Habitués guillaure Posté(e) 3 mars 2008 Habitués Posté(e) 3 mars 2008 Est ce que vous pouvez me renseigner sur la désignation du terme " stage pratique en entreprise" en anglais et en français québécois . Parfois il existe des termes qui ne désigne pas la même chose en europe et en amérique. Citer
Habitués _Romain_ Posté(e) 3 mars 2008 Habitués Posté(e) 3 mars 2008 et en français québécois :poilant: meme chose ! Citer
Habitués bencoudonc Posté(e) 4 mars 2008 Habitués Posté(e) 4 mars 2008 En anglais, quelque chose comme practical internship. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.