voir les offres sur jobboom.com, monster.ca ( je parle des offres de Col Blanc qui exige la communication en anglais )

ma destination sera la région...on verra bien ce que ça donne.

mehcoib et hadi vous me rassurez, nous aussi nous allons prendre des cours soit payants soit gratuit mais je sais bien que nous y passerons pas a travers du fait des us qui sont frontaliers...

je ne suis pas le mieux placé pour en parler, mais on m'a dit que même proche de la frontière (Sherbrooke & alentours par ex.), beaucoup de gens de parlent pas anglais...

  • Habitués
Posté(e)

d'un autre coté si le français est amené a disparaitre c'est aussi de notre faute car nous français ne le defendons pas, il n'y a qu'a voir tous les anglisisme qui sont dans notre vocabulaire.

Ce qui nous a seduit en venant au quebec pendant le voyage de prospection c'est la ferveur qu'on les québécois a défendre notre langue, pas de stop mais des arrets, et bien d'autres cela merite le respect...

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
d'un autre coté si le français est amené a disparaitre c'est aussi de notre faute car nous français ne le defendons pas, il n'y a qu'a voir tous les anglisisme qui sont dans notre vocabulaire.

Ce que tu dis est assez vrai mais tu sera tout aussi surpris de voir le nombre d'anglicismes et mots anglais utilisés en pleine discussion par les québécois.

Mes premiers jours en terre québécoise quand j'entendais deux jeunes marchant devant moi parler entre eux je croyais entendre parler anglais alors que c'était du franglais !!!

Modifié par jarrive
  • Habitués
Posté(e) (modifié)
A montreal le français n'est plus menacé car le fait français appartient à l'histoire maintenant, tout le monde est passé à l'anglais. Même les franco pures laines vous abordent en anglais.

T'en fumes du bon c'est pas croyable ! Le français appartient à l'histoire à Montréal ?

Dans quelle langue parlent 4 ou 5 millions de gens à la maison, dans quelle langue la presse est-elle imprimée, dans quelle langue sont les nombreuses chaînes de télé du Québec, dans quelle langue chante-t-on, joue-t-on au théâtre à Montréal et au Québec ? Dans quelle langue le Maire Tremblay de Montréal s'est-il mis en colère l'autre jour ? Dans quelle langue les nouveaux Ministres ont-il été assermentés hier ?

:innocent:

Redflag

Modifié par Redflag
  • Habitués
Posté(e) (modifié)

A montreal le français n'est plus menacé car le fait français appartient à l'histoire maintenant, tout le monde est passé à l'anglais. Même les franco pures laines vous abordent en anglais. Donc toi immigrant ou en passe de le devenir tu as intérêt à maitriser la langue de Shakespeare avant de venir ici.

Exacte, c'est une réalité, il suffit de faire un tour sur les sites d'emploi, on exige le bilinguisme, le courant d'anglais enmène tout le monde...je peux te dire que l'Espagnol remplacera à long terme le français...on parle même de l'Arabe comme 4ème langue :lol:

Le français doit être défendu par les Québecois de souche avant de demander cela aux immigrants....

Là tu rêves en couleur. À mon avis le chinois arrivera bien avant l'arabe... La principale richesse des pays arabes est le pétrole et malgré le temps depuis lequel le monde est asservi au pétrole (et surtout la fin programmée), on n'a pas vu d'apprentissage fulgurant de la langue arabe, donc c'est pas maintenant que ça va commencer. Alors que vu la population et la croissance économique de la Chine, à mon avis le chinois va même supplanter l'espagnol... sans dépasser l'anglais (étant dans le domaine de la recherche scientifique, je peux vous dire que c'est pas demain la veille qu'on utilisera autre chose que l'anglais pour communiquer).

Je pense que tu as mal interprété ce que voulais dire Hadi. En fait il parle de gens ayant l'arabe comme langue maternelle et non de gens qui apprenent l'arabe pour n'importe quelle raison (et il y en a beaucoup).

une petit article sur laa lague arabe au Québec:

Langue arabe au Québec

Lundi 1er juillet 2002

Les enfants de langue maternelle arabe forment maintenant la plus forte proportion d'allophones dans les écoles primaires et secondaires du Québec.

Près de 16 000 jeunes de langue maternelle arabe sont inscrits dans des écoles de l'état le plus francophone du Canada. Les données du ministère de l'Éducation indiquent qu'il y a 1 400 élèves de langue maternelle arabe de plus que l'an dernier. En comparaison, le nombre d'enfants issus des autres communautés culturelles est resté stable ou a diminué. En l'espace de 10 ans, la communauté italienne, qui dominait depuis longtemps et qui est en décroissance, est passé au troisième rang. Elle avait été délogée par le groupe latino-américain, qui vient maintenant de céder sa place à la communauté arabe.

Source : http://www.mef.qc.ca/langue_arabe_au_quebec.htm

Et en plus cet article date de 2002, la situation a surement beaucoup changé depuis dû au fait de l'immigration massive des gens du Maghreb au Québec.

La langue arabe est presque inutile au Québec au point de vue économique... T'as vu beaucoup d'offres d'emploi sur des sites comme Emploi Québec, Workopolis, Jobboom qui demande la connaissance de l'arabe ? Moi j'en ai vu AUCUN...

Modifié par _Guépard_
  • Habitués
Posté(e) (modifié)
d'un autre coté si le français est amené a disparaitre c'est aussi de notre faute car nous français ne le defendons pas, il n'y a qu'a voir tous les anglisisme qui sont dans notre vocabulaire.

Ce qui nous a seduit en venant au quebec pendant le voyage de prospection c'est la ferveur qu'on les québécois a défendre notre langue, pas de stop mais des arrets, et bien d'autres cela merite le respect...

oui, alors ça c'est la théorie vue de France!!!

car sur place, avec certains amis québecois si je parlais pas anglais je comprendrais 60% de ce qu'ils disent!!

À chaque fois les québecois disent "les français utilisent beaucoup d'anglicismes, tels parking, shopping, stop, etc.". Mais ce qu'ils oublient de dire, c'est que les québecois font des party après la job et qu'ils ont du fun à écouter une game à la TV!! Qu'ils prennent le bus (à prononcer à l'anglaise...!!), qu'ils sont jetlagged en revenant de voyage, etc.

EDIT: allez j'en rajoute une couche, je viens de penser au vocabulaire "québecois" pour les autos: le power steering, tu pèses sur le gaz ou sur les brake... bon ok j'arrête, je pense que t'as compris!!

Modifié par Mehcoib
  • Habitués
Posté(e)
EDIT: allez j'en rajoute une couche, je viens de penser au vocabulaire "québecois" pour les autos: le power steering, tu pèses sur le gaz ou sur les brake... bon ok j'arrête, je pense que t'as compris!!

T'as oublié : la clutch, les wipers, le winshield, le dashboard, le muffler, les gaskets, les mags, le hood, le tank... :lol:

Bon faut dire que c'est un domaine qui a longtemps été dominé par les chars Américains ici, ceci expliquant cela.

Redflag

  • Habitués
Posté(e)
Ce qui m'étonne ici c'est que, contrairement à l'Europe, le discours de la majorité n'a aucune raisonnance dans le discours publique. Polititiquement, même les partis nationalistes n'ont pas ce discours. Ce qu'on m'a expliqué c'est qu'ici les nationalistes sont à gauche, d'où toute cette auto-censure.

Je vois que tu as encore rajeuni :P

Ton gouvernement ne recrute pas des citoyens, il recrute des travailleurs, de préférence francophones, nuance importante.

Au cas où tu l'aurais oublié, on a les gouvernements qu'on mérite.

Puis comme tu veux tellement que ton gouvernement recrute des immigrants francophones et de tradition chrétienne, tu ferais mieux de nous dire où il les trouverait. Les Européens sont heureux chez eux (la preuve: même quand ils viennent ils repartent chez eux), les Africains au sud du Sahara? Trop peu nombreux à avoir les moyens d'émigrer et même quand ils les ont, la façon dont CIC traite leur demande, et le traitement qu'ils reçoivent des employeurs d'ici démontrent qu'ils ne sont pas vraiment les bienvenus. Il reste les Maghrébins et je pense que le Québec doit faire mauvaise fortune bon coeur.

  • Habitués
Posté(e)
d'un autre coté si le français est amené a disparaitre c'est aussi de notre faute car nous français ne le defendons pas, il n'y a qu'a voir tous les anglisisme qui sont dans notre vocabulaire.

Ce qui nous a seduit en venant au quebec pendant le voyage de prospection c'est la ferveur qu'on les québécois a défendre notre langue, pas de stop mais des arrets, et bien d'autres cela merite le respect...

Tu vas tomber de haut je crois...

Ce qui est marrant, c'est que les mots anglais que nous utilisons ne sont pas ceux, nombreux, ne vous en déplaise, qui sont utilisés au Québec.

En faisant des recherches pour vérifier mon impression, je suis tombée sur cette page, extrêmement intéressante :

http://www.neovist.org/quebec1.htm

Dont voici un extrait :

Les anglicismes utilisés couramment en français européen et peu utilisés au Québec

- parking, parfois aussi utilisé (à l'oral) au Québec. En France, le mot "stationnement" désigne l'action de stationner, comme dans "stationnement réglementé", mais pas le lieu où l'on stationne son véhicule. D'où l'emploi de l'anglicisme "parking". Mais en France, pas question de parler de "no parking", ni à l'écrit, ni à l'oral : "stationnement interdit" est l'unique expression, et on ne "parke" pas sa voiture, on la "gare".

- shopping. Ah, le fameux "shopping" qui scandalise les Québécois ! Mais il faut préciser que "shopping" désigne surtout l'achat de chaussures ou de vêtements, en général (synonyme : le "lèche-vitrine", aussi utilisé que "shopping"). Pour parler des achats courants, on dira simplement "faire des courses", "faire son marché"... Quant au "magasinage", il s'agit en français standard (Larousse) de mettre des articles en magasin, pas de les acheter, d'où la réticence des Français à utiliser ce mot, bien que la plupart d'entre eux connaissent sa signification québécoise.

- week-end. Non non non, le week-end et la fin de semaine ne sont pas la même chose ! "Week-end" a une connotation de détente, de vacances, plus forte, et "fin de semaine" est une expression ambiguë en Europe, car elle peut désigner le samedi et le dimanche, mais aussi la période du vendredi au dimanche, ou alors carrément la fin de la semaine de travail, c'est à dire le jeudi et le vendredi seulement (exemple dans une école : "vous aurez un examen en fin de semaine"). Donc "week-end" n'est pas un anglicisme inutile. D'ailleurs, il est de plus en plus utilisé au Québec, particulièrement à Montréal.

- pressing. Là je suis d'accord, c'est un mot anglais inutile et que les anglophones n'utilisent même pas (ils disent "dry cleaner's") ! Le terme québécois "nettoyeur", traduction intelligente de "cleaner" et le terme classique français de "blanchisserie" sont bien plus appropriés à mon avis ! Ou à la limite "repassage", "repasseur", qui serait la traduction de "pressing"...

- footing. Encore un mot inutile et entièrement créé par les Français, puisqu'en anglais, il n'a rien à voir avec le "jogging" (anglicisme justifié et utilisé des deux côtés de l'Atlantique), qui est à peu près son synonyme en France.

- ferry (traversier), sponsor (commanditaire), et quelques autres, dans les domaines techniques...

et, alors, attention :

Anglicismes les plus utilisés au Québec

Je n'en ai fait qu'une sélection, car un dictionnaire de près de 400 pages, le Colpron, les répertorie d'une manière plus exhaustive (mais il en met un peu trop à mon goût, car certains ne sont pas vraiment des anglicismes). Je n'ai mis que ceux que j'avais eu l'occasion d'entendre plusieurs fois. Deux types d'anglicismes sont les plus courants au Québec : ceux comme "application", où l'on prend directement un mot anglais et on l'adapte à la française, alors qu'il signifie autre chose en français ou qu'un autre mot français existe déjà, et les anglicismes lexicaux (switcher, checker...). Entre parenthèses, son équivalent en France (et souvent aussi au Québec, du moins à l'écrit). Pour plus de clarté, j'ai exclu ceux qui s'utilisent couramment en France aussi (e-mail, crash, leadership, business, etc.).

- accomodation (hébergement, capacité d'hébergement)

- a.m., p.m. (2 p.m. = 14 h. A.M. et P.M. viennent du latin mais sont des formes anglo-saxonnes).

- anyway (en tout cas, quoi qu'il en soit)

- applicant, application (candidat, candidature)

- appointement (rendez-vous)

- background (arrière-plan, contexte, origine...)

- badluck, badlucké (malchance, malchanceux)

- bag : sleeping bag (sac de couchage)

- balance, balancé (solde, équilibre, équilibré)

- balloon/balloune (ballon, bulle)

- batch (lot, paquet)

- beat (rythme, tempo)

- binnes (fèves)

- bleach (décolorant, eau de Javel)

- blender (mixeur, mélangeur)

- booker (engager, inscrire, réserver...)

