Habitués Goldmund Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 L'hymne national canadien est-t-il seulement en Anglais? Si oui, qu'en pense-t-on au Québec? Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 (modifié) Il existe dans les deux langues, et il y a aussi une version bilingue (un couplet en français, un en anglais...).Et il y a aussi la version qu'on chantait quand on était petits :"Ô Canada, crotte de rat, terre de nos aïeux, crotte de boeuf (prononcé beu)"...etc etc. Modifié 27 mars 2008 par bencoudonc Citer
Habitués _Romain_ Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 Et il y a aussi la version qu'on chantait quand on était petits :"Ô Canada, crotte de rat, terre de nos aïeux, crotte de boeuf (prononcé beu)"...etc etc. :poilant: la suite... la suite... ! Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 Et il y a aussi la version qu'on chantait quand on était petits :"Ô Canada, crotte de rat, terre de nos aïeux, crotte de boeuf (prononcé beu)"...etc etc. :poilant: la suite... la suite... !Euh, ben... ton front est ceint, crotte de chien, de fleurons glorieux, crotte de beu, car ton bras sait porter l'épée crotte de nez.... et pour le reste je m'en rappelle pas trop.... en général on attrapait une claque derrière la tête avant de se rendre à la fin du premier couplet. Citer
Habitués Goldmund Posté(e) 27 mars 2008 Auteur Habitués Posté(e) 27 mars 2008 merci bencoudonc pour l'info! Citer
Habitués Biztalk Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 Un peu d'histoire pour comprendre d'ou vient l'Hymne national. Voici un court extrait du livre Marcel Tessier Raconte... Tome I.Il faut se souvenir que pendant plusieurs décennies, les Canadiens de langue anglaise n'ont pas voulu d'un drapeau distinctif. Ils préféraient l'Union Jack. Ce sont les Canadiens-Francais qui ont demandé et revendiqué un drapeau canadien, comme d'ailleurs, ils ont exigé une monnaie bilingue, des timbres bilingue et le bilinguisme dans les institution fédérales. Ce sont eux qui, de la même facon, ont obtenu un hymne national différent de l'impérialiste God Save the King.A bas le colonialisme!Ce que cherchent les Canadiens francais, c'est un drapeau sans référence au colonialisme. Ils ne veulent pas de symboles étrangers à leur culture, et qui n'ont de sens pour personne. Au contraire, ils réclament un emblème distinctif qui cimentera l'identité du peuple. Les démarches se succèdent. Ligues, associations corps publics, partis politiques, simples citoyens, toutes les voix canadiennes-francaises s'expriment. Mais les Canadiens anglais réagissent avec une très vive opposition. Bientot, hélas! le drapeau devient un autre élément de division.Le Red EnsignRosaire Morin en fait l'histoire dans l'Action nationnale de décembre 1994. Voici un compte rendu de ses propos. Le Dominion du Canada voit le jour en 1867, mais ce N,est que le 16 juillet 1870 que John A. Macdonald accepte que le Red ensign flotte sur les navires de l'État canadien. Le 2 février 1892, la marine marchande s'accomode à son tour du drapeau rouge qui, en 1904, est enfin hissé sur les édifices parlementaires.Rapidement, le permier ministre du Canada doit affronter sur ce sujet les impérialistes anglais. Ceux-ci multiplient leurs croisades à Londres et en 1911, le secrétaire d'État britanique décrète que c'est l'Uion Jack qui servira de drapeau officiel au Canada.Le drapeau de la Grande-Bretagne devient l'emblème du Canada! Exactement comme si nous étions encore une colonie! Les Canadiens francais protestent haut et fort. Pourquoi leur pays, comme toutes les autres anciennes colonies britaniques, de l'Australie à l'Inde, en passant par la Nouvelle-Zélande et l'Afrique du Sud, n'aurait-il pas son propre drapeau?Il ne faut pas longtemps pour qu'apparaisse un grave problème de représentation : partout dans le monde, la Grande-Bretagne et les délégations canadienne arborent le mème drapeau. Voilà de quoi provoquer bien des malentendu! Comme solution, le Canada décide, le 26 janvier 1924, de reprendre le REd Ensign. Or, le drapeau rouge n'a jamais été reconnu officiellement comme emblème canadien, et c'est lui qui identifie le pays à l'étranger! Quelle confusion! Elle va durer 20 ans, pendant lesquel le débat se poursuit tant bien que mal. Il faut attendre le 24 novembre 1945 pour qu'un comité parlementaire soit enfin mis sur pied dans le but "de faire étude et rapport sur un motif approprié".On dit que 2695 modèles sont proposés. Et le 11 juillet 1946, dans un effort d'originalité sans précédent, le premier ministre King et son gouvernement adoptent... un Red Ensign modifié. A cette occasion, Louis Saint-Laurent, ministre de la justice et Québécois de souche, proclame : "qu'il jugerait inconcevable que le Canada se donne un drapeau qui ne conserverait pas l'Union Jack dans ses plis". Quel homme fier, et si fidèle à sa mère patrie...!Des 600 projets de drapeau soumis au comité parlementaire, ne seront retenus pour étude que ceux qui affichent l'emblème étranger!LA FEUILLE D'ÉRABLEMais les Canadiens Francais ne baissent pas les bras. Si bien que pour s'attirer leurs votes aux élections de 1962, Lester B. Pearson, chef du Parti Libéral fédéral, leur promet de donner au pays un vrai drapeau distinctif. C'est la bombe!!! Les Canadiens anglais sont en état de choc, ils n'arrivent pas à en croire leurs oreilles. John Diefenbaker en fait quasiement un arret cardiaque. Le 20 Février 1964, Pearson tient sa promesse et dépose le projet C-41, demandant à la Chambre des communes de voter pour un drapeau et un hymne national officiels. Un débat épouvantable et accerbe s'ensuit : batailles de couleurs, de nombre de feuilles d'érable (une ou deux ou trois), de présence ou non d'une identification au Commonwealth...Finalement, après 90 ans (!) de lutte, le Québec oblige le Canada à adopter un drapeau distinctif. Et il faudra attendre le 1er juillet 1980 pour que l'hymne national canadien, le O Canada, (une oeuvre Québécoise composée par Calixa Lavallé et écrite en francais pour Adolphe-Basile Routhier, soit dit en passant), soit officiellement proclamé à Ottawa. God Save the Queen!Alors voilà pour notre Hymne... Maintenant, de me demandez pas d'en faire la transcription, je ne la connais pas, si ce n'est que le O Canada crotte de beuhAu plaisir,Biztalk. Citer
Habitués yow_lys Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 pour info, la version bilingue du O Canada peut être vue ici (en plus elle est pas mal mignonne la chanteuse ) Citer
Habitués Nemesis Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 Il existe dans les deux langues, et il y a aussi une version bilingue (un couplet en français, un en anglais...).Et il y a aussi la version qu'on chantait quand on était petits :"Ô Canada, crotte de rat, terre de nos aïeux, crotte de boeuf (prononcé beu)"...etc etc.J'ai du mal à expliquer à mes collègues pourquoi je pleure (de rire) devant mon écran! Citer
Habitués scanlolo Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 Salut la gangFranck, c'est vrai qu'elle est cute la miss qui chante !!! Je suis sur qu'elle a reconcilié Jimmy avec les anglos avec son couplet en francais ....Par contre, c'est beau une foule qui chante en choeur et sans siffler crétins, pour les rugbyphiles, on se croirait en Ecosse ou au pays de Galles avec la ferveur des chantsA+Laurent Citer
Habitués _Romain_ Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 Franck, c'est vrai qu'elle est cute la miss qui chante !!! http://ca.youtube.com/watch?v=0kXnyGUb5r8 :blushing: Citer
Habitués Vanille1 Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 L'hymne national canadien est-t-il seulement en Anglais? Si oui, qu'en pense-t-on au Québec?Ta question est ironique parce que les paroles de l'hymne national canadien (le Ô Canada) ont d'abord été composé en français... par un Canadien fancophone Adolphe-Basile Routhier, la musique elle composée par un autre Canadien francophone, Calixa Lavallée. Donc les paroles françaises du Ô Canada existaient dès 1880 alors que les paroles anglaises du Ô Canada sont apparue seulement en 1908 (Robert Stanley Weir). Citer
Habitués manou63 Posté(e) 27 mars 2008 Habitués Posté(e) 27 mars 2008 Et voici la version québécoise de l'hymne ! Citer
Habitués scanlolo Posté(e) 28 mars 2008 Habitués Posté(e) 28 mars 2008 Yop,On ne pouvait pas faire un sujet sur l'hymne Canadien sans parler de "hymne Quebecois" même si pour ma part,je prefere Quand les hommes vivront d'amourHymne du Quebec Citer
coucou Posté(e) 8 avril 2008 Posté(e) 8 avril 2008 pour info, la version bilingue du O Canada peut être vue ici (en plus elle est pas mal mignonne la chanteuse )Alanis Morisette ?? ... ch'ui pas sûre mais presque quand même ...Isabelle Citer
Habitués Naf Posté(e) 9 avril 2008 Habitués Posté(e) 9 avril 2008 pour info, la version bilingue du O Canada peut être vue ici (en plus elle est pas mal mignonne la chanteuse )Alanis Morisette ?? ... ch'ui pas sûre mais presque quand même ...IsabelleOui elle chante (chantait...) très bien, maintenant pour le reste hein...D'ailleurs on l'entend plus vraiment Alanis depuis quelques temps. Citer
coucou Posté(e) 11 avril 2008 Posté(e) 11 avril 2008 pour info, la version bilingue du O Canada peut être vue ici (en plus elle est pas mal mignonne la chanteuse )Alanis Morisette ?? ... ch'ui pas sûre mais presque quand même ...IsabelleOui elle chante (chantait...) très bien, maintenant pour le reste hein...D'ailleurs on l'entend plus vraiment Alanis depuis quelques temps.Bin tiens c rigolo ça , parceque hier à la radio ils annonçaient la sortie de son dernier album ! J'avoue que ça ne m'a pas transporté .. bof, j'ai préféré les thank U, et les ironic etc .. dommage ! Citer
Habitués Macfan Posté(e) 19 avril 2008 Habitués Posté(e) 19 avril 2008 Heu, est ce que toutes les provinces ont une hymne? Citer
Habitués petiboudange Posté(e) 19 avril 2008 Habitués Posté(e) 19 avril 2008 C'est Avril et non April Lavigne C'est bien Alanis Morrissette (en tout cas dans le lien de Franck) et vous l'enterrez vite les mecs, c'était en 2007 cet hymne, on est en 2008, fait que parler d'elle au passé c'est vite fait !En passant, si Brian Adams a été capable de nous pondre une chanson en français pour Disney, je ne désespère pas de voir Avril Lavigne et Alanis Morrissette le faire aussi mdr. Citer
Habitués yow_lys Posté(e) 19 avril 2008 Habitués Posté(e) 19 avril 2008 Heu, est ce que toutes les provinces ont une hymne?A ma connaissance, non. Par exemple Ontario ou Québec n'en ont pas d'officiel (bien qu'au Québec pas mal tendent à vouloir que la chanson de Vigneault le devienne). je sais pas pour les autres.Amic Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.