Aller au contenu

Equivalence [Le délai]


Benck

Messages recommandés

Hello,

Après avoir communiquer avec plusieurs conseillers dans plusieurs collèges et universités, je me rend compte qu'une inscription est impossible tant que je n'ai pas fait l'évaluation comparative des études effectuées hors du Quebec, eh voila, un mois de retard pour rien ! J'ai rempli le formulaire pour cette demande d'équivalence, je vais l'envoyer demain.

D'après vous, le traitement de la demande prendra combien de temps ? Puisque je dois m'inscrire à un établissement pour commencer les études au plus tard cet automne, tampis pour cet été :wacko:

ça fait un mois que je suis installé au Quebec, pour l'instant j'ai tout sauf le NAS qui n'est pas encore arrivé, cette histoire d'inscription aussi me stresse beaucoup, je m'en veux d'avoir perdu le temps à chercher un établissement qui ne demande pas cette équivalence :rolleyes:

Merci d'avance.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut Benck.

Dans mon cas, ça a pris 35 jours, y inclus le temps pour faire la traduction des documents.

J'ai connais quelqu'un dont les documents étaient en français. Dans ce cas, ça a pris 8 jours.

Bonne chance.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut Ralph,

Ah 8 jours, c'est vraiment rapide :D

J'ai tous les documents en Français, j'éspére que j'aurai la chance comme la personne que vous connaissez ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

sur Montreal, la moyenne est de 4 à 6 semaines. Par contre si tu as une lettre d'un employeur, ça ne prends que 10 jours (c'est le délai que j'ai attendu pour mes équivalences)

Modifié par Petitgrosetmoche
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour

J'aimerais savoir pour les traductions on peut les faire avant de venir ou est ce qu'on doit les faire impérativement chez un traducteur québecois??? (la traduction et l'assermentation)

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour

J'aimerais savoir pour les traductions on peut les faire avant de venir ou est ce qu'on doit les faire impérativement chez un traducteur québecois??? (la traduction et l'assermentation)

merci

Je pense que vous pouviez faire la traduction avant de débarquer ici mais vous pouvez également traduire vos documents au Quebec.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Slt benck

Merci pour ta réponse

Dans le cas où je fais les traductions avant de "débarquer" , on peut me demander de les refaire au Québec chez un traducteur agrée??

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Slt benck

Merci pour ta réponse

Dans le cas où je fais les traductions avant de "débarquer" , on peut me demander de les refaire au Québec chez un traducteur agrée??

Excusez moi, je pense que j'avais dit une bêtise

Je viens de rentrer, j'étais chez le bureau du ministère de l?Immigration et des Communautés culturelles (MICC) pour l'Évaluation comparative des études, on m'a dit que les documents qui sont traduit hors du Quebec doivent être refaite par un traducteur ici au Quebec :wacko:

Donc, vous devez amener vos documents origineaux et effectuer la traduction au Quebec.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Merci pour le conseil

:mellow:

Ben je pensais aussi à des amis qui ont fait la même choses??

Combien coute les traductions et puis cette histoire d'assermentations?? Tous les papiers doivent être assermentés?? Ahh :o

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut Dali.

Dans mon cas, l'évaluation et la tradution ont été fait par le Ministère des relations avec les citoyens et de l'immigration à Québec. Le coût était CAD105 pour l'évaluation + CAD132 pour la traduction, c'est à dire 237 dollars canadiens. Je te conseille de prendre un rendez-vous avec un conseiller du ministère avant. Il va examiner tes documents pour dire qu'est-ce qu'on a besoin de traduire. La traduction est moins cher si l'on la fait avec un traducteur de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (http://www.ottiaq.org/).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

salut Ralph

Merci pour toutes ces informations... ^_^

Juste une petite question pour tous : il ya des futurs immigrants qui ont fait l'évaluation comparative sans se déplacer encore au Québec?

Comment ont ils pu faire avec des traductions hors Québec??

:B)

Bonne chance à toi

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement