speed Posté(e) 19 mars 2009 Posté(e) 19 mars 2009 salut a tous les amies du forumsans oublier bien sur les responsables de ce site que je les félécites beaucoup et je les encouragesa fair plus .j'ai une question a posez sur tous les algériens es qu'il ya quelle qu'un qui a passez l'entrevue avec une atesttation d'affiliation donnez en arabepar les agens de la cnas et apret il a fait traduire chez un traducteur agreé es que c'est valable ou non .parceque s'il ya quelle qu'un qui a reçu cet atesttation en arabe sa veut dire dans le contenue de cet piéce il ya pas le numéro de l'employeur et aussi la date je veut dire la période entre le début et la fin .parceque cet piéce est trés simple il ya juste les cordonnés de l'assuré et a l'entéteatesttation d'afilliation je veut dire que cet personne et assuré.je pense que j'ai fait bcp de détaille sur ce sujet pour avoire des réponses claire et netteje vous remercie d'avance. Citer
Habitués smdich Posté(e) 19 mars 2009 Habitués Posté(e) 19 mars 2009 salut a tous les amies du forumsans oublier bien sur les responsables de ce site que je les félécites beaucoup et je les encouragesa fair plus .j'ai une question a posez sur tous les algériens es qu'il ya quelle qu'un qui a passez l'entrevue avec une atesttation d'affiliation donnez en arabepar les agens de la cnas et apret il a fait traduire chez un traducteur agreé es que c'est valable ou non .parceque s'il ya quelle qu'un qui a reçu cet atesttation en arabe sa veut dire dans le contenue de cet piéce il ya pas le numéro de l'employeur et aussi la date je veut dire la période entre le début et la fin .parceque cet piéce est trés simple il ya juste les cordonnés de l'assuré et a l'entéteatesttation d'afilliation je veut dire que cet personne et assuré.je pense que j'ai fait bcp de détaille sur ce sujet pour avoire des réponses claire et netteje vous remercie d'avance.Elle reste valable en arabe mais il faut la traduite et prendre la traduction avec soi le jour de l'entretien.Bonne chanceCiao Citer
adel1985 Posté(e) 19 mars 2009 Posté(e) 19 mars 2009 pour vous repondre moi aussi jai eux deux attestation d'afiliation parceque jai travailler dans deux willaya d'algerie une en arabe et l'autres en francais pas de probleme il faut tous s'implement faire la traduction car elle est valable et aussi la faire signé au ministerer des affaire etranger pour ne pas avoir des probleme allez courage il faut pas avoir peur tous est simple pour l'entretient il faut pas avoir peur car tu va avoir une simple personne bon courage mon amis enfaite sans oublier moi une chose bizard qui ma etait pose comme question que je mattendez pas cest que elle ma demander le carnet de famille car jai ma soeur labas et elle ma demander des preuve bye Citer
Habitués veniziano Posté(e) 20 mars 2009 Habitués Posté(e) 20 mars 2009 * le document officiel est toujours valable biensûre même s'il est fait en arabe, mais juste va falloir emmener sa traduction le jour de l'entrevue* l'attestation d'affiliation doit aussi mentionner les dates du début et fin de travail Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.