Aller au contenu

film québécois


sony75

Messages recommandés

  • Habitués

Bonjour

je me pose une question

Les québécois comprennent les français??

Pourquoi pas l'inverse??

On m'a dit que les québécois comprenaient les français grace aux films??

Mais l'inverse n'existe pas??

Eclairez moi s'il vous plait??

Merci

sony 75

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Bonjour

je me pose une question

Les québécois comprennent les français??

Pourquoi pas l'inverse??

On m'a dit que les québécois comprenaient les français grace aux films??

Mais l'inverse n'existe pas??

Eclairez moi s'il vous plait??

Merci

sony 75

Je pense qu'au-delà de l'accent, c'est aussi une question culturelle : on ne rit pas des mêmes choses et le cinéma québécois n'est pas forcément pensé pour être exporté contrairement aux films américains par exemple.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
On m'a dit que les québécois comprenaient les français grace aux films??

:wacko:

J'espère que tu veux dire l'argot ?

Modifié par bencoudonc
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Personnellement, j'ai vu très peu de film français et c'est pas ça qui ma permis de vous comprendre ... Juste que le français est ma langue maternelle, donc forcément je comprends, il a que certes expressions que je comprennais pas.

Pour ce qui est des films québécois, les films français ne fonctionnent pas tellement mieux ici ... Nous recevons ce qui peut être compris par tous, les comédies par exemple ... Et il est très vrai que les films québécois s'adresse souvent qu'aux québécois.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Personnellement, j'ai vu très peu de film français et c'est pas ça qui ma permis de vous comprendre ... Juste que le français est ma langue maternelle, donc forcément je comprends, il a que certes expressions que je comprennais pas.

Pour ce qui est des films québécois, les films français ne fonctionnent pas tellement mieux ici ... Nous recevons ce qui peut être compris par tous, les comédies par exemple ... Et il est très vrai que les films québécois s'adresse souvent qu'aux québécois.

Merci

sony 75

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut,

Ben un bon nombre de mes collègues québécois connaissent assez bien des films français, genre Diner de cons ou des vieux De Funes, mais certes, tout dépend si le film est destiné à l'exportation ou non.

Je me souviens en 2006 avoir vu un film québécois "Crazy" à UGC et j'avoue avoir apprécié, sinon je n'ai pas le souvenir d'avoir vu des films québécois à l'affiche en France tout comme ici, mise à part "Bienvenue chez les chtis" et quelques rares films.

Disons que ça a permit de découvrir des productions locales assez sympatoches

Pour ce qui est de se comprendre, peut être que la langue rapproche beaucoup mais aussi que la culture française est considérée comme la culture francophone de référence malgré qu'il existe d'autres cultures francophones d'Amérique du nord, des Antilles et du continent Africain en général voir d'Océanie.

Vive le 7e art!!

Modifié par Leiff
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Salut,

Ben un bon nombre de mes collègues québécois connaissent assez bien des films français, genre Diner de cons ou des vieux De Funes, mais certes, tout dépend si le film est destiné à l'exportation ou non.

Je me souviens en 2006 avoir vu un film québécois "Crazy" à UGC et j'avoue avoir apprécié, sinon je n'ai pas le souvenir d'avoir vu des films québécois à l'affiche en France tout comme ici, mise à part "Bienvenue chez les chtis" et quelques rares films.

Disons que ça a permit de découvrir des productions locales assez sympatoches

Pour ce qui est de se comprendre, peut être que la langue rapproche beaucoup mais aussi que la culture française est considérée comme la culture francophone de référence malgré qu'il existe d'autres cultures francophones d'Amérique du nord, des Antilles et du continent Africain en général voir d'Océanie.

Vive le 7e art!!

Au video club y a plein de film francais, y a meme truffaud!!!!!! je trouve que c est quand meme pas mal, mais i est vrai pour ma part a part le declin de l'empire américain et crazy, je vais jamais dans la section film québecois, pourtant je regarde beaucoup de film etranger, principalement, mais pourquoi je ne veux pas regarder de films québecois..... bonne question,

pourquoi les us ne regardent pas de films étranger?????'

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le truc c'est que les Québécois comprennent le Français de France (si tant est que le film soit pas tout en argot et en verlan :D) mais l'inverse ne fonctionne pas ! La moindre expression québécoise est inconnue des Français. Hormis quelques unes peut-être...

C'est dommage, il y a plein de super films québécois (je suis une grande fan du cinéma québécois). peut-être que c'est trop centré sur le Québec culturellement et que ça prend une certaine connaissance du pays pour bien la comprendre, je ne sais pas (je pense au clivage français-anglais dans Bon Cop Bad Cop, à la mode de la vaesctomie pour Horloge Biologique ou dans un registre moins drôle à l'histoire récente de Montréal pour Polytechnique). C'est juste mon avis, peut-être que c'est surtout une histoire de gros sous tout ça :P

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Mon mari arrive à comprendre Bon Cop Bad Cop ... Et on l'a fait regardé à un pote français lorsqu'il est venu nous rendre visite et ça allait aussi ... Je pense que ça dépend toujours de l'accent des acteurs ... Mon mari a encore beaucoup de mal avec les accents de la campagne par contre la ville ça va !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour la simple raison que les Québécois sont une minorité dans la francophonie contrairement aux Français qui représente un marché de plus de 50 millions de personnes. Ainsi l'accent des Québécois, leur référence culturelle et autres sont moins connus en France. C'est la même chose que tout cinéma pourtant tourné en français dans les pays créoles, d'Afrique du Nord ou d'Afrique noire. Il est difficile de passer à travers les maillons de la distribution. L'Afrique fait des films excellents qu'on voit très peu au Québec ou en France. Ils sont très peu distribués en France et au Québec à part dans des festivals dédiés.

