Aller au contenu

Messages recommandés

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour à tous,

Mon futur mari sest informé et à ce qui paraît, sa coûterait environ 100dh par document à traduire :blink: Comme, jen ai beaucoup, sa ferait pour presque 1000 dh !! :blink: Est-ce que quelquun connaîtrait un ``bon tuyau`` à rabat pour faire traduire nos documents moins cher?

Merci et bon dimanche ,

Dans deux mois à cette date là, je serais dans les bras de chéri :lol::wub::P

Posté(e)

Salut Karine,

Je ne me rappelle plus combien la traduction m'a coûté par document, je me souviens juste que c'était vraiment cher. Je pense bien que les prix sont semblables partout, ce qui a fait la différence avec mon traducteur est qu'il m'a tout fait en moins de 24 heures. Et son travail a été sans faille, aucune erreur, tout à fait professionnel. Ce qui a fait monté la facture c'est que j'ai dû demander 5 copies de chaque document à 20 DH la copie... ça monte vite !

Je te donne quand même son nom :

International Linguitic et Techniques S.A.R.L

39 Avenue de France, Agdal-Rabat

037 77 75 46

itl@menara.ma

Alors voilà !

Bonne journée !

Marie Line

  • Habitués
Posté(e) (modifié)

Ouch, on doit demander 5 copie de chaque documents traduit? On peut pas faire nous même des copies des traductions lol?

ouf.... :wacko::lol:

merciiiiiiiiiiii

Modifié par karinr25
  • Habitués
Posté(e)

allo

moi g fait faire cela ds la ville de mon époux a 100dh par papier, mais si ton papier à 2 pages a traduire ca veut dire 200dh par exemple , mais les copies on les a fait nous meme.... et demande à ton futur époux de voir ds sa ville comme ca tu a pas besoin d'attendre à Rabat.......voila bonne chance

Posté(e)

Pour les copies, c'est notre Adul qui nous a dit qu'elles devaient être originales et porter le sceau du traducteur. Il nous a donc été impossible de les photocopier nous-mêmes. À ce propos, demande à ton chum de confirmer cette information avec son Adul, tu auras donc l'heure juste.

  • Habitués
Posté(e)

bonjour karinr25 ,je me rappelle lorsque j'etais au ministere de l'exterieur avec ma femme ,un monsieur est venu nous dire qu'il veut nous aider...mais dans le fond c'etait un escroc(y'en a toute une gang devant la porte du ministere)et il nous a amener chez un traducteur pas loin (son ami..) pour nous dire qu'il faut traduire 10 papiers en gros et je me rappelle c'etait a 120 dhs la page et c'etait en gros 1200 dhs , heureusement on avait pas sur nous cette somme et on etait obligé de rentrer chez nous sans rien traduire et puis s'echapper a cette escroquerie bien organisé...

moi j'ai douté un peu de l'affaire (je les connais tres bien!)et je suis aller demandé a l'adoul et il m'a dit qu'il faut traduire juste trois papiers et je suis a llé chez un traducteur pas loin de chez nous et il nous a fait ca a 100 dhs le papiers soit 300 dhs en gros . voila c'est juste trois papiers a traduire pour le mariage mixte et pas dix . bonne chance

  • Habitués
Posté(e)

moi je suis algerien et j marier avec une quebecoise en tunisie

mais j marier a la mairie directement

mais j rine traduise car il ma donner 3 copie dacte de mariage

2 en francais et 1 en rabae

donc rien de tradiction

mais c il faut fair tradiction

acte de naissance et certificat de celibat je pense c sa que tu f traduise

  • Habitués
Posté(e)

Bonjour,

merci de vos réponses et de votre aide mais je parle de mes documents à faire traduire en arabe, cest-a-dire, certificat de naissance, copie dacte de divorce, du jugement de divorce, casier judiciaire canadien ect. Je sais quensuite, on doit faire traduire lacte de mariage en français :) .Merci de votre temps.

Posté(e)

salut

oui miss karine , tu pourrais faire traduire juste une copie , et apres faire des photocopies et les faire legalisé chez l'arrondissement la plus proche de chez vous

bonne chance

amicalement lebrunram

  • Habitués
Posté(e)

allo...moi je suis allé chez un traducteur assermenté de la ville de mon mari et g amené tt mes papiers et elle m'a traduit seulement ce que il fallait pour le mariage car ce n'est pas tt les papiers que l'on amène avec nous qu'il faut traduire et elle savait c koi les bons papiers ds le cas d'un mariage mixte........et g payer 100 dh par pages ...ex. mon jugement de divorce avait 3 pages donc 300dh ....voila en espérant t'avoir éclaircit un peu et je suis marier en juin donc ca fait pas longtemps.....Par contre dis toi que chaque ville est différentes le mieux avant est d'aller voir l'assistant du kadi et de lui demander quel sont les papiers obligatoire à traduire ds la ville de ton futur époux, comme ca vs ne payez pas pour rien....

bonne journée karmi.... ;)

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement