Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 bonjour,j'ai besoin d'éclaircissement sur un texte en anglais que je pense.....ne pas avoir vraiment compris....pour ne pas dire pas du tout c'est là que je vois que mon anglais est plutôt médiocremerci d'avancemarie-lo Citer
Habitués Titepuce Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 Bonjour Mari-Lo !!!Alors ce n'est pas moi qui vais t'aider pour la traduction, puisque mon anglais n'est pas encore des mieux !!! Mais il me semble que Marionnette1979 est traductrice !!! Bon je ne sais pas si elle l'est en anglais !!! Mais c'est fort possible !!! Au plaisir !Titepuce Citer
Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Auteur Habitués Posté(e) 28 mai 2008 Bonjour Mari-Lo !!!Alors ce n'est pas moi qui vais t'aider pour la traduction, puisque mon anglais n'est pas encore des mieux !!! Mais il me semble que Marionnette1979 est traductrice !!! Bon je ne sais pas si elle l'est en anglais !!! Mais c'est fort possible !!! Au plaisir !Titepuce merci à toi, je vais attendre que quelqu'un se manifeste....je suis confiante Citer
Habitués Xavier335659 Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 Salut, Pourquoi ne pas inclure le texte qui te pose problème dans ton message?Je suis loin d'etre bilingue mais je dois pouvoir aider.Sinon si c'est pour une expression particulière le forum de http://www.wordreference.com/ est très réactif et sympa. Xavier Citer
Habitués babouche Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 (modifié) MP-moi si tu veux marie-lo, je regarderai sur l'heure de midi (ben oui, faut qd mm que j'aille travailler !). Modifié 28 mai 2008 par babouche Citer
Invité Posté(e) 28 mai 2008 Posté(e) 28 mai 2008 Effectivement je suis traductrice donc si tu as besoin d'aide... Ca parle de quoi ton texte ? Parce que si c'est hyper technique ou juridique ou que ca parle de moteur de camion, je suis moins calée Citer
Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Auteur Habitués Posté(e) 28 mai 2008 merci à tous en fait c'est completement niaiseux!!j'ai acheté ce truc sans savoir en fait ce que c'est!http://www.viator.com/tours/Montreal/Montr...urrencyCode=EURau début j'avais cru comprendre que c'était un guide, ensuite j'ai cru comprendre que c'était des coupons de rabais, et maintenant je viens de comprendre qu'il s'agissait d'un guide que je dois réccupérer en ville, mais aussi il est question de .......itinéraire, mais de quoi au juste???et comme je n'avais pas bien compris j'ai mis la date d'aujourd'hui.....aille erreur, aujourd'hui....pas possiblebref, si vous pouvez m'éclairermerci Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 Bonjour Marie-Lo,Je me gratte copieusement la tête car c'est loin d'être clair en effet... et pourtant je suis parfaitement bilingue. C'est un livret de coupons-rabais (surtout des rabais 2-pour-1 d'après les commentaires) que tu dois aller chercher à un des endroits indiqués (je présume que tu as un genre de reçu à présenter à l'accueil). Les coupons sont valides pour une assez longue période et donc je ne crois pas que tu doives obligatoirement te présenter le même jour. Désolée, le site est vraiment nébuleux ! Citer
Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Auteur Habitués Posté(e) 28 mai 2008 Bonjour Marie-Lo,Je me gratte copieusement la tête car c'est loin d'être clair en effet... et pourtant je suis parfaitement bilingue. C'est un livret de coupons-rabais (surtout des rabais 2-pour-1 d'après les commentaires) que tu dois aller chercher à un des endroits indiqués (je présume que tu as un genre de reçu à présenter à l'accueil). Les coupons sont valides pour une assez longue période et donc je ne crois pas que tu doives obligatoirement te présenter le même jour. Désolée, le site est vraiment nébuleux !bon tu me rassure là, oui j'ai imprimé un voucherles 2 pour 1 ça me va bien ......faut juste que je trouve la 2ème personne tu ne vois donc pas d'itinéraire ou kekchose comme ça?merci bien Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 J'ai l'impression que la mention d'itinéraire, c'est parce que leur site web utilise un formulaire standard pour décrire leurs différentes prestations. Selon mes déductions (et il faut vraiment déduire, heureusement qu'il y a des commentaires de clients), tu te présentes avec ton "voucher" et ils te remettent le livre, c'est tout. Citer
Habitués ems Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 (modifié) merci à tous en fait c'est completement niaiseux!!j'ai acheté ce truc sans savoir en fait ce que c'est!http://www.viator.com/tours/Montreal/Montr...urrencyCode=EURau début j'avais cru comprendre que c'était un guide, ensuite j'ai cru comprendre que c'était des coupons de rabais, et maintenant je viens de comprendre qu'il s'agissait d'un guide que je dois réccupérer en ville, mais aussi il est question de .......itinéraire, mais de quoi au juste???et comme je n'avais pas bien compris j'ai mis la date d'aujourd'hui.....aille erreur, aujourd'hui....pas possiblebref, si vous pouvez m'éclairermerciIl me semble que c'est un site qui vend essentiellement des tours mais là tu as acheté un guide qui comprend bcp de reductions pour de nombreuses attractions valident pendant 1 an: du 1 mai au 30 avril! Le fait que cela parle de départ et d'itinéraire est du au fait que c'est le format standard du site je pense..Ca a l'air intéressant mais par contre il faut 1 guide par personne. Modifié 28 mai 2008 par ems Citer
Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Auteur Habitués Posté(e) 28 mai 2008 ah oui ,aussi entre temps j'ai envoyé un mail pour dire que je m'étais trompée sur la date, j'ai mis une autre date et dans la foulée ils m'ont répondu, j'ai imprimé un 2ème voucher avec la bonne date! ouff sauvée pour l'instant Citer
Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Auteur Habitués Posté(e) 28 mai 2008 (modifié) merci à tous MAIS à quoi correspond la date que j'ai du donner lors de l'inscription? est-ce la date à laquelle je dois reccupérer le guide?We understand that your plans might change upon arrival at your destination, and that you may need to reschedule your tour or travel experience.That's OK!*Once your Viator booking is confirmed, you'll print a voucher with complete reservation details, including the tour operator's local telephone number. You can call them directly with any last-minute questions or date-change requests. And they'll look after you, subject to availability of course! Don't forget to mention you hold a confirmed booking voucher, made with Viator.* Excludes tickets for shows, musicals, theater and other events that are not for exchange or 100% non-refundable (as per Viator's Terms and Conditions). Modifié 28 mai 2008 par marie-lo Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 merci à tous MAIS à quoi correspond la date que j'ai du donner lors de l'inscription? est-ce la date à laquelle je dois reccupérer le guide?We understand that your plans might change upon arrival at your destination, and that you may need to reschedule your tour or travel experience.That's OK!*Once your Viator booking is confirmed, you'll print a voucher with complete reservation details, including the tour operator's local telephone number. You can call them directly with any last-minute questions or date-change requests. And they'll look after you, subject to availability of course! Don't forget to mention you hold a confirmed booking voucher, made with Viator.* Excludes tickets for shows, musicals, theater and other events that are not for exchange or 100% non-refundable (as per Viator's Terms and Conditions).Encore une fois, je crois qu'il s'agit d'une formule standard. Le texte indique par contre que sur ton voucher, il y a un numéro de téléphone pour rejoindre le fournisseur local de service - donc pour en avoir le cur net, tu pourrais toujours appeler ? Citer
Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Auteur Habitués Posté(e) 28 mai 2008 (modifié) and that you may need to reschedule your tour or travel experience.And they'll look after you, subject to availability of course.....disponibilité de quoi? on dirait vraiment qu'il y a un tour d'inclus??mais bon d'ici là je les appeleraiok merci pour tout! Modifié 28 mai 2008 par marie-lo Citer
Habitués peanut Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 La question que je me pose...pourquoi ne pas exiger un service en français puisque c'est un guide sur Montréal? Et si la réponse est "no", ils peuvent bien le garder leur maudit guide unilingue anglais!peanut Citer
Habitués yow_lys Posté(e) 28 mai 2008 Habitués Posté(e) 28 mai 2008 Ce site est un tour operator... un peu comme expedia.... A la base ils vendent donc des tours... Et c'est pour cela que c'est confus. Ils ont foutu ce guide qui est vendu sous le modèle des tours qu'ils vendent....Donc pour avoir ton Montreal-Attraction passport (guide avec pleins de coupons de réductions) il suffit de t'amener avec ton voucher à l'une des adresses mentionnées:International Currency ExchangeThere are 2 Kiosk locations: * In US and Int'l arrivals (inside) in the baggage reclaim area - Hours: 10:30 am to 10:30 pm (Daily) * In US and Int'l arrivals (outside) after exiting doors just after Canada Customs, the kiosk is located next to the Marche Express store in the greeting area - Hours: 7:30 am to 2:00 am (Daily)Place Montreal Trust1500 McGill College Street, MontrealCustomer Service Desk is located on the Metro LevelMontreal Eaton Center705 Saint-Catherine Street West, MontrealCustomer Service Desk is located on the Street LevelComplexe les Ailes677 Saint-Catherine Street West, MontrealCustomer Service Desk is located on the Street LevelVOili amic Citer
Habitués marie-lo Posté(e) 28 mai 2008 Auteur Habitués Posté(e) 28 mai 2008 merci pour les infos, donc je ne m'occupe pas de la date que j'ai mise au moment de la réservationoui en effet j'aurai nettement préféré que le site ainsi que le guide soient en français...of course! Citer
Habitués Petit-Lion Posté(e) 29 mai 2008 Habitués Posté(e) 29 mai 2008 Effectivement je suis traductrice donc si tu as besoin d'aide... Ca parle de quoi ton texte ? Parce que si c'est hyper technique ou juridique ou que ca parle de moteur de camion, je suis moins calée Dans ce cas, c'est pour bibi Mais on dirait plutôt un gadget de marketing... Je sens qu'on va voir des annonces « Les bons plans de Marie-Lo » d'ici peu Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.