viggo Posté(e) 8 avril 2005 Posté(e) 8 avril 2005 Il me semblait avoir déjà posté ce poème... mais il y a du y avoir un bug....Il y a un message dans le form ou on nous a demandé de préciser, parler, de nos raisons pour partir : pourquoi nous partons, pourquoi immigrer, pourquoi tout changer et partir au Québec ?Les raisons peuvent etre nombreuses, bonne, et mauvaises et très personelles... d'autres diront la folie nous pousse à quitter la France, les amis, la securité sociale, la nourriture etc etc... Eh ben oui, il faut un brin de folie pour partir... et je la revendique haut et fort ...JE SUIS FOU ! (en tout cas un petit peu)Mais il y a eu trois choses qui m'ont inspiré sur le chemin de Montréal....1. L'élection Jospin/Chirac/Le Pen2. la découverte de Montréla et son 'drapeau multiculturel' 3..... et ce poème..en anglais svp GEORGE GRAYTiré de SPOON RIVER ANTHOLOGYmerci et courage a vous tous... je sais que c'est stressant et pas tjrs facileGEORGE GRAYI have studied many timesThe marble which was chiseled for me -A boat with a furled sail at rest in a harbor.In truth it pictures not my destinationBut my life.For love was offered me and I shrank from its disillusionment;Sorrow knocked at my door, but I was afraid;Ambition called to me, but I dreaded the chances.Yet all the while I hungered for meaning in my life.And now I know that we must lift the sailAnd catch the winds of destinyWherever they drive the boat.To put meaning in one's life may end in madness,But life without meaning is the tortureOf restlessness and vague desire --It is a boat longing for the sea and yet afraid Citer
Habitués JayJay Posté(e) 9 avril 2005 Habitués Posté(e) 9 avril 2005 Un peu d'indulgence, SVP, ce sont plutôt des devis de génie électromécanique que j'ai l'habitude de traduire... mais voici quand même un essai: Souvent j?ai observéLe marbre ciselé pour moiUn bateau à la voile baissée, au port amarréCe n?est pas une destination, en véritéMais ma vieCar l?amour m?a été offertMais je me dérobais devant la possible désillusionLe chagrin m?envahissait maisToujours j?avais peurJ?avais de l?ambition,J?en redoutais les occasions Pourtant j?ai cherchéUn sens à ma vie tout ce tempsMaintenant je saisQue nous devons lever les voilesEt suivre les ventsLà où ils portent le bateauChercher un sens à sa vieEst une pure folieMais une vie sans sensEst une tortureFaite d?impatienceEt de désirs confusC?est un bateau qui craint la merEn en mourant d?envie Citer
Habitués seraphin Posté(e) 9 avril 2005 Habitués Posté(e) 9 avril 2005 Merci Jay-Jay de la traduction pour tous ceux qui ont pas un anglais irréprochable ! Citer
Invité Posté(e) 9 avril 2005 Posté(e) 9 avril 2005 Jayjay, merci pour la traduction. J'avais presque tout compris mais par contre je n'ai aucun sens artistique. Citer
Invité Posté(e) 9 avril 2005 Posté(e) 9 avril 2005 euh et p'is merci aussi à Viggo Dans le feu de l'action j'ai oublié Citer
Habitués maxtaz Posté(e) 9 avril 2005 Habitués Posté(e) 9 avril 2005 C'est beau... Merci de ce moment de douceur...psitt, pas trop : ça peut aussi donner un coup de cafard Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.