Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)
, doit-on donner du crédit à ceux qui veulent faire du Québécois une langue à part entière

je ne comprends pas comment tu te sens autorisé à juger de ça, ton attitude est condescendante, et c'est ça qui est insupportable pour un québécois

le parler québécois n'est pas et ne sera jamais un "patois" français

non le français est l'origine, par contre je suis pour que les différents pays qui parlent français restent solidaires de leur langue originale car c'est à la fois un moyen de communication mais surtout une identité, et quellee force elle a dans le monde!, seul l'anglais et l'espagnol la rivalisent, pas si mal quand on y pense

  • Réponses 136
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

moi ce qui me fais rire c'est LANGUE QUÉBÉCOISE ou avez vous vue une langue québécoise c'est juste de l'argot point barre comme ont le trouve a marseille, ou paris etc...

la langue de base est le français et c'est tout comme au brésil ou ils parlent le portugais et utilise des mots et expressions (donc de l'argot) typiquement brésilien

donc la langue ici au Québéc est française et pas québécoise.

Modifié par théglacé
  • Habitués
Posté(e)
non le français est l'origine, par contre je suis pour que les différents pays qui parlent français restent solidaires de leur langue originale car c'est à la fois un moyen de communication mais surtout une identité, et quellee force elle a dans le monde!, seul l'anglais et l'espagnol la rivalisent, pas si mal quand on y pense

T'inquiète, le français québécois tend à se rapprocher de plus en plus du français "normatif". La dissension entre les linguistes des deux tendances (pro variante nationale versus pro langue québécoise) est bien davantage théorique car, dans les faits, les deux groupes prônent l'amélioration de la qualité du français au Québec. C'est avant tout une question de purisme, de dosage des québécismes lexicaux admis à titre de bon usage. Faut-il attendre l'assentiment des bonzes académiciens français avant de s'autoriser l'emploi de certains québécismes de bon aloi?

C'est la question soulevée par les tenants d'une langue québécoise à part entière.

Tiens, voilà ce que sont les origines des québécismes. Vous verrez qu'ils sont loin d'être tous des anglicismes:

usages lexicaux propres au Québec: ICI

Côté grammaire, je n'ai trouvé nulle part une quelconque référence à une grammaire strictement québécoise et différente de la grammaire française traditionnelle. Il s'agit plutôt, à ce que j'ai pu lire, de l'implantation de la réforme orthographique telle que recommandée par l'Académie française et qui est peu ou prou enseignée au Québec. À partir de ce lien, vous trouverez facilement les nouvelles règles, c'est plutôt amusant et instructif.

ICI

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

qu'il diverge ne me dérange pas, pour la grammaire, il est question d'une grammaire différente dans le projet, peut-être parlerons nous esperanto d'ici peu dans le monde de langue latine, tant que ça reste sensé,

tout dépend de ceux qui ont ce projet derriére la tête, si c'est un objectif commercial en rendant la langue plus fonctionnelle ou plus proche de la réalité du parler au quebec

Modifié par fred 1
  • Habitués
Posté(e)
, doit-on donner du crédit à ceux qui veulent faire du Québécois une langue à part entière

Je ne comprends pas comment tu te sens autorisé à juger de ça, ton attitude est condescendante, et c'est ça qui est insupportable pour un québécois

le parler québécois n'est pas et ne sera jamais un "patois" français

????? Il n'y a aucun jugement de ma part ici, simplement une question ! J'ai mis des parenthèses après "patois", justement parce que je savais qu'éventuellement quelqu'un pourrait mal l'interpréter. Merci de relire. Et puis rassure-toi, je ne nourris aucune hostilité contre la façon dont on parle le français au Québec. Si c'était le cas, je serais resté bien gentiment en France...Enfin, quel est ton avis sur la question ?

  • Habitués
Posté(e)
« Dans tous les corpus étudiés, la proportion des anglicismes ne dépasse pas 1,8 % pour la France et 2,4 % pour le Québec.

Bien loin du rapport 1 pour 20, n'est-ce pas? :)

Et bien disons que dans ma vie de tous les jours, ici au Québec, je constate un tout autre ratio concernant le nombre d'anglicismes. Et je ne fréquente aucun ado.

J'ai surtout remarqué que plus une personne utilise d'anglicismes, moins elle est "élevée" socialement... Question d'instruction et de culture générale probablement.

Pas à dire t'es vraiment fort! En France c'est le contraire, plus tu montes dans l'échelle plus on t'enligne anglicismes sur anglicismes. Plus tu descends dans le terroir, de le bon fromage, moins la langue est polluée par l'anglais.

Au Québec, c'est l'urbanisation et travail dans des cies anglophones qui ont contaminé la langue. Un p'tit cours d'histoire du Québec peut-être?

Sarkos, tu m'épates ! +1, tu m'as coupé l'herbe sous le pied !

  • Habitués
Posté(e)

À kobico (et sans animosité!)

On ne sait même pas de quoi on parle...Une rumeur quelconque rapportée de seconde main... Qu'en est-il de la nature et de la portée du projet? On va se prononcer pour ou contre sans savoir de quoi il en retourne?

À ma connaissance, personne n'a demandé de se prononcer pour ou contre. La question est simple, que penses-tu de faire du Québécois une "langue officielle" ? (C'est pas grave si tu réponds pas)

Alors non, la référence québécoise n'est pas l'Académie Française, tout comme votre académie n'est pas la référence suprême pour d'autres pays francophones. Elle est la vôtre, certes la plus connue et la plus vénérée historiquement parlant mais aussi la plus archaïque...

C'est toi qui l'affirme ! Et je vois que tu as une très haute opinion de l'académie française...que je n'ai que nommée et pas mis sur un piédestal, mais que tu places au même niveau que l'OLFQ pour la qualité du travail. Je te cite : "d'autant plus que l'OLFQ abat le même boulot que vos académiciens". L'OLFQ est-elle archaïque également?

Parallèlement, il existe bon nombre d'organisations internationales préoccupées par l'essor de la francophonie et l'évolution de la langue française. Le Québec y participe et son expertise est reconnue mondialement (...) ce qui veut dire en clair que l'Académie Française ne jouit plus de sa traditionnelle hégémonie quant aux pratiques linguistiques hors de France.

C'est une vraie croisade, ma parole ! Tu pars "comme un pet sur une toile cirée" (c'est de l'humour de la rue, de l'humour imagé mais pas irrespecteux, d'accord?) en mésinterprétant ou en cristallisant mes propos. Je cite (simplement, seulement) l'académie pour ce qu'elle représente et pour le rôle qu'elle joue : veiller sur la langue française et accomplir des actes de mécénats.

Sinon, nous comprenons tous que ton "dada", c'est les anglicismes. Malheureusement, je trouve que les références (intéressantes, certes) prédominent trop au détriment de ton avis ou de tes idées personnelles sur lesquelles tu restes peu disert. Tu ne reviens pas sur les anglicismes qui n'en sont pas et on ne sait toujours pas ce que tu penses de

L'anglais comporte 80 % de vocabulaire d'origine latine ou française. C'est une bonne partie des dictionnaires anglais qui devraient créditer une source française... germanique ou italienne.
  • Habitués
Posté(e)

J'avais déjà lu quelque part qu'on avait noté partout à travers le monde des variations pour une même langues à tous les 300 Kilomètre. Quand je pense au Québec, je trouve que cela fait du sens car justement, de Montréal à la ville de Québec (+/-300 Km de distance) les mots, les expressions et l'intonnation est différente. Subtile, mais quand meme.

Sinon, je fais parti de ceux qui crois qu'on devrait apprendre le "vrai" francais à nos enfants. Déjà que le francais se drégrade souvent avec l'age et selon le milieu dans lequel on vie, j'ose même pas imaginer comment ca serait avec de mauvaises base! Et puis, nous sommes déjà assez isolé en tant que minorité en amérique du nord, il ne faudrait pas commencer à l'être au sein du reste de la francophonie.

Biztalk.

  • Habitués
Posté(e)
J'avais déjà lu quelque part qu'on avait noté partout à travers le monde des variations pour une même langues à tous les 300 Kilomètre. Quand je pense au Québec, je trouve que cela fait du sens car justement, de Montréal à la ville de Québec (+/-300 Km de distance) les mots, les expressions et l'intonnation est différente. Subtile, mais quand meme.

Sinon, je fais parti de ceux qui crois qu'on devrait apprendre le "vrai" francais à nos enfants. Déjà que le francais se drégrade souvent avec l'age et selon le milieu dans lequel on vie, j'ose même pas imaginer comment ca serait avec de mauvaises base! Et puis, nous sommes déjà assez isolé en tant que minorité en amérique du nord, il ne faudrait pas commencer à l'être au sein du reste de la francophonie.

Biztalk.

Ça fait plaisir à lire et ça résume bien les conversations que j'ai pu avoir sur le sujet dans mes rencontres et relations.

En Espagne (je vais pas comparer avec la france, ça provoque des réactions épidermiques chez certains) par exemple, il y a le catalan, le basque, le galicien...mais c'est bien le castillan qui est enseigné et qui est aussi la langue officielle, soit l'espagnol.

  • Habitués
Posté(e)
Les Américains parlent l'américain, les Mexicains le mexicain et les Brésiliens le brésilien. Alors pourquoi les Québécois n'auraient pas le droit de parler le québécois et devraient s'incliner devant le français de France?

Les Américains écrivent nite pour night et color pour colour. Est-ce qu'on en fait un drame? Ils disent French fries pour Chips et subway pour tube. So what?

Ils parlent le français en France? Ils ne savent pas faire une phrase sans utiliser un anglicisme.

... Tu compares l'incomparable :blink:

  • Habitués
Posté(e)
j'espérais lire des commentaires intelligents

les français qui parlent de la langue québécoise, c'est des insultes et des inepties

laissez donc les québécois penser à tout ça, il s'agit de leur identité

j'ai honte pour vous

Holala, tu n'as pas à avoir honte pour moi en tout cas, t'inquiète pas, je pense que ça ira... Je n'irai pas pourrir en enfer parce que j'ai dit qu'il y a des anglicismes au Québec. On doit pouvoir trouver pire comme péché ou scandale en ce bas monde.

Ca devient la Stasi desfois ce forum, on peut rien dire (surtout que c'est rien de bien méchant...) sur le sacro-saint Québec sans que ça se termine en psycho-drame ou pugilat!

Ah ça la féminisation des termes aussi c'est quelque chose! Bientôt on fêtera la cafetière et la portière ( femmes respectives du cafetier et du portier, bien sûr...).

L'autre jour justement on remplissait des papiers avec mon mari et à côté de nombreux items il y avait une astérisque, dans le doute je regarde en bas de page:

"les termes utilisés sur ce formulaire sont au genre masculin pour un unique but de gain de place..."

Desfois c'est un peu "too much" comme dirait l'anglicisme...

en gras: moquerie

est ce bien utile?

tu es professeur des écoles, auras-tu plus de considération pour les petits Québecois que tu auras en charge ?

le combat des femmes au Québec est ce qu'il est

elles ont un sacré mérite, et n'ont pas à s'en justifier, ou s'en défendre

on n'en a pas fait autant, en si peu de temps, en France

sur les épaules des femmes, au Québec, la responsabilité de l'éducation de leur famille, puisque ( reprenez moi, les Québecois si je me trompe ) le chef de famille n'avait pas de temps à consacrer à l'apprentissage de la lecture et de l'écriture

  • Habitués
Posté(e)
j'espérais lire des commentaires intelligents

les français qui parlent de la langue québécoise, c'est des insultes et des inepties

laissez donc les québécois penser à tout ça, il s'agit de leur identité

j'ai honte pour vous

Holala, tu n'as pas à avoir honte pour moi en tout cas, t'inquiète pas, je pense que ça ira... Je n'irai pas pourrir en enfer parce que j'ai dit qu'il y a des anglicismes au Québec. On doit pouvoir trouver pire comme péché ou scandale en ce bas monde.

Ca devient la Stasi desfois ce forum, on peut rien dire (surtout que c'est rien de bien méchant...) sur le sacro-saint Québec sans que ça se termine en psycho-drame ou pugilat!

Ah ça la féminisation des termes aussi c'est quelque chose! Bientôt on fêtera la cafetière et la portière ( femmes respectives du cafetier et du portier, bien sûr...).

L'autre jour justement on remplissait des papiers avec mon mari et à côté de nombreux items il y avait une astérisque, dans le doute je regarde en bas de page:

"les termes utilisés sur ce formulaire sont au genre masculin pour un unique but de gain de place..."

Desfois c'est un peu "too much" comme dirait l'anglicisme...

en gras: moquerie

est ce bien utile?

tu es professeur des écoles, auras-tu plus de considération pour les petits Québecois que tu auras en charge ?

le combat des femmes au Québec est ce qu'il est

elles ont un sacré mérite, et n'ont pas à s'en justifier, ou s'en défendre

on n'en a pas fait autant, en si peu de temps, en France

sur les épaules des femmes, au Québec, la responsabilité de l'éducation de leur famille, puisque ( reprenez moi, les Québecois si je me trompe ) le chef de famille n'avait pas de temps à consacrer à l'apprentissage de la lecture et de l'écriture

Pourquoi moquerie? C'est ce que je pense et aux dernières nouvelles j'ai encore le droit de m'exprimer. Il y a féminisation et féminisation, et le genre de choses que j'ai rapportées je trouve qua ça va dans le mauvais sens en marquant encore plus la différence entre homme et femme qu'autre chose. Quand on te dit: T'es pas professeur toi, t'es professeurE! t'as pas l'impression qu'il y a un truc qui va pas?!?

Et comme tu te permets d'avoir un avis sur mes dires, je me permets de te rendre la pareille au sujet de tes réflexions:

"ton attitude est condescendante, et c'est ça qui est insupportable pour un québécois"

"j'ai honte pour vous"

Excuse-moi mais tu as été reformaté Québécois génétiquement pour te permettre de parler en leur nom en disant des choses comme ça. Sur ce sujet chacun a dit ce qu'il pensait de la question de la langue française, en son nom, toi tu te permets de parler au nom de tous les Québécois, de prendre leur défense comme un super héros comme si on disait des atrocités! Moi je trouve que c'est plutôt tes remarques et tes interventions qui sont condescendantes envers les Québécois!