Les distributeurs ont leurs préjugés et leurs craintes, ils veulent faire des entrées et ont peur de s'aventurer dans des films que les spectateurs ne vont peut-être pas adoptés tout de suite. Ils veulent la facilité. C'est une histoire de la poule et de l'oeuf, tant que les distributeurs resteront aussi ethnocentriques, comment voulez-vous que le public français s'ouvre facilement à des films différents, pourtant tournés en français.

Idem pour la littérature, le théâtre et tous ces arts qui ont en commun la langue. Le Québec, comme d'autres endroits francophones dans le monde, peuvent produire d'excellents livres, spectacles ou autres mais percer le marché français, c'est autre chose.

La seule exception à cela est la chanson mais qu'un développement ces dernières années. Les Québécois ont enfin percer le marché français ces dernières années. Dans les années 60 et 70 les Québécois étaient déjà plein de talents au niveau de la chanson mais ils n'étaient pas connus en France pour autant. Les Québécois ont adopté le Big Bang mais les Français n'ont pas adopté Beau Dommage qui est pourtant le groupe fétiche des années 70 au Québec dans le domaine de la chanson. Il faut commencer quelque part.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Mon mari arrive à comprendre Bon Cop Bad Cop ... Et on l'a fait regardé à un pote français lorsqu'il est venu nous rendre visite et ça allait aussi ... Je pense que ça dépend toujours de l'accent des acteurs ... Mon mari a encore beaucoup de mal avec les accents de la campagne par contre la ville ça va !

Hé! J'ai vu Bon cop bad cop la semaine dernière! C'est trop drôle! :lol:

"- Comment vous dites ça vous, un tatou en anglais?

- A taaaaaaaaaaaaaaattoo.

- Ah ouin... C'est ben anglais, ça: Il y a 2 "t", 2 "o" mais c'est sur le "a" que vous trainez... "

Enfin ça ressemblait à ça... HAHAHA!!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...
  • Habitués
(...)

C'est dommage, il y a plein de super films québécois (je suis une grande fan du cinéma québécois). peut-être que c'est trop centré sur le Québec culturellement et que ça prend une certaine connaissance du pays pour bien la comprendre, je ne sais pas (je pense au clivage français-anglais dans Bon Cop Bad Cop, à la mode de la vaesctomie pour Horloge Biologique ou dans un registre moins drôle à l'histoire récente de Montréal pour Polytechnique). C'est juste mon avis, peut-être que c'est surtout une histoire de gros sous tout ça :P

Moi aussi je commence à apprécier les films québécois! Et je suis d'accord qu'on appréciera d'autant plus "Bon Cop..." qu'on aura vécu ce clivage dont tu parles. Comme je suis certain que j'aurais moins rit sur les "BoysII" sans être passé par la case Québec!

Sinon, je pense que ce "non succès" des 2 cotés de l'atlantique n'est pas tant lié à la langue plutôt qu'au fait qu'il s'agit souvent de "films d'auteur" ou de "cinéma d'auteur". Les sujets de société qui y sont abordés et la façon dont ils sont tournés, impliquent une bonne connaissance de la culture ou des repères pour être appréciés ou compris à leur juste valeur.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Pour la simple raison que les Québécois sont une minorité dans la francophonie contrairement aux Français qui représente un marché de plus de 50 millions de personnes. Ainsi l'accent des Québécois, leur référence culturelle et autres sont moins connus en France. C'est la même chose que tout cinéma pourtant tourné en français dans les pays créoles, d'Afrique du Nord ou d'Afrique noire. Il est difficile de passer à travers les maillons de la distribution. L'Afrique fait des films excellents qu'on voit très peu au Québec ou en France. Ils sont très peu distribués en France et au Québec à part dans des festivals dédiés.

Les distributeurs ont leurs préjugés et leurs craintes, ils veulent faire des entrées et ont peur de s'aventurer dans des films que les spectateurs ne vont peut-être pas adoptés tout de suite. Ils veulent la facilité. C'est une histoire de la poule et de l'oeuf, tant que les distributeurs resteront aussi ethnocentriques, comment voulez-vous que le public français s'ouvre facilement à des films différents, pourtant tournés en français.

Idem pour la littérature, le théâtre et tous ces arts qui ont en commun la langue. Le Québec, comme d'autres endroits francophones dans le monde, peuvent produire d'excellents livres, spectacles ou autres mais percer le marché français, c'est autre chose.

La seule exception à cela est la chanson mais qu'un développement ces dernières années. Les Québécois ont enfin percer le marché français ces dernières années. Dans les années 60 et 70 les Québécois étaient déjà plein de talents au niveau de la chanson mais ils n'étaient pas connus en France pour autant. Les Québécois ont adopté le Big Bang mais les Français n'ont pas adopté Beau Dommage qui est pourtant le groupe fétiche des années 70 au Québec dans le domaine de la chanson. Il faut commencer quelque part.

libre à eux de diffuser pour débuter dans les cinémas dA'rt et d'essais amis il faut déjà connaître leurs existences et leur rôle dans de nombreuses villes de france

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement