Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Salut ! Ayant vécu à l'étranger, je n'ai jamais rencontré de problèmes d'intégration ou de choc culturel que subissent parfois certains en changeant d'environnement, en oubliant les repères de leur pays, en changeant de vie tout simplement.J'ai toujours mis un point d'honneur à rester MOI en toutes circonstances ( et peu importe le pays ) et notamment concernant l'utilisation du langage. Sur ce forum, je vois bon nombre de futurs immigrants utiliser les expressions locales québécoises, parfois à outrance, ceci à l'écrit ( ça m'arrive de temps en temps c'est sûr ) et à l'oral.Aussi, je souhaite avoir votre avis : pensez-vous que l'intégration passe par l'utilisation des expressions locales du pays dans lequel on va vivre ?Du point de vue québécois, que pensez-vous des étrangers dans votre pays, qui justement utilisent vos expressions ?Nuit Bleue Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués PoM Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Indéniable que cela sert si l'on veut se faire comprendre parfois dans la vie de tous les jours. Et puis, cela vient sans que l'on s'en rende compte par ailleurs. Alors, tant que le trait n'est pas forcé, oui cela aide à son intégration car ainsi on partage plus qu'un pays ou une langue mais aussi une langue avec tout ce que cela présuppose derrière: des repères et des références communes qui vont parler à tous. Maintenant, je pense aussi qu'il faille garder un peu de ce qui fait notre différence. Pis en plus, ça les fait marrer nos expressions. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués 3Tinamours Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Salut Anaïs, j'en utilise un peu (j'en connais pas beaucoup), parce que je pense que c important d'en connaître et/ou d'en utiliser pour s'intégrer !Mais je n'en oublie pas les miennes pour autant. C celles qui sortent spontanément !!! Et puis au Québec, ça fera un peu exotique comme expression !! Sophie Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués PoM Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 "mais aussi uneculture avec tout ce que cela présuppose" oups petite erreur de frappe. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués schumarette Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Tu sais, NuitBleue, à force de les entendres ces expressions, elles finissent assez naturellement par entrer dans ton language !!Il y a des mots, ou des expressions que je dis plus que d'autres, peut être aussi parce que je les ressens mieux, ou qu'elles me plaisent plus !!Mais oui, si tu veux t'intégrer, une voiture, tu diras char par exemple, tu finiras par dire icitte.. J'ai remarqué que mon mari a tendance à mettre lui aussi des "t" à la fin de ses mots. je pense qu'il déteint sur ses collègues québécois !! Mais tu n'es pas obligée de prendre tout le vocabulaire québécois pour bien t'intégrer : ce sera ta façon d'être, de penser, d'agir qui sera ta vraie intégration !!Je suis certaine que tu seras une bonne candidate Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués La Féline Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Je dirais entre les 2. C'est-à-dire qu'on est obligé de toute façon d'utiliser les expressions locales, un minimum pour se faire comprendre. Sans pour autant en faire trop non plus, il faut garder aussi un minimum de sa propre culture, de ses origines. J'ai cru comprendre que les Québécois n'aiment pas trop qu'on les imite, et pas seulement sur l'accent. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Je serais plutôt de l'avis de la Féline, qu'on utilise quelques expressions pour se faire comprendre ok mais est-ce pour autant un signe d'intégration ? Je ne suis pas convaincue.Pom, moi je pense qu'il faut garder beaucoup de ce qui fait notre différence, parce que même si on fuit ses origines, voire si on les renie, n'oublions pas qu'à l'étranger, ce sont les immigrants les exotiques, peu importe s'ils forcent l'accent ou s'ils utilisent les expressions à outrance. On naît français, on le reste à vie.Pour l'imitation, il me semble aussi qu'ils n'aiment pas spécialement, justement j'attends les avis des québécois...NB Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués nakahi Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Salut,Pour répondre à ta question:Du point de vue québécois, que pensez-vous des étrangers dans votre pays, qui justement utilisent vos expressions Tu sais, tout est dans le na-tu-rel...J'entends par là qu'il est normal qu'après un certain nombre de mois (et d'années pour d'autres), que le langage québécois fasse partie du vocabulaire des étrangers et c'est très bien ainsi... Je connais beaucoup d'étrangers qui aujourd'hui s'exprime de plus en plus en québécois mais le tout s'est étalé sur plusieurs années...en fait, on se rends pas vraiment compte du changement...Il est bien certain que si j'allais acceuillir quelqu'un aujourd'hui à Doval (euh PET je veux dire ) et que demain, ce même quelqu'un me disait: Veux-tu v'nir avec moé y faudrait que j'aille m'acheter un char taleur et ben, je trouverais ça bizarre et j'aurais l'impression qu'il aurait passé la nuit à pratiquer L'assimilation du langage c'est comme le reste, c'est naturel et c'est différends pour chaque individus.À + Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Je ne pense pas qu'utiliser les expressions québécoises soit un signe d'intégration réussie...par contre ça y contribue largement! Et pi c'est pas parce que tu va te mettre à parler le québécois que tu dois oublier le reste et plus particulièrement tout ce qui fait ta personnalité...bien au contraire, c'est cette multi-culturalité que beaucoup recherche et qui offre une meilleure vision de notre monde actuel... Plus on en sait, mieux c'est! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Ah les expressions québécoises, c'est un vrai bonheur pour moi de les entendre par des québécois pure laine. Pour les nouveaux immigrants que nous sommes, je trouve cela ridicule de vouloir en placer à toutes les occasions dès notre arrivée ! Par contre connaitre leur signification pour pouvoir mieux comprendre quand on nous parle, oui pas de problème.Perso j'en sors de temps de temps sans m'en rendre compte, cela vient naturellement petit à petit au fil du temps avec certaines expressions que l'on aime bien. Du côté de l'imitation de l'accent québécois aucun risque, déjà que personne ne croit que je viens du sud de la France vu que j'ai pas l'accent du sud, je ne vais pas me mettre à imiter l'accent des québécois lol Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués PoM Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Ouais ben faut pas tomber non plus dans l'excès à trop vouloir garder sa différence ou inversement à la gommer. Juste être soi et utiliser les mots a bon escient et avec cohérence, pas pour faire joli ou intégré. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués Alain Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Salut!Mon opinion est simple: lire ce que Champou a écrit! Je pense exactement comme lui. Alain Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Salut,De toute facon, ca vient tout seul ! Et c'est très bien ainsi !!! Personnellement, je ne me rend même plus compte du fait que j'utilise bon nombre d'expressions quebecoises. Et ce, même en France ! Avant mon mariage, JAMAIS je n'aurais été capable de dire par exemple : le cadran, barrer la porte, gouter bon, etc. Et idem pour Mylène : jamais elle n'aurait été capable de dire "putaing de tabarnak" ! Christophe Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués epervier Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Bon j'y vais.......par expérience, ahh que oui je peux vous dire que tout se fait naturellement........j'écoute parler mon ami PoM et je sais quand il force la note ou non sur les expressions québécoises Après presque 1 an, ici, il s,exprime de mieux en mieux en Québécois sans perdre son authenticité.....je dirais même que c'est un échange parce qu'il m'arrive d'utiliser des expressions françaises sans m'en rendre compte.Et puis c'est amusant, d'expliquer de part et d'autre ce que telle expression veut dire L'important c'est que chacun demeure lui-même, le reste vient avec le temps.....j'espère simplement que vous ne perdez pas votre accent, j'aime bien les accents moi On finit tojours par se comprendre Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Salut ! Ayant vécu à l'étranger, je n'ai jamais rencontré de problèmes d'intégration ou de choc culturel que subissent parfois certains en changeant d'environnement, en oubliant les repères de leur pays, en changeant de vie tout simplement.J'ai toujours mis un point d'honneur à rester MOI en toutes circonstances ( et peu importe le pays ) et notamment concernant l'utilisation du langage. Sur ce forum, je vois bon nombre de futurs immigrants utiliser les expressions locales québécoises, parfois à outrance, ceci à l'écrit ( ça m'arrive de temps en temps c'est sûr ) et à l'oral.Aussi, je souhaite avoir votre avis : pensez-vous que l'intégration passe par l'utilisation des expressions locales du pays dans lequel on va vivre ?Du point de vue québécois, que pensez-vous des étrangers dans votre pays, qui justement utilisent vos expressions ?Nuit Bleue Tu sais, j'ai vécu l'immigration en Belgique et, au début, on avait beaucoup de mal à me comprendre alros, j'ai appris à diminuer le rythme lorsque je m'adresse à quelqu'un mais, il va sans dire que je ne m'empêche pas du tout de garder mes expressions québecoise préférées lorsque j'échange avec quelqu'un et, d'utiliser certaines expressions que j'entends ici.Ouftie! Je crois qu'à force de vivre dans une région, on a tendance d'utiliser certaines expressions afin de se faire comprendre d'avantage mais, je préfère quand cela devient du naturel.Salutations à tous! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Ma question n'est pas de savoir si les expressions viennent toutes seules, ma question était : l'intégration passe-t-elle par l'utilisation des expressions, accent etc...Je suis tout à fait ok avec ça :De toute facon, ca vient tout seul Juste être soi et utiliser les mots a bon escient et avec cohérence, pas pour faire joli ou intégré. Pour les nouveaux immigrants que nous sommes, je trouve cela ridicule de vouloir en placer à toutes les occasions dès notre arrivée ! Par contre connaitre leur signification pour pouvoir mieux comprendre quand on nous parle, oui pas de problème.Tu sais, tout est dans le na-tu-rel...Mais tu n'es pas obligée de prendre tout le vocabulaire québécois pour bien t'intégrer : ce sera ta façon d'être, de penser, d'agir qui sera ta vraie intégration !!Lorque je discute avec mes amis québécois, les uns et les autres faisons tout pour nous faire comprendre des 2 côtés, y'a jamais eu de problème à ce niveau là...Mais mon interrogation se pose surtout en terme d'intégration , vous voyez ? NB Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 alors en terme d'intégration, je crois pas qu'il soit absolument nécessaire de parler québécois pour s'intégrer. Par contre, vaut mieux le comprendre...et quitte à le parler, ne pas faire comme moi parfois et mal utiliser des expressions...ça peut vous mettre méchamment dans l'ambarrasje pense malgré tout que c'est un plus. ça fait également parti de l'enrichissement culturel d'accroitre son vocabulaire, et je reste persuadé qu'on comprend mieux une culture en parlant et en comprenant sa langue.j'insiste vraiment sur le comprendre ici, parce qu'il ne s'agit pas que de truffer ses phrases de mots marrants, mais aussi de comprendre que ses mots ont une histoire, un vécu, une provenance.je me lancerai pas dans un cours hazardeux de québécois parce que je connais pas encore assez, mais des exemples simples:- les sacrements ici c'est pas comme en france. dis Ostie c'est marrant pour nous, mais pour beaucoup de québécois, c'est bien plus grossier que putain. Les sacrements proviennent pour l'essentiel de la rébellion contre la main mise de l'église sur la société.- les mots d'anglais qui sont restés dans le language technique proviennent de la main mise des anglais sur l'économie- les mots de vieux français viennent de l'isolement de la société québécoise pendant des scièclesces mots nous font sourire et nous aimons les utiliser, mais ils sont imprégnés d'une histoire et d'une culture forte et forgée par 4 siècles d'histoire. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués jimmy Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Gros sujet !A mon avis il ne faut pas que vous forciez la chose. Non vous ne vous intégrerez pas plus vite en forcant l'accent Québécois et les mots Québécois.Mais ce qui va se passer, si vous êtes ouvert d'esprit, c'est que tranquilement, avec le temps, vous allez adopter des expressions, des mots, des intonations, des jurons presque sans vous en rendre compte. Ils vont sortir tout naturellement. Je connais une immigrante qui est arriver ici il y a 8 mois, et bien au téléphone, j'ai de la difficulté a déterminer si c'est une immigrante ou une pure laine. Donc, ce n'est pas noir ou blanc la réponse a cette question. Un sociologue Québécois a déja dit: "être Québécois, ca s'entend".Ce qui veut dire que 6 mois, 1 an, 2ans et encore plus 5 ans après votre arrivé, ca va s'entendre que vous êtes Québécois.....si vous le voulez bien.jimmy Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Habitués baloo911 Posté(e) 17 mai 2004 Habitués Share Posté(e) 17 mai 2004 Le truc penible avec cette histoire d accent et de vocabulaire cest quand on se fait reprendre par des amis de France qui trouvent qu "on se la pete a la jouer qubecois".......C est pas ma faute j ai choisi de venir vivre au quebec , je travaille avec des quebecois et je sors avec des quebecois....c est surtout beaucoup plus facile de reussir a se faire comprendre sans devoir passer de la VF a la VQ...De la a en faire "trop" je comprends que parfois ca fait cliche.....Mais j attends quand meme le jour ou Jimmy ne saura pas reconnaitre si je suis un expat' ou un pur laine....Grosse consecration de mon integration Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 17 mai 2004 Share Posté(e) 17 mai 2004 Mais j attends quand meme le jour ou Jimmy ne saura pas reconnaitre si je suis un expat' ou un pur laine....Grosse consecration de mon integration à titre personnel, j'aimerai assez prendre un peu l'accent québécois et perdre mon accent français. mais en général, je ne suis pas sûr que de vouloir disparaitre dans la masse et perdre au passage un peu de ce que je suis.N'en déplaise, je ne peux pas gommer 27 ans de vie française, et en plus je ne le souhaite pas Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.