Et je ne vois pas ce que mon métier et ma considération envers les petits québécois a à voir dans l'histoire... Mais pas de soucis, je ne vais pas les pervertir avec mon français de France, je reste en France, c'est mon mari qui me rejoint. Lui qui est Québécois et qui est professeur des écoles au Québec justement est tellement ébahi par la "considération" faite aux enfants au Québec et par leur niveau de français/français ou français/québécois qu'il préfère venir ici... Mais bon, ça c'est un autre sujet...

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
j'espérais lire des commentaires intelligents

les français qui parlent de la langue québécoise, c'est des insultes et des inepties

laissez donc les québécois penser à tout ça, il s'agit de leur identité

j'ai honte pour vous

Holala, tu n'as pas à avoir honte pour moi en tout cas, t'inquiète pas, je pense que ça ira... Je n'irai pas pourrir en enfer parce que j'ai dit qu'il y a des anglicismes au Québec. On doit pouvoir trouver pire comme péché ou scandale en ce bas monde.

Ca devient la Stasi desfois ce forum, on peut rien dire (surtout que c'est rien de bien méchant...) sur le sacro-saint Québec sans que ça se termine en psycho-drame ou pugilat!

Ah ça la féminisation des termes aussi c'est quelque chose! Bientôt on fêtera la cafetière et la portière ( femmes respectives du cafetier et du portier, bien sûr...).

L'autre jour justement on remplissait des papiers avec mon mari et à côté de nombreux items il y avait une astérisque, dans le doute je regarde en bas de page:

"les termes utilisés sur ce formulaire sont au genre masculin pour un unique but de gain de place..."

Desfois c'est un peu "too much" comme dirait l'anglicisme...

en gras: moquerie

est ce bien utile?

tu es professeur des écoles, auras-tu plus de considération pour les petits Québecois que tu auras en charge ?

le combat des femmes au Québec est ce qu'il est

elles ont un sacré mérite, et n'ont pas à s'en justifier, ou s'en défendre

on n'en a pas fait autant, en si peu de temps, en France

sur les épaules des femmes, au Québec, la responsabilité de l'éducation de leur famille, puisque ( reprenez moi, les Québecois si je me trompe ) le chef de famille n'avait pas de temps à consacrer à l'apprentissage de la lecture et de l'écriture

Pourquoi moquerie? C'est ce que je pense et aux dernières nouvelles j'ai encore le droit de m'exprimer.

pas de moquerie dans les termes " la cafetière" et " la portière" " ? tu en es bien sûre?

( tout le monde a le droit de s'exprimer, personne ne le conteste )

Il y a féminisation et féminisation, et le genre de choses que j'ai rapportées je trouve qua ça va dans le mauvais sens en marquant encore plus la différence entre homme et femme qu'autre chose.

ça, c'est ton point de vue, le point de vue d'une française, j'ai pensé exactement la même chose que toi, la première fois que j'ai lu ça

et si tu l'avais formulé de cette façon, tu ouvrais le dialogue

en tournant en dérision, tu le fermes, et c'est pour ça qu'on en est là

Quand on te dit: T'es pas professeur toi, t'es professeurE! t'as pas l'impression qu'il y a un truc qui va pas?!?

as tu pensé à demander pourquoi on te corrigeait? quel était le sens réel de tout ça au Québec ?

pour ce qui me concerne, un professeur, une professeure, ne me gêne absolument pas

je regarde l'évolution de notre bon français, dans le bescherelle,( pour ne citer que celui là ) c'est assez surprenant...

Et comme tu te permets d'avoir un avis sur mes dires, je me permets de te rendre la pareille au sujet de tes réflexions:

je n'ai pas d'avis sur tes dires, ils n'engagent que toi, et ils ne m'interessent pas,

ce qui fait défaut, c'est le respect qui peut induire un échange fructueux

ce que je n'ai pas apprécié, c'est la moquerie,

les commentaires désobligeants d'autres intervenants, les lieux communs, les généralisations se sont succédé sur le thème que fred a lancé

"ton attitude est condescendante, et c'est ça qui est insupportable pour un québécois"

"j'ai honte pour vous"

Excuse-moi mais tu as été reformaté Québécois génétiquement pour te permettre de parler en leur nom en disant des choses comme ça.

une éventuelle intervention d'un ou de plusieurs québécois pourra le dire

et puis, tu as vraiment besoin de ça, pour être consciente de te moquer d'un groupe?

j'ajoute que oui, je suis reformatée génétiquement du côté du muscle cardiaque

Sur ce sujet chacun a dit ce qu'il pensait de la question de la langue française, en son nom, toi tu te permets de parler au nom de tous les Québécois, de prendre leur défense comme un super héros comme si on disait des atrocités! Moi je trouve que c'est plutôt tes remarques et tes interventions qui sont condescendantes envers les Québécois!

les québécois qui le souhaitent pourront le dire

Et je ne vois pas ce que mon métier et ma considération envers les petits québécois a à voir dans l'histoire... Mais pas de soucis, je ne vais pas les pervertir avec mon français de France, je reste en France, c'est mon mari qui me rejoint. Lui qui est Québécois et qui est professeur des écoles au Québec justement est tellement ébahi par la "considération" faite aux enfants au Québec et par leur niveau de français/français ou français/québécois qu'il préfère venir ici... Mais bon, ça c'est un autre sujet...

il n'est pas question de perversion, il est question de respect

il y a un sujet lancé par Fred , qui va trouver une vitesse de croisière, parce qu'il y aurait énormément à échanger sur le sujet

je souhaite que ton mari réussisse son intégration en France

Modifié par blue dog
  • Habitués
Posté(e)

À Blue Dog.

N'as-tu pas d'autres "remarques" que personnelles et inutilement avilissantes ? Et de faire appel à tes "compatriotes" ? Est-ce pour palier à la faiblesse de tes arguments ? As-tu vraiment besoin des autres pour soutenir tes idées ou argumenter à ta place ?

À ce propos, on attend toujours ton avis sur la question du fil (pas des jugements inappropriés et issus d'une mauvaise lecture).

Montre que tu es une personne intelligente autrement qu'en voulant créer une "fronde" contre ceux qui pensent différemment. Servons-nous de ces différences dans l'écoute (active) et le respect pour apprendre et gagner en maturité. Une saine curiosité est à la base de la culture et la différence peut nous en apprendre beaucoup sur soi-même. Comme immigrer est aussi un voyage en ou vers soi-même.

Confucius a dit : "celui qui le matin a compris les enseignements de la sagesse, le soir peut mourir content"

  • Habitués
Posté(e)
À Blue Dog.

N'as-tu pas d'autres "remarques" que personnelles et inutilement avilissantes ?

je te demande de quoter les remarques avilissantes, s'il te plaît

Et de faire appel à tes "compatriotes" ?

Est-ce pour palier à la faiblesse de tes arguments ?

je n'ai pas d'argument à fournir, je ne suis pas calée en linguistique, j'aime la langue française, j'aime la francophonie

j'espérais simplement une attitude plus respectueuse de certains de mes

" compatriotes " vis-à-vis du Québec, et des québécois

( il y a deux ll à pallier )

As-tu vraiment besoin des autres pour soutenir tes idées ou argumenter à ta place ?

À ce propos, on attend toujours ton avis sur la question du fil (pas des jugements inappropriés et issus d'une mauvaise lecture).

je n'ai aucun avis sur la question, j'estime ne pas être en position de dire si oui ou non, la langue québécoise doit être, je l'ai déjà écrit: ça regarde les québécois

et puis on n'attend pas mon avis sur la question : tu attends mon avis sur la question

Montre que tu es une personne intelligente autrement qu'en voulant créer une "fronde" contre ceux qui pensent différemment.

tu es professeur de morale? . .

Servons-nous de ces différences dans l'écoute (active) et le respect pour apprendre et gagner en maturité. Une saine curiosité est à la base de la culture et la différence peut nous en apprendre beaucoup sur soi-même. Comme immigrer est aussi un voyage en ou vers soi-même.

je baille....

Confucius a dit : "celui qui le matin a compris les enseignements de la sagesse, le soir peut mourir content"

j'apprends beaucoup en lisant fred et kobico

pour le reste, je cultive mon esprit latin, :lol: comme dirait une québécoise chère à mon coeur

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Personnellement, je suis pour.

Comme disait Nini au début du fil, c'est une langue à part entière tant il y a de particularités.

Je me demande FRED1, comment ou en quoi l'OQLF doit intervenir dans le projet?

Nan parce que quand je vois qu'on pense que les enfants apprennent à canceller une réunion, je me dis que ces gens-là n'ont jamais dû ouvrir une page aussi simple que http://www.olf.gouv.qc.ca/

Il existe pourtant donc bien une instance de conseil sur le bon usage (comme les vieux croulants éternels) ou qui valide la terminologie (et de façon plus proactive que nos vieux croulants ci-dessus cités).

Ainsi on trouve donc le bon usage comparé au langage plus populaire sur ce fameux site issu d'un tout aussi fameux office. Les registres de la langue existent ici aussi. On les oublie trop vite peut-être parce que les québécois ont c'est vrai tendance à rester simples dans leur parler quotidien. De la même façon finalement que si on compare le fait que je gagne de l'argent ou du flouz, du pez, du fric ou ici du cash ;)

J'ai lu aussi quelqu'un qui disait qu'ici on downloade une chanson. C'est drôle parce que je downloadais beaucoup plus en france (et en passant c'est passer par le même calque du ER que canceller par exemple) qu'ici. Ici je télécharge mais ce sont des tounes ;)

Et puis je pense que rire des anglicismes, outre le fait d'oublier qu'il existe même ici très souvent des équivalents plus "franco-français", c'est oublier aussi le fait que le français a toujours emprunté aux autres langues et que ma foi l'anglais n'est pas en reste quant aux emprunts au français. Quid des mots comme vasistas, scenario, parking ou que sais-je encore? Et en anglais que diriez-vous du rendez-vous avec une femme fatale ou d'un déjà-vu?

Bref je suis pour mais je reviens au début de mon intervention, que se passe-t-il pour l'OQLF ? Amélioration, disparition, pas inclus?

Modifié par petiboudange
  • Habitués
Posté(e)
Nan parce que quand je vois qu'on pense que les enfants apprennent à canceller une réunion, je me dis que ces gens-là n'ont jamais dû ouvrir une page aussi simple que http://www.olf.gouv.qc.ca/

Il semble que toi tu n'as jamais eu d'enfant scolarisé ici. Pour être prof ici, tu as "juste" besoin d'avoir un bac, rien à voir avec le système d'éducation français où les profs sont "formattés". Ici, les profs enseignent avec les moyens qu'ils ont, soit pas grand chose et le soutien de ... personne. C'est bien beau d'ouvrir une page internet mais c'est loin d'être la vraie vie <_<

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour Tinavire,

À ma connaissance, personne n'a demandé de se prononcer pour ou contre. La question est simple, que penses-tu de faire du Québécois une "langue officielle" ? (C'est pas grave si tu réponds pas)

Je ne suis pas favorable à cette idée. Le "québécois" n'est pas une langue en soi, ni un dialecte, ni un patois et encore moins de l'argot (pour théglacé: Un argot est un parler particulier à un groupe social qui vise à exclure les autres , les non- initiés, de la compréhension du message. ). Le "québécois", c'est un aménagement linguistique particulier du français, une variété nationale et très distincte, il va s'en dire, des autres français (nationaux ou pas) mais c'est du FRANÇAIS.

Ceci dit, ce qui me vexe trop souvent et que j'ai également lu dans tes propos, est cette association réductrice entre langue québécoise et parler québécois populaire. Je te cite:

À quand donc, une Académie Québécoise ?! <_<

Tout cela me laisse songeur...Le Québec a déjà du mal à contenir le "retour" de l'anglais, alors de là à créer (ou valider) une nouvelle langue avec tout ce que cela implique !...

Je pense au parallèle que nous pourrions faire avec l'évolution (passé, présent et avenir d'une "singularité" dans un océan de 60 millions de francophones) des langues "régionales" comme le breton, le basque, le corse, ou d'autres comme le patois, pour aider à une réflexion plus "mature" ? Il y a certainement des bons enseignement à en tirer.

Et dans un autre registre, si on transpose la situation en France, faire du langage de la rue (de tous les jours), la langue officielle aurait-il du sens ?

Ce projet se justifie-t-il sérieusement ? Est-il viable ?...

Avec la position du français que nous connaissons ici, n'est-ce-pas mettre la charrue avant les boeufs, en quelque sorte ?

Bref ! Même s'il y a des aspect intéressants qui sont évoqués ici, comme le fait que cela désarmorcerait certaines tensions dans les débats pour savoir qui parle bien, ou mieux que l'autre...C'est bien mince ! Et ce serait "ne pas voir plus loin que le bout de son nez" en plus d'ajouter à l'isolement du Québec en Amérique du Nord.

Voilà, tu as imaginé que le projet dont a parlé Fred 1 serait celui d'avaliser le parler populaire québécois, celui qui est le plus décrié et fautif, afin de l'élever au rang de langue officielle du Québec!!! C'est la raison pour laquelle je ne souhaitais pas débattre de la pertinence de ce projet sans préalablement répondre à la question suivante: "De quelle langue québécoise parle-t-on?"

Je ne connais pas ce projet mais je suis convaincue qu'il s'agit plutôt de promouvoir ce que l'on nomme le français standard québécois. On parle ici d'une norme de qualité qui identifie notamment les niveaux de langage (vulgaire, populaire, relâché, soutenu, etc), les formes à proscrire tant à l'oral qu'à l'écrit, que ce soit au niveau du vocabulaire, de la grammaire ou de la syntaxe.

Ce que je lis sur les différents fils concernant le français québécois m'en dit long sur la perception de plusieurs, comme si tous les Québécois étaient des cancres qui ne savent pas s'exprimer, comme s'il n'y avait que le joual et le mauvais français pour qualifier le parler québécois

L'enjeu n'est pas de savoir qui parle mieux français que l'autre. Je vous accorde que votre maîtrise de la langue française est généralement supérieure à la nôtre and so what? Cela me semble bien normal et naturel compte-tenu de quelques "petits" faits historiques et d'une position géographique pas tout à fait à notre avantage

Faut-il pour autant avoir un regard condescendant et méprisant? Faut-il pour autant tenir pour acquis que votre norme est LA norme ? Ne peut-on pas imaginer des normes nationales distinctes et tout aussi valables? À ce propos, le "père" du Petit Robert, Alain Rey affirme "qu'il faut enlever l'hégémonie d'une forme de français par rapport à toute autre."

Pour un français sans hiérarchie

Malgré que le français de Paris soit la forme la plus ancienne de la langue, elle ne doit pas pour autant avoir préséance. «Il ne faut pas donner la priorité à l'histoire. Il faut enlever l'hégémonie d'une forme de français par rapport à toute autre. Chacun doit garder son expression sans se moquer de celle du voisin.»

Mais comment, alors, concilier toutes les variations de la langue de Molière? «Par la littérature!, rétorque Alain Rey. Les Français devraient davantage lire des ouvrages québécois, les Québécois, des livres martiniquais, les Belges, la littérature africaine. C'est par l'échange et l'ouverture que la langue va pouvoir s'enrichir.»

À l'heure de la mondialisation, les médias de masse peuvent également servir de ponts. «Les médias transmettent généralement un mode de français qui est plus neutralisé. Ils permettent la porosité entre les différentes modulations de la langue», soutient-il.

ICI

Alors non, la référence québécoise n'est pas l'Académie Française, tout comme votre académie n'est pas la référence suprême pour d'autres pays francophones. Elle est la vôtre, certes la plus connue et la plus vénérée historiquement parlant mais aussi la plus archaïque...

C'est toi qui l'affirme ! Et je vois que tu as une très haute opinion de l'académie française...que je n'ai que nommée et pas mis sur un piédestal, mais que tu places au même niveau que l'OLFQ pour la qualité du travail. Je te cite : "d'autant plus que l'OLFQ abat le même boulot que vos académiciens". L'OLFQ est-elle archaïque également?

Ben oui, je pense que l'Académie Française a une vision traditionnelle et passablement archaïque à bien des égards. Je ne suis pas la seule à le penser.... Et pour une fois, j'ai été diserte, je me suis exprimée en "je"...

J'ai simplement affirmer que l'OLFQ abat le même boulot au sens qu'elle veille, à titre de censeur du bon usage, à la qualité du français québécois.

Parallèlement, il existe bon nombre d'organisations internationales préoccupées par l'essor de la francophonie et l'évolution de la langue française. Le Québec y participe et son expertise est reconnue mondialement (...) ce qui veut dire en clair que l'Académie Française ne jouit plus de sa traditionnelle hégémonie quant aux pratiques linguistiques hors de France.

C'est une vraie croisade, ma parole ! Tu pars "comme un pet sur une toile cirée" (c'est de l'humour de la rue, de l'humour imagé mais pas irrespecteux, d'accord?) en mésinterprétant ou en cristallisant mes propos. Je cite (simplement, seulement) l'académie pour ce qu'elle représente et pour le rôle qu'elle joue : veiller sur la langue française et accomplir des actes de mécénats.

Désolée, si je t'ai donné cette impression. Je ne suis pas en croisade contre l'Académie Française. J'ai simplement voulu mettre en évidence que son rayonnement est moins grand que par le passé.

Sinon, nous comprenons tous que ton "dada", c'est les anglicismes. Malheureusement, je trouve que les références (intéressantes, certes) prédominent trop au détriment de ton avis ou de tes idées personnelles sur lesquelles tu restes peu disert. Tu ne reviens pas sur les anglicismes qui n'en sont pas et on ne sait toujours pas ce que tu penses de

L'anglais comporte 80 % de vocabulaire d'origine latine ou française. C'est une bonne partie des dictionnaires anglais qui devraient créditer une source française... germanique ou italienne

Cette fois-ci, c'est toi qui interprète incorrectement ce que je dis. Mon dada n'est pas les anglicismes. Je ne suis pas de celles qui se plaignent ou s'amusent à comparer la France et le Québec. La France à fait ses choix, nous avons fait les nôtres, point barre. Je suis intervenue sur la question à cause des interventions de weetabix qui me chatouillent prodigieusement le pompon

Concernant ton dernier point, celui des anglicismes qui apparemment n'en sont pas, il ne s'agit pas uniquement de déterminer l'origine d'un mot pour établir s'il est un anglicisme ou non. Si un mot anglais d'origine française n'est plus intégré dans le vocabulaire admis de langue française et que ce même mot revient en usage sous sa forme anglaise, il est alors considéré comme un anglicisme.

Il est grand temps pour moi d'aller cultiver mon jardin!

Bonne journée et sans rancune! :)

  • Habitués
Posté(e) (modifié)
Personnellement, je suis pour.

Comme disait Nini au début du fil, c'est une langue à part entière tant il y a de particularités.

Je me demande FRED1, comment ou en quoi l'OQLF doit intervenir dans le projet?

Nan parce que quand je vois qu'on pense que les enfants apprennent à canceller une réunion, je me dis que ces gens-là n'ont jamais dû ouvrir une page aussi simple que http://www.olf.gouv.qc.ca/

Il existe pourtant donc bien une instance de conseil sur le bon usage (comme les vieux croulants éternels) ou qui valide la terminologie (et de façon plus proactive que nos vieux croulants ci-dessus cités).

Ainsi on trouve donc le bon usage comparé au langage plus populaire sur ce fameux site issu d'un tout aussi fameux office. Les registres de la langue existent ici aussi. On les oublie trop vite peut-être parce que les québécois ont c'est vrai tendance à rester simples dans leur parler quotidien. De la même façon finalement que si on compare le fait que je gagne de l'argent ou du flouz, du pez, du fric ou ici du cash ;)

J'ai lu aussi quelqu'un qui disait qu'ici on downloade une chanson. C'est drôle parce que je downloadais beaucoup plus en france (et en passant c'est passer par le même calque du ER que canceller par exemple) qu'ici. Ici je télécharge mais ce sont des tounes ;)

Et puis je pense que rire des anglicismes, outre le fait d'oublier qu'il existe même ici très souvent des équivalents plus "franco-français", c'est oublier aussi le fait que le français a toujours emprunté aux autres langues et que ma foi l'anglais n'est pas en reste quant aux emprunts au français. Quid des mots comme vasistas, scenario, parking ou que sais-je encore? Et en anglais que diriez-vous du rendez-vous avec une femme fatale ou d'un déjà-vu?

Bref je suis pour mais je reviens au début de mon intervention, que se passe-t-il pour l'OQLF ? Amélioration, disparition, pas inclus?

En ce qui me concerne, le fameux canceller et downloader c'est de la bouche de ma belle-mère que je les ai entendus pour la première fois. Belle-maman qui a été professeur d'école pendant 40 ans au Québec... Alors je sais pas ce qu'il en était avec ses élèves mais pour elle en tous cas ça a l'air d'être des mots ordinaires comme les autres. Bien sûr qu'elle sait que c'est de l'anglais mais ça n'empêche...

Et de ma propre expérience, en stage en école primaire au Québec, des mots comme ça j'en ai entendus et lus dans des travaux d'élèves. Je ne dis pas qu'on les leur apprenait mais ils étaient utilisés...

Il n'a jamais été question de dire qu'il y avait beaucoup des anglicismes au Québec et pas en France (évidemment que tout le monde le sait et en utilise en France) mais qu'il y en a aussi dans le quotidien au Québec. Et qu'en gros ça fonctionne pareil dans les écoles. Quand mes élèves utilisent un mot comme parking ben c'est dans le dico, ils savent bien que c'est pas français mais c'est dans le langage courant, c'est pas pour ça que je vais le leur barrer pour mettre "stationnement" tellement ça aurait pas de sens pour eux en France... Et au Québec c'est pareil pour certains mots, tu peux pas les envoyer à chaque anglicisme sur le site de l'OQLF. Tu le dis, tu le répètes mais bon moment donné tu peux pas voir l'origine de tous les mots rencontrés...

Modifié par émilie66
  • Habitués
Posté(e)
Bonjour Tinavire,

(...)

Il est grand temps pour moi d'aller cultiver mon jardin!

Bonne journée et sans rancune! :)

Merci pour ces éclaircissements qui me permettent de mieux comprendre ta position.

Pour terminer, je ne suis pas si loin de la façon dont tu appréhendes les choses avec une petite différence sur le fait que je pense qu'il y a encore un trop grand fossé entre "langue québécoise" et le "parlé québécois" (je reprends tes termes , les miens ne te convenant pas ! et je veux ménager ta susceptibilité...je te taquine !...) et le nombre insuffisant de gens qui maitrisent la première, pour penser à une (improbable?) "officialisation".

Voilà, j'arrête de te chatouiller le pompon (j'te taquine encore). "qui aime bien, chatie bien !"...

Quant au jardinage, j'ai renoncé...trop de pluie ces derniers temps pour replanter mon gazon !

Bien cordialement.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2025 immigrer.com

Advertisement