Habitués fortsympa Posté(e) 15 juin 2005 Auteur Habitués Posté(e) 15 juin 2005 je vais répondre a ce fil, ce sera pas longchristophe qui voulait déja la faire hier ← Citer
Habitués fortsympa Posté(e) 15 juin 2005 Auteur Habitués Posté(e) 15 juin 2005 Une expression que j'utilise assez souvent et que plusieurs Français de mon entourage ont relevé: "on s'entend", dit dans le sens de "on se comprend". Je n'y ai jamais porté attention et pour être franche, j'ai toujours pensé que ça "se disait"... Une autre expression signifiant que ça ne sera pas long: "une minute" ou carrément "minute" (dans ce dernier cas, on ne dit pas le nombre, donc c'est pas trop impliquant... )←tiens moi aussi je le dis parfois le "on s'entend"ai-je du sang quebecois ... a moins que je suis de ta famille, cherry ? Citer
Invité Posté(e) 15 juin 2005 Posté(e) 15 juin 2005 Autre chose qui ma bien surpris, c'est le tutoiemois. Dans les magasins, quelques administrations, les maitresses de l'école, les gens avec qui on parle. Au début, ça fait bizarre, mais en fait c'est tres conviviale. Citer
Habitués magauquebec Posté(e) 15 juin 2005 Habitués Posté(e) 15 juin 2005 les maitresses de l'école←Les professeures ou les enseignantes !!! Citer
Habitués chouchou22 Posté(e) 15 juin 2005 Habitués Posté(e) 15 juin 2005 Oui mais le tutoiement se transforme des fois en Tu-Vous... des fois une personne commence par tutoyer puis au milieu de la phrase passe au vouvoiement Citer
Habitués camarguais001 Posté(e) 15 juin 2005 Habitués Posté(e) 15 juin 2005 c'est avec plaisir que je constate que je suis pas le seul a aime ces petites phrase.des grands moment, ca se peux tu ? ←si çà t'fait plaisir, ç'tsa m'fé plésir aussi Citer
Habitués cherry Posté(e) 15 juin 2005 Habitués Posté(e) 15 juin 2005 Une expression que j'utilise assez souvent et que plusieurs Français de mon entourage ont relevé: "on s'entend", dit dans le sens de "on se comprend". Je n'y ai jamais porté attention et pour être franche, j'ai toujours pensé que ça "se disait"... Une autre expression signifiant que ça ne sera pas long: "une minute" ou carrément "minute" (dans ce dernier cas, on ne dit pas le nombre, donc c'est pas trop impliquant... )←tiens moi aussi je le dis parfois le "on s'entend"ai-je du sang quebecois ... a moins que je suis de ta famille, cherry ? ←C'est ce que je pensais: ça se dit. Yeeeeeeeeeees! Et si je suis de ta famille, ça veut dire que je ne pourrai pas faire partie de ton harem. D'ailleurs, en faisant de rapides recherches sur le Net, j'ai trouvé que le premier colon portant mon nom venait de la région Charente Maritime, d'une commune près de La Rochelle. Il a été tué par les Iroquois, lors du massacre de Lachine, en 1689. Citer
Habitués La Féline Posté(e) 15 juin 2005 Habitués Posté(e) 15 juin 2005 Oui mais le tutoiement se transforme des fois en Tu-Vous... des fois une personne commence par tutoyer puis au milieu de la phrase passe au vouvoiement Oui ! j'ai constaté ça moi aussi. Un de mes collègues me dit par exemple : "tu peux me faxer ça, si'ouplait !" Citer
Habitués fortsympa Posté(e) 15 juin 2005 Auteur Habitués Posté(e) 15 juin 2005 Et si je suis de ta famille, ça veut dire que je ne pourrai pas faire partie de ton harem. D'ailleurs, en faisant de rapides recherches sur le Net, j'ai trouvé que le premier colon portant mon nom venait de la région Charente Maritime, d'une commune près de La Rochelle. Il a été tué par les Iroquois, lors du massacre de Lachine, en 1689.←ah tu sais, on risque peu .. juste un probleme de consanguinite si on devient parents .. rien de grave et puis, j ai pas de famille en charente maritime ... ca c est sur Citer
Habitués fortsympa Posté(e) 15 juin 2005 Auteur Habitués Posté(e) 15 juin 2005 dans le sens inverse je souris quand une quebecoise dit quelle est bien bonne en parlant d un domaine (... je me suis permis de dire la version francaise quand on dit d une femme qu elle est bonne en france a la personne du club de recherche d emploi : elle a rougit ... et elle a jure qu elle le dirait plus devant un francais ) Citer
Invité Posté(e) 16 juin 2005 Posté(e) 16 juin 2005 Pour continuer dans les expressions québecoises, on entend dire assez souvent "c'est correct" Citer
Habitués cherry Posté(e) 16 juin 2005 Habitués Posté(e) 16 juin 2005 Pour continuer dans les expressions québecoises, on entend dire assez souvent "c'est correct"←Oui, et c'est correct de le dire... C'est drôle parce que quand je suis allée en France la première fois, une Française qui m'hébergeait m'a demandé ce que j'avais dit plus tôt, sa mère ayant été intriguée. Je lui ai répété ce que j'avais dit, à savoir "c'est correct", et elle a crié à sa mère: "Maman, elle a dit it's correct!". Citer
Habitués fortsympa Posté(e) 16 juin 2005 Auteur Habitués Posté(e) 16 juin 2005 Pour continuer dans les expressions québecoises, on entend dire assez souvent "c'est correct"←Oui, et c'est correct de le dire... C'est drôle parce que quand je suis allée en France la première fois, une Française qui m'hébergeait m'a demandé ce que j'avais dit plus tôt, sa mère ayant été intriguée. Je lui ai répété ce que j'avais dit, à savoir "c'est correct", et elle a crié à sa mère: "Maman, elle a dit it's correct!". ←ah c est francais ... ils cpmprennent jamais rien Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.