Invité Posté(e) 25 août 2005 Posté(e) 25 août 2005 Salut les amis du forumJe m'adresse surtout aux traducteurs qui sont quelques un sur le forum et surtout à ceux qui ont déjà faut le grand saut. Au-delà des 'on dit' merci d'essayer de nous brosser votre expérience dans le métier là-bas, surtout par rapport à Paris.Je suis en fin de parcours ( j'ai passé la visite médicale et j'attends la suite). En attendants, je glane le maxi d'infos sur la profession dans laquelle j'espère me trouver une place au Canada.Je suis traductrice diplômée de l'ESIT ( Paris III). je me suis spécialisée en traduction technique et audiovisuelle, notamment le sous-titrage vidéo.Quel est le logiciel le plus utilisé? Trados? Wordfast?Quel est le logiciel de localisation le plus utilisé? ici en Finlande par exemple c'est Corel Ayato.Y a-t-il un marché pour le sous-titrage? Je dispose d'une plate forme complète avec sous-titrage pour les sourds et malentendants et je me demande si je devrais la délacer sur MontrealMerci de nous faire partager votre exérience Citer
Habitués jucube Posté(e) 25 août 2005 Habitués Posté(e) 25 août 2005 Salut Babette, je ne peux répondre qu'à une seule de tes questions : en ce qui me concerne on m'a toujours demandé d'utliser Trados.Voilà ! Citer
Habitués Petit-Lion Posté(e) 25 août 2005 Habitués Posté(e) 25 août 2005 Trados itou. Pour le reste, aucune idée. Citer
Invité Posté(e) 25 août 2005 Posté(e) 25 août 2005 Trados est utilisé quasiment partout je pense ...Dites tant qu'on est dans les traducteurs la (me sens concernée evidemment) est ce que quand on part en PVT on peut pretendre a un boulot de traducteur etant donné que c'est une profession reglementée ??? Citer
Habitués Petit-Lion Posté(e) 25 août 2005 Habitués Posté(e) 25 août 2005 Ce n'est pas une profession réglementée. Il existe un ordre (OTTIAQ) et plusieurs associations, mais on vit très bien sans. Certains clients (gouvernements) l'exigent, d'autres pas. Pour une fois que l'ordre professionnel n'est pas obligatoire, profitons-en Citer
Habitués Lyra Posté(e) 25 août 2005 Habitués Posté(e) 25 août 2005 Pour ma part, Trados aussi, et dans une moindre mesure SDLX.Pour localiser des ressources de logiciels, on peut aussi utiliser T-Window (du premier éditeur précité).Pour le reste, pas d'idée, désolée ! Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.