- bouncer (videur)

- Boxing Day (après-Noël)

- braker (freiner, ralentir)

- break (pause, répit)

- bright (intelligent, subtil)

- bumper (pare-chocs)

- burnout (surmenage)

- canceller (annuler, décommander)

- canne (boîte, cannette, boîte de conserve)

- car wash (station de lavage)

- cartoon (dessin animé, bande dessinée)

- cash (comptant, en liquide, en espèces)

- cassé (à sec, fauché)

- catcher (attraper / piger, saisir, comprendre)

- chance (possibilité, occasion, risque)

- change (monnaie)

- charcoal (charbon de bois)

- charge (frais), charger (facturer)

- cheap (bon marché / avare, radin)

- checker (jeter un oeil, vérifier, inspecter, enregistrer...)

- check-up (bilan, inspection...)

- chiffre/shift de nuit (quart de nuit, équipe de nuit)

- chop (côtelette)

- choqué (consterné)

- clutch (embrayage)

- coat/jacket (manteau, blouson)

- compétition, compétitionner (concurrence, concurrencer)

- cute (mignon, joli...)

- darts (fléchettes)

- dash (tableau de bord)

- date (sortie, rendez-vous) - à date (pour l'instant)

- deadline (échéance, date butoir, date/heure limite)

- deal (marché, affaire) - package deal (forfait, accord global)

- dealer avec (négocier, traiter, faire face à)

- décade (décennie)

- (sun)deck (terrasse)

- défroster (dégivrer)

- déplugger (débrancher)

- domper/dumper (déposer, laisser tomber, déverser...)

- doorman (concierge, portier)

- downloader (télécharger)

- drink (boisson, comsommation, verre)

- dropper (lâcher, abandonner, décliner)

- dull (morne, ennuyeux)

- egg roll (nem, rouleau impérial, rouleau de printemps)

- exhaust (échappement)

- faker (simuler, feindre)

- fan (ventilateur)

- feedback (réaction, commentaire, retour)

- first aid (premiers soins)

- fitter (convenir, correspondre)

- flasher (clignotant)

- flashlight (lampe de poche, torche)

- flat (dégonflé, crevé)

- flusher (tirer la chasse d'eau / plaquer)

- flyer (voler, déguerpir)

- foreman (chef d'équipe, contremaître)

- frame (armature, cadre...)

- full (plein, complètement)

- gamique (manigance, combine)

- gang (groupe, bande - utilisé en France uniquement pour parler d'un groupe criminel)

- gaz (essence)

- gun (arme à feu, pistolet, fusil)

- helper (assistant, aide)

- insécure (inquiet, peu sûr)

- intercom (interphone)

- job (boulot, travail - utilisé en France uniquement pour parler d'un petit boulot)

- joke (blague, farce, attrape...)

- lap top (ordinateur portatif/portable)

- légal (juridique) - aviseur légal (legal advisor) : conseiller juridique

- lifeguard (maître-nageur, sauveteur)

- lift (donner un) (déposer, emmener)

- lighter (briquet, allume-cigares)

- location (situation, emplacement)

- lousse (loose) (lâche, desserré, en liberté...)

- make-up (maquillage)

- malle (mail) (courrier)

- moppe (mop) (serpillère)

- muffler (silencieux, pot d'échappement)

- napkin (serviette, essuie-tout)

- off (libre, en congé)

- offense (délit, faute...)

- one-way (sens unique)

- opérer (faire fonctionner, exploiter, être en activité...)

- overtime (heures supplémentaires, heures sup')

- package (forfait)

- packsack (sac à dos)

- pamphlet (brochure, dépliant...)

- parker (stationner, garer)

- passer une loi (voter, adopter une loi)

- peanut, pinotte (arachide, cacahuète)

- pedigree (description, CV...) (ne s'utilise en France que pour un animal de race)

- pet shop (animalerie)

- pitcher (lancer, balancer)

- place (lieu, endroit...) (ne s'utilise en France que pour une place dans une ville - ex. : la Place d'Italie - ou pour un siège dans une voiture, un bus...)

- plancher (floor) (étage)

- plugger (brancher)

- plywood (contreplaqué)

- préjudice (préjugé)

- preview (bande-annonce)

- puncher (perforer, pointer...)

- Q-tip (coton-tige)

- rack (casier, panier, étagère....)

- rough (brut, brutal)

- route (itinéraire)

- runner (circuler, fonctionner, conduire, gérer...)

- runway (piste)

- rush (affluence, ruée, période de pointe)

- scrap (casse, débris...), scrapper (démolir, bousiller)

- sécure (en sécurité, sûr, tranquille)

- shack (cabane, bicoque)

- shaker (trembler, vibrer)

- shape (forme)

- shed (hangar, dépôt...)

- shipper (expédier)

- shop (usine, atelier, boutique)

- shot (coup...)

- show (spectacle, numéro)

- slack (mou, lâche, dévissé...)

- slow (lent, au ralenti)

- smatte (smart) (aimable, fin, habile...)

- spark plugs (bougies d'allumage)

- splitter (partager)

- spot (point, eplacement)

- spotlight (projecteur)

- spotter (repérer, matter)

- spread (pâte à tartiner)

- stage (estrade, scène...)

- stainless (acier inoxydable, inox)

- steamé (vapeur, à la vapeur)

- step (bond, saut, pas), stepper (bondir, sauter)

- storage (entreposage, garde-meubles)

- straight (honnête, droit, strict, de suite, sec / hétéro)

- strap (bandoulière, courroie, lanière)

- stretché (extensible)

- suit (costume, combinaison)

- switch (interrupteur, bouton), switcher (changer, passer de.. à..)

- ticket (contravention)

- timer (chronométrer)

- tip (pourboire)

- toffe/tough (pénible, tenace, dur), toffer (persévérer, tenir bon, endurer)

- touer (tow) (remorquer)

- toune (chanson, air)

- truck (camion), trucker (camionneur, chauffeur routier)

- truster (faire confiance à), trustable (fiable)

- twister (tordre, entortiller)

- update (mise à jour)

- U-turn (demi-tour)

- van (semi-remorque, fourgonnette)

- waiter, waitress (serveur, serveuse)

- watcher (surveiller, guetter)

- windshield (pare-brise)

- wiper (essuie-glace)

- yes-man (courbeur d'échine, marionnette)

- zipper (fermeture éclair, fermeture à glissière)

J'ajoute, à titre personnel, que j'ai remarqué que les Québécois utilisent toujours "coconut", "noix de coco" leur semblant totalement étranger. Que les structures de phrases sont souvent très anglaises (alors que beaucoup de personnes que j'ai rencontrées n'en parlaient pas un mot !) et, malheureusement, incorrectes. Les répétitions de sujet, par exemple (tu vas tu... ?), ou les erreurs de préposition. Et ce qui m'a le plus "choquée" : l'apparente indifférence face à l'utilisation du masculin pour le féminin, et inversement, surtout pour l'accord des adjectifs (la prononciation des liaisons pouvant induire en erreur. Un exemple : vous dites vous-même "je trouve ça plate et très plate", alors que le terme exact est "plat", avec un t muet) C'est ce que j'ai pu constater lors d'une croisière aux Caraïbes, durant laquelle nous avons passé 12 jours avec une cinquantainte de Québécois. Nous avons gardé le contact avec l'un des couples, et ces observations se sont confirmées au cours de nos différentes visites l'un chez l'autre. Et qu'on ne me demande pas leur milieu social : le monsieur était directeur d'école... Et oui, bien sûr, c'est une généralisation. Mais je pense qu'à ce stade du débat, on en est tous là...

Pour parler du sujet, je pense que le Québec et le Canada vont subir de grandes crises dues à l'afflux d'immigrants de tous bords.

Tout le monde n'est pas fait pour vivre ensemble tout simplement parce que certains ne veulent pas s'intégrer...

  • Habitués
Posté(e)
EDIT: allez j'en rajoute une couche, je viens de penser au vocabulaire "québecois" pour les autos: le power steering, tu pèses sur le gaz ou sur les brake... bon ok j'arrête, je pense que t'as compris!!

T'as oublié : la clutch, les wipers, le winshield, le dashboard, le muffler, les gaskets, les mags, le hood, le tank... :lol:

Bon faut dire que c'est un domaine qui a longtemps été dominé par les chars Américains ici, ceci expliquant cela.

Redflag

exact, exact!! J'avoue qu'au début ça m'a pas mal déstabilisé!!

"Hey, y'a un scratch sur ton bumper" => hein????? :blink:

  • Habitués
Posté(e)
Que les structures de phrases sont souvent très anglaises

allez, un petit exemple!! "Je fais cette job à l'année longue"

